tag:blogger.com,1999:blog-74841839342495881862024-03-13T13:53:49.960-07:00REVISTA POETA..."ese raro oficio de resistir..."Jose Alejandro Arcehttp://www.blogger.com/profile/10543392293503931872noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-7484183934249588186.post-19167617533594628212013-01-15T15:55:00.001-08:002013-01-15T15:55:08.546-08:00AÑO VI – NUMERO 35 – 15 de Enero de 2013<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-6elCIJFKrJM/UPXpvKv_uFI/AAAAAAAAAHw/dh7C4ulMQlo/s1600/100_2009.JPG" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="300" width="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-6elCIJFKrJM/UPXpvKv_uFI/AAAAAAAAAHw/dh7C4ulMQlo/s400/100_2009.JPG" /></a></div><br />
<br />
<br />
<br />
Atardecer en la Playa<br />
Bella Vista – Corrientes<br />
Argentina<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
EDITORIAL<br />
<br />
<br />
Bueno, parece que no se murió nadie ni que tampoco hubo fin del mundo, de todos modos estábamos preparados con las palabras para resistir, tal como es el lema de POETA.<br />
<br />
En este nuevo número ya apareció un encuentro, a ver si logramos vernos las caras, y nuevos escritores, algunos muy jóvenes y otros…mas experimentados.<br />
<br />
A disfrutar queridos amigos<br />
<br />
<br />
<br />
JOSE ALEJANDRO ARCE.<br />
DIRECTOR – EDITOR.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
STAFF.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
DIRECTOR Y EDITOR: <br />
<br />
José Alejandro Arce - Bella Vista, Corrientes, Argentina.<br />
<br />
<br />
<br />
COLABORADORES:<br />
<br />
<br />
Bob Gurney – Luton, Bedfordshire, Inglaterra.<br />
Edwin Yanes – Jutiapa, Guatemala.<br />
Lilia Boscan de Lombardi – Valera-Edo, Trujillo, Venezuela.<br />
Carlos Martin Gaite – Barcelona, España.<br />
Guadalupe García Romero – Puebla de Zaragoza, México.<br />
María Yarade Serrano Lérida – Grand Bourg, Salta, Argentina.<br />
Samuel Lijovitzky – Rosario, Santa Fe, Argentina.<br />
Ricardo Juan Benítez – Caballito, Buenos Aires, Argentina.<br />
Nieves Jurado Martínez – Albacete, Castilla-La Mancha, España.<br />
Celina Ivone Delgado – Bella Vista, Corrientes, Argentina.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
POETICA<br />
<br />
<br />
BOB GURNEY <br />
<br />
<br />
NO SÉ QUÉ BICHO<br />
<br />
<br />
No sé qué bicho<br />
me había picado.<br />
<br />
“Qué opinas, Juan,<br />
de los fantasmas?”<br />
le pregunté con cara de poker.<br />
<br />
Estábamos sentados en el jardín<br />
del ‘Holly Bush’<br />
el pub de nuestro barrio.<br />
<br />
Juan no dijo nada.<br />
<br />
Karen llegó<br />
con nuestras ensaladas.<br />
<br />
“Has visto , por casualidad,<br />
un fantasma por aquí?’<br />
le pregunté a ella.<br />
<br />
“No,” contestó,<br />
“pero ví pasar una sombra,<br />
allí donde te sentás <br />
entre la chimenea y el horno .“<br />
<br />
Ella giró y fué a atender otra mesa. <br />
<br />
Juan no dijo nada.<br />
<br />
Ella volvió con el aceite.<br />
<br />
“Tal vez fueran las luces de un coche,”<br />
agregó, pasando a otra mesa.<br />
<br />
Juan rompió su silencio:<br />
“Considero que los fantasmas<br />
existen solamente en la mente<br />
de los que pretenden verlos, dijo,<br />
acariciándose la barba. <br />
<br />
Karen regresó con la pimienta.<br />
<br />
“Mi hija lo ha visto<br />
sentado en su cama.<br />
Llevaba ropa anticuada.”<br />
<br />
“Todo esto, no, no es lo mío,<br />
I don’t do ghosts,”<br />
espetó Juan tajantemente. <br />
<br />
<br />
Ella se escabulló rápidamente.<br />
<br />
“Desprecio tanto,<br />
la posibilidad de los fantasmas<br />
como la de una deidad,” continuó,<br />
con tono de anciano cascarrabias. <br />
<br />
Me arrepentí<br />
de haberle planteado el asunto.<br />
<br />
No sé qué mosca<br />
me había picado.<br />
<br />
<br />
<br />
Bob Gurney: nació en Luton, Bedfordshire, Inglaterra. Con la supervisión de Ian Gibson preparó su tesis doctoral sobre Juan Larrea (The Poetry of Juan Larrea, Universidad de Londres, 1975), poeta al que entrevistó en treinta y seis oportunidades en el año 1972, en Córdoba, Argentina.<br />
<br />
<br />
CONTACTO: bob@verpress.com<br />
<br />
<br />
<br />
EDWIN YANES <br />
<br />
<br />
NOVIEMBRE<br />
<br />
Mes número once del año,<br />
peldaño de profunda alegría<br />
para mi madre y su lego,<br />
al recibir en este tiempo<br />
el producto de nueve meses.<br />
Noviembre colmado de frío,<br />
de ese, que se lleva dentro,<br />
y en la soledad se anhela<br />
su encuentro.<br />
Noviembre, cúmulo de<br />
recuerdos de la campiña<br />
oriental, de amores<br />
cubiertos por un matorral,<br />
para evitar la diáspora social.<br />
En este mes la máquina<br />
del tiempo invade mi mente,<br />
trayendo hasta el presente,<br />
las añoranzas del ayer,<br />
los días festivos en familia,<br />
las vacaciones del colegio,<br />
las noches de desvelo<br />
hasta llegar la aurora<br />
cabalgando con recelo, la luz<br />
de un nuevo día. <br />
Noviembre de nuégados<br />
cañas y tostadas, al<br />
visitar el cementerio<br />
para tus difuntos enflorar,<br />
unos alegres y otros con<br />
ganas de llorar.<br />
Noviembre de efemérides,<br />
de selecta colección de<br />
amores, que ya no están,<br />
de aquellas que un día<br />
dijeron adiós y fue para siempre.<br />
Noviembre, característico<br />
por tu suave brisa fría<br />
que surca el cuerpo de<br />
escalofríos, justamente<br />
esos que evoco sentado<br />
por las tardes en la pileta, <br />
bajo el naranjal. <br />
<br />
<br />
Edwin Yanes: nació una mañana de noviembre 26 del año 1,985 en la maravillosa ciudad de Jutiapa, oriente de Guatemala. Es administrador de empresas, locutor de radio y sobre todo amante de la poesía y la filosofía. En el año 2011 publicó su primer libro titulado, Antología Poética de Edwin Yanes. Desde su niñez mostró gran interés por la cultura en general, enfocándose exclusivamente a la filosofía (www.filosofiaymas.com) y la poesía (www.poesiagt.com) como medio de expresión y visualización de nuevos horizontes por descubrir, soñando desde muy pequeño con dar a conocer sus escritos al mundo entero, lo cual ha sido posible gracias al internet.<br />
<br />
<br />
CONTACTO: poetayanes@hotmail.com<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
LILIA BOSCÁN DE LOMBARDI <br />
<br />
<br />
<br />
I<br />
<br />
El lugar de las formas<br />
en la espiral del tiempo,<br />
todo igual en la vorágine,<br />
los rostros se despiden<br />
en las aceras del miedo<br />
y el viento regresa<br />
de la misma ausencia.<br />
<br />
<br />
Lilia Boscán de Lombardi: nació en Valera-edo, Trujillo, Venezuela.<br />
<br />
<br />
• Licenciada en Letras en La Universidad del Zulia (“Summa Cum Laude”). 07 de diciembre de 1965.<br />
• Estudios de Doctorado en Literatura Española e Hispanoamericana en la Universidad Complutense de Madrid, España.<br />
• Cursos de Postgrado en La Sorbona de París.<br />
• Diploma de Estudios Hispánicos Contemporáneos. Instituto de Cultura Hispánica. Madrid. 30 de mayo de 1969<br />
• Profesora Titular, Jubilada, de La Universidad del Zulia.<br />
• Jefe del Departamento de Literatura de La Universidad del Zulia.<br />
• Directora del Instituto de Estudios Literarios de la Universidad del Zulia.<br />
• Investigadora adscrita al Instituto de Estudios Literarios de la Universidad del Zulia.<br />
• Miembro del Consejo de la Escuela de Letras de La Universidad del Zulia.<br />
• Miembro del Consejo Técnico del Centro de Estudios de Postgrado de la Universidad del Zulia.<br />
• Miembro de la Comisión Humanística del Consejo de Desarrollo Científico y Humanístico de la Universidad del Zulia. (CONDES).<br />
• Miembro del Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana.<br />
• Miembro de la Asociación Internacional de Hispanistas.<br />
• Miembro de la Asociación de Escritores (A.E.V.), Seccional Zulia.<br />
• Miembro de la Asociación Cervantista Internacional.<br />
• Condecoración “María Luisa Lossada”. Gobernación del Estado Zulia. 21 de diciembre de 1994.<br />
• Miembro Correspondiente del Instituto Sanmartiniano de Colombia. Capítulo de Barranquilla. 29 de marzo de 1996.<br />
• Hija Adoptiva de la Población de Isabel López. Barranquilla. Colombia 29 de marzo de 1996.<br />
• Miembro del Consejo Editorial de la Revista “Puerta de Agua”. Secretaría de Cultura de la Gobernación del Estado Zulia.<br />
• Miembro del Consejo Editorial de la Revista Hispanoamericana de La Universidad del Zulia.<br />
• Miembro del Comité Editorial de la Revista Situ Arte de la Facultad Experimental de la Universidad del Zulia.<br />
• Miembro de la Junta Directiva de la Sociedad de Amigos de la Orquesta Sinfónica de Maracaibo.<br />
• Miembro de la Junta Directiva del Centro de Arte. Lía Bermúdez. (CAMLB).<br />
• Miembro del Consejo Técnico del Centro de Estudios de Postgrado de La Universidad del Zulia.<br />
• Presidenta de la Fundación Teatro Baralt (FUNDABARALT) (1994-1998) logrando la reapertura del Teatro Baralt en 1998.<br />
• Presidenta de la Fundación Museo Barro de América “Roberto Guevara”<br />
• Premio Regional de Literatura “Jesús Enrique Lossada”. Mención Ensayo (2000).<br />
• Decana de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales de la Universidad Católica Cecilio Acosta (UNICA).<br />
• Decana de Investigación y Postgrado de la Universidad Católica Cecilio Acosta (UNICA).<br />
• Directora de Publicaciones de la Universidad Católica Cecilio Acosta.<br />
• Directora de la Revista UNICA.<br />
• Directora de la Colección de Poesía “El Aleph”.<br />
• Conferencista y Ponente en Congresos Nacionales e Internacionales.<br />
• Orden “Rafael María Baralt a las Artes Escénicas”. Única Clase. Fundación Teatro Baralt. Julio de 2005<br />
• Orden José Antonio Borjas Sánchez de la Facultad de Humanidades de la Universidad del Zulia. 16 de Octubre de 2009.<br />
<br />
Ha publicado los siguientes libros:<br />
• “Aproximaciones críticas a la narrativa de Ernesto Sábato” (1978).<br />
• “Huellas en el Tiempo. La poesía de Miguel Hernández” (1987).<br />
• “Sobre Arte y Literatura” (1993).<br />
• “El Teatro Baralt y la ciudad” (1998).<br />
• “El Fracaso de la Libertad. García Lorca y la tragedia griega” (Primera Edición) (1994). (Segunda Edición) (2000).<br />
• “Las trampas del Amor y otros ensayos” (2006)<br />
<br />
Libros de Poesía:<br />
• “Voces de la Memoria” (Poesía) (1995).<br />
• “Surco de Origen” (Poesía) (2000).<br />
• “En el corazón del vértigo” (Poesía) (2002).<br />
• “Desde el Signo que me nombra” (2008)<br />
• “Puertos de Sombras” (2012)<br />
<br />
CONTACTO: liliaboscan@hotmail.com<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
CARLES MARTÍN GAITE <br />
<br />
<br />
<br />
SENTADO EN LA CENIZA<br />
<br />
<br />
<br />
I<br />
<br />
el día en que nací<br />
la noche en que mis padres me engendraron<br />
que los dos se conviertan en tinieblas<br />
y se borren del cómputo del año<br />
<br />
por qué no me morí en mi nacimiento<br />
y en cambio me acunaron y me dieron<br />
por alimento la leche de mi madre<br />
<br />
ahora yacería sin conciencia,<br />
dormiría en el polvo, igual que duermen<br />
los que no conocieron la desdicha<br />
<br />
bajo la hierba descansa el malvado<br />
y los presos ya no escuchan los gritos<br />
que dan los carceleros, y el sirviente<br />
no sufre las insolencias de su dueño<br />
<br />
para qué ven la luz los infelices<br />
los que ansían la tumba como un bien<br />
<br />
ahora los gemidos son mi pan<br />
son agua mis lamentos<br />
<br />
<br />
<br />
II<br />
<br />
si pudiera pesarse tu dolor<br />
si pudiera ponerse tu desdicha<br />
como se pone el trigo en una báscula<br />
entonces comprobarías que son<br />
más gravosos que la arena del mundo<br />
<br />
llegaste hasta este día <br />
desmenuzado como un pan, <br />
como una sábana que el viento<br />
arrancó de sus cordeles<br />
<br />
las saetas de dios están clavadas<br />
en tu carne y destilan un veneno<br />
que corrompe tu espíritu<br />
<br />
si al menos<br />
de una vez te aplastase, si soltara<br />
su mano y te partiera, si tus labios<br />
cosiera antes de que puedan maldecirlo<br />
<br />
<br />
<br />
III<br />
<br />
no soy yo quien podría consolarte<br />
mi alma está asqueada de la vida<br />
<br />
por qué dios te recrimina, acaso ve las cosas<br />
como las vemos los hombres, son sus años<br />
igual que nuestros días, por qué acecha <br />
tu culpa, por qué busca tu pecado<br />
<br />
sus manos te moldearon y luego<br />
cambiando de parecer te destruyen<br />
<br />
ya no se acuerda que te hizo de arcilla<br />
y en poco tiempo volverás al polvo<br />
<br />
por qué no lo maldices de una vez<br />
y te echas a morir en la ceniza<br />
<br />
<br />
<br />
Carles Martín Gaite: nació en Barcelona en 1954, pero vivió varios años fuera de España por razones de familia. Se licenció en Filología Hispánica en la Universidad Complutense de Madrid. Ha dictado cátedras y conferencias en varias universidades españolas y ha sido lector de español en el Reino Unido y Alemania. Ha conducido programas literarios en radio y actualmente ejerce la docencia en Barcelona. Además de numerosos trabajos críticos sobre autores españoles e hispanoamericanos, y en especial sobre Pere Gimferrer, Manuel Caballero Bonald y Luis García Montero, ha escrito libros de poesía en castellano y en catalán: Textos para un curso de verano (1985); Palau d’Hivern (1992); Llum de tardor (1994); L’alt amor (1999); y Poesía 1985-2000 (2001). En 2011 integró el jurado del Premio Internacional “Federico García Lorca” en 2011. Ha dedicado sus últimos trabajos a la obra del escritor argentino Guillermo Pilía: Guillermo Pilía en la poesía española y Tren de la mañana a Talavera. Una visión poética del tema de los toros en la narrativa. Es director del Instituto Iberoamericano de Estudios Andalusíes. <br />
<br />
<br />
<br />
CONTACTO: cmartingaite@yahoo.es<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
GUADALUPE GARCÍA ROMERO <br />
<br />
<br />
TAL VEZ MAÑANA SEREMOS OTRA ESTRELLA<br />
<br />
<br />
En este territorio<br />
que se han tragado la selva y las marismas, <br />
existió hace mucho tiempo, usted lo sabe bien, <br />
un país en el que todos vivimos: acá hubo sitio <br />
para los gachupines y para los criollos, <br />
para los indios y para los negros, <br />
y hasta para los hermanos de otras naciones <br />
del continente, e incluso para los gringos, <br />
que dicen que también los gringos son de este continente, <br />
pero que a mí se me hace que no... <br />
<br />
En este país hubo pabellón y moneda, himno y cucarda, <br />
y hasta tuvimos un monumento para honra y memoria <br />
de todos los que hicieron algo. <br />
<br />
Qué sucedió para que ya no haya nada me dice usted,<br />
y yo en mi ignorancia no sabría responderle, <br />
pues se habló de muchas cosas: que el país <br />
se hundió por la barbarie —así decían—, porque los políticos <br />
no supieron gobernarlo <br />
y se les dio por fusilar a los muertos, <br />
que la cosa empezó el día en que dijeron <br />
que iban a juzgar a los dictadores, que principió más atrás, <br />
cuando contrataron un empréstito en el exterior, <br />
que fue por las divisiones del ejército, que todo se desmoronó <br />
cuando se nos murió el generalito y nos quedamos sin caudillo, <br />
que la culpa la tuvieron las guerras civiles<br />
o las guerras de la independencia. <br />
<br />
También hay quienes opinan <br />
que cuando pertenecíamos a España estábamos mejor, <br />
aunque también he escuchado a otros que dicen <br />
que los causantes de nuestra desgracia fueron los gachupines, <br />
que hubiese sido más provechoso <br />
que no llegaran nunca los barcos <br />
y que nos quedáramos todos como indios.<br />
<br />
En fin, que tampoco en esto se ponen de acuerdo <br />
y ya tampoco importa quién tenga la verdad, <br />
porque si alguien va a escribir nuestra historia, <br />
de fija tendrá que ser algún gringo, <br />
como que ahora pertenecemos a ese gran país.<br />
<br />
Dicen que somos una estrella más en sus banderas, <br />
cosa que yo no podría afirmársela, <br />
porque nunca me tomé el trabajo de contar cuántas estrellas <br />
tenía la bandera gringa antes que nos anexaran<br />
y si después de anexarnos le dibujaron una más.<br />
<br />
Yo creo que nos dijeron así para que nos quedáramos conformes, <br />
pero que a los gringos les debe dar vergüenza <br />
que los europeos les pregunten que qué sinifica esa otra estrella <br />
y tengan que salir a explicar que somos nosotros.<br />
<br />
<br />
Guadalupe García Romero: nació en Puebla de Zaragoza, México, en 1963. Se licenció en la Universidad Nacional Autónoma de México. Escribió numerosos ensayos y artículos para congresos y publicaciones especializadas en bibliotecología, archivística y crítica literaria, como los dedicados a la Biblioteca Palafoxiana de Puebla, a los poetas mexicanos Ignacio Altamirano, Manuel Acuña, Luis Urbina, María Enriqueta y Ramón López Velarde, entre otros, y a los andaluces Luis Cernuda y Vicente Aleixandre. Tiene en proyecto la compaginación de una antología crítica de poetas hispanoamericanos de la segunda mitad del siglo XX. En poesía ha publicado los siguientes libros: Los jardines extraños (1985); Silencio de corchea (1987); Los otros sentimientos (1990); Nocturnidad (1997) y Navegante de altura (2005). También ha escrito una obra de teatro, Habitaciones compartidas (2002). En 2011 fue designada como jurado del Premio Internacional “Federico García Lorca” convocado por el 75º aniversario del asesinato del poeta granadino. Es Secretaria de Extensión del Instituto Iberoamericano de Estudios Andalusíes.<br />
<br />
<br />
<br />
CONTACTO: guadalromero@yahoo.com.mx<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
NARRATIVA<br />
<br />
<br />
<br />
MARÍA YARADE SERRANO LÉRIDA <br />
<br />
<br />
EL ESPEJO DE LOS DIABLOS Y LAS BRUJAS<br />
<br />
<br />
Entre lo divino y lo humano, el mundo de los ángeles, mítica escala de criaturas alegres irradiadas por la luz, alborozadas en los espacios siderales,<br />
Debajo de lo humano, siempre más lejos de Dios, poblando el hosco reinado de la noche eterna, los demonios.<br />
Guerra perpetúa entre el mundo de la luz y el mundo de las tinieblas.<br />
A la concepción cristiana del mundo infernal, se agregan la leyenda y la fantasía, impulsadas por el deseo de penetrar en el misterio y sustituir, a las ideas las figuras, a los símbolos las realidades tangibles y corporizadas, en el silencio de la iglesia.<br />
Del mismo modo que la falta de noticias sobre determinados periodos de la vida de Jesús, nacieron los evangelios apócrifos, por análogo sentimiento de piedad y también de curiosidad, unidos al instinto de lo maravilloso, se procedía a la elaboración de las leyendas y los mitos infernales.<br />
Con lo que no se excluye que en esa concepción confluyeran elementos especulativos más o menos decididamente dogmáticos, y que además, del mito elaborado por la poesía y por el arte, se pudiera creer en él o por lo menos sentir su sugestión; o a la inversa, con movimiento más natural, de la fe en la leyenda se pasara a su ingenua representación artística, en ese reflujo característico de motivos orientales, hebraicos, paganos y cristianos que constituyen la cultura de la Edad Media: ocultismo, brujería, magia, en sus formas más variadas, ofrecen documentos abundantes de singulares desviaciones del espíritu, alejado por breve trecho del equilibrio cristiano.<br />
<br />
El arte romántico ejemplifica magistralmente las sugestiones extraídas de este mundo demoníaco, en el que relampaguean las antiguas divinidades paganas.<br />
No he comprendido porqué se haya insistido tanto en ver en el mundo infernal-bestial, golpeado por el gran peso de las columnas que sostienen los portales de las catedrales, en los capiteles exquisitamente poblados de luchas de fieras, será, solamente la manifestación de una postura didáctica de la iglesia o, peor aún, su cruel pretensión de aterrorizar, o tal vez, sólo una necesidad “funcional” decorativo-arquitectónica, y no ya el signo de un instinto poderoso y violento.<br />
En lo diabólico se inspiraron los dos máximos poemas de la humanidad, la Divina Comedia y Fausto.<br />
El juicio universal y la representación de los reinos ultraterrenos son los temas más habituales de las artes figurativas.<br />
Los demonios, emergiendo de su sede natural, malolientes, fétidos, con fuerte olor a azufre. Huelen la presa ansiada, que, aferrándola con sus garras, se la aseguraran a la eternidad. Es un alma recién salida del cuerpo del difunto, en forma de niño desnudo y asustado, sobre la cual los demonios tendrían fácilmente razón si los ángeles buenos no velaran y no la quisieran para sí.<br />
Del tema de esta lucha, llena de elevado sentido simbólico y de movimiento dramático, el arte se ha adueñado ampliamente.<br />
Entre lo divino y lo humano, el mundo de los ángeles, mítica escala de criaturas alegres irradiadas por la luz, alborozadas en los espacios siderales,<br />
Debajo de lo humano, siempre más lejos de Dios, poblando el hosco reinado de la noche eterna, los demonios.<br />
Guerra perpetúa entre el mundo de la luz y el mundo de las tinieblas.<br />
A la concepción cristiana del mundo infernal, se agregan la leyenda y la fantasía, impulsadas por el deseo de penetrar en el misterio y sustituir, a las ideas las figuras, a los símbolos las realidades tangibles y corporizadas, en el silencio de la iglesia.<br />
Del mismo modo que la falta de noticias sobre determinados periodos de la vida de Jesús, nacieron los evangelios apócrifos, por análogo sentimiento de piedad y también de curiosidad, unidos al instinto de lo maravilloso, se procedía a la elaboración de las leyendas y los mitos infernales.<br />
Con lo que no se excluye que en esa concepción confluyeran elementos especulativos más o menos decididamente dogmáticos, y que además, del mito elaborado por la poesía y por el arte, se pudiera creer en él o por lo menos sentir su sugestión; o a la inversa, con movimiento más natural, de la fe en la leyenda se pasara a su ingenua representación artística, en ese reflujo característico de motivos orientales, hebraicos, paganos y cristianos que constituyen la cultura de la Edad Media: ocultismo, brujería, magia, en sus formas más variadas, ofrecen documentos abundantes de singulares desviaciones del espíritu, alejado por breve trecho del equilibrio cristiano.<br />
<br />
El arte romántico ejemplifica magistralmente las sugestiones extraídas de este mundo demoníaco, en el que relampaguean las antiguas divinidades paganas.<br />
No he comprendido porqué se haya insistido tanto en ver en el mundo infernal-bestial, golpeado por el gran peso de las columnas que sostienen los portales de las catedrales, en los capiteles exquisitamente poblados de luchas de fieras, será, solamente la manifestación de una postura didáctica de la iglesia o, peor aún, su cruel pretensión de aterrorizar, o tal vez, sólo una necesidad “funcional” decorativo-arquitectónica, y no ya el signo de un instinto poderoso y violento.<br />
En lo diabólico se inspiraron los dos máximos poemas de la humanidad, la Divina Comedia y Fausto.<br />
El juicio universal y la representación de los reinos ultraterrenos son los temas más habituales de las artes figurativas.<br />
Los demonios, emergiendo de su sede natural, malolientes, fétidos, con fuerte olor a azufre. Huelen la presa ansiada, que, aferrándola con sus garras, se la aseguraran a la eternidad. Es un alma recién salida del cuerpo del difunto, en forma de niño desnudo y asustado, sobre la cual los demonios tendrían fácilmente razón si los ángeles buenos no velaran y no la quisieran para sí.<br />
Del tema de esta lucha, llena de elevado sentido simbólico y de movimiento dramático, el arte se ha adueñado ampliamente.<br />
La olla hierve sobre el fogón y por la vía que traza el humo desaparece una bruja; la primera ha salido ya de la chimenea, inclinada como una banderita; la segunda, se desata los zapatos; la tercera, sentada, espera pacientemente su turno.<br />
Participación o no en el Sabbah, iniciación o no en los misterios, el Demonio no concede favores sin reciprocidad.<br />
Exige de sus adeptos la firma de un contrato por el qué con la obtención de los bienes temporales, él se asegura la parte inmortal. Esta es la idea del pacto; después de la solemne renuncia a la fé, los adeptos pisotean la cruz. Entonces, el Diablo, con cara grave, los marca en la frente con la uña, como para quitarles el carácter indeleble del bautismo. La fórmula del pacto redactada en un pergamino virgen, será perfecta cuando la selle una gota de sangre. Al lado de la magia negra hay magia blanca, y mientras la primera trata de tejer infortunios para los mortales, la segunda no carece de pretensiones filantrópicas, aún cuando no exenta de cierta ambigüedad.<br />
Por otra parte, el Diablo no es siempre un destructor, si mezclándose entre los hombres, y casi emulando su actividad, cansado de sus negociaciones ha levantado admirables obras de ingeniería, muros macizos, puentes audaces, conformándose luego, burlado por el alma simple de un santo, que lo pagaba por las piedras amontonadas, cortadas, ordenadas, con el don miserable de un gato o, si protestaba, se limitaba, como un ironista, a dejar rastro de su paso en las paredes exteriores de nuestras catedrales marmóreas, marcándolas con su garra con un rasgo tan asombroso y apretado de huequitos, que es muy difícil, sino imposible de contar.<br />
Y que lo intente quien no lo crea.<br />
<br />
<br />
<br />
María Yarade Serrano Lérida: escritora y poeta, flor armoniosa y sensitiva del jardín poético. Nacida en Salta Capital Argentina, el 24 de octubre de 1.978, cursó sus estudios en el Colegio de Señoritas Sagrado Corazón de Jesús, a los doce años nace su interés por las letras; enamorada de la vida, a la que supo entregarse con inalterada fidelidad, ya a los catorce años muestra sus primeros poemas a sus padres Carlos, importante tabacalero de la Provincia de Jujuy y a su madre Cristina, Dra. en Historia; ellos con presteza se dieron cuenta de la habilidad de la adolescente. Pero años más tarde cuando María en la fidelidad de sus días y de su pluma iban surgiendo poemas que prolongan en eternidad simbólica el tiempo terrestre del artista, fue obligada a estudiar inglés, cuándo ella amaba el francés y se graduó de Profesora de Inglés, a la par empezó dos carreras universitarias, de las cuales de una se graduó es Licenciada en Herramientas Informáticas, egresada de la Universidad Católica de Salta y la otra es abogacía teniendo el cuarto año aprobado y aún continúa, pero piensa que su misión ya está cumplida y su mayor deseo es seguir entre nubes de lavanda con su literatura. <br />
A los veinticuatro años se casó con José, de esa unión nacieron dos niños, María José y Jesús; a los treinta años María y José se divorciaron.<br />
Y como ella sabe que en la infancia se encuentran las hondas raíces de sus poemas, por eso vuelve, una y otra vez, a la que fue, a la niña. <br />
Actualmente reside en Grand Bourg, Salta.<br />
<br />
<br />
CONTACTO: venecianas-2014@hotmail.com<br />
<br />
<br />
<br />
SAMUEL LIJOVITZKY<br />
<br />
<br />
ESPERANDO UNA VISITA<br />
<br />
<br />
Esa noche llegaría más tarde de lo acostumbrado. Su hijo mayor cumplía su decimo año de vida ese día. Todos los días se paraba frente a la que fuera su casa. Nadie notaba su presencia allí. Hasta que el último de los invitados no se marchara y las luces se apagaran no se marcharía de allí. Vivió en esa casa junto a su familia durante muchos años. Habían nacido allí sus hijos, dos varones. Se había casado con el amor de toda su vida. Los padres de ella vivían cerca de allí. Habían ido juntos a la primera escuela primaria y luego la secundaria, siempre fueron inseparables. Un día descubrieron lo enamorados que estaban. Se casaron, formaron juntos un hogar. Hicieron muchos proyectos, eran muy felices. Una mañana, no recuerda muy bien a qué hora fue, le sucedió de improviso. No pudo llegar a desayunar, ni tampoco vestirse para ir a su trabajo, y lo peor fue que ni siquiera podía levantarse de la cama. En ese momento le pareció que flotaba, se sentía liviano, no sentía molestias ni dolores. Su cuerpo estaba en calma. Y desde ese mismo momento, hace ya un año atrás, regresa todos los días para estar con su familia. Sin que nadie lo vea. Se queda observando frente a su casa. Sigue cuidando de ellos. Aunque a pesar de ello, hace algún tiempo que supo lo que le sucedió. Dentro de la casa su hijo se apresta a apagar las velas de su torta de cumpleaños. Antes, aprieta los ojos con fuerza, se concentra en un deseo. Ese deseo es que su padre que falleció de un infarto hace un año atrás, lo esté mirando en ese momento allá donde este.<br />
<br />
<br />
Samuel Lijovitzky: 30/08/1945 nacido en Rosario, provincia de Santa Fe, casado, 3 hijos, 2 nietos. Emigre con mi familia desde santa fe en octubre de 1987 a Israel, vivo en la ciudad de Nazareth Illit, en el norte del país, comencé a escribir a los 15, cosa que no he dejado nunca.<br />
A mis jóvenes 67 años, me queda todavía mucho por escribir he sido músico profesional en argentina en mi juventud y aquí también, he hecho teatro y dirigido varios grupos en rosario, también en santa fe, y he actuado en la ciudad donde vivo. En este momento me encuentro jubilado, gozando de los años que me queden hasta que el altísimo me llame para que le escriba, cante y actué para el y todos sus seguidores.<br />
Parte de mis cuentos y poemas han sido publicados en varias antologías en Israel, también lo he hecho en una publicada en argentina junto a mas de 50 escritores de todo el mundo de lengua castellana, también han salido mis escritos en muchas revistas literarias<br />
<br />
<br />
CONTACTO: guardian2005angel20052000@yahoo.com.ar<br />
<br />
<br />
<br />
RICARDO JUAN BENITEZ <br />
<br />
<br />
CLASES DE TANGO ANTES DEL AMANECER<br />
<br />
<br />
A esa hora incierta, mientras el sol se hundía más allá de las negras aguas del riacho, el puente mostraba aún sus costillas herrumbradas y el muelle de madera se sumía entre las yermas barcas, la bruma y las hierbas malas. <br />
El “viejo” Almada pitaba un cigarrillo negro que era su placer y su condena. Había sabido ser, en sus años mozos, un cantor más que aceptable, pero aquel vicio arruinó su carrera con una tos asmática persistente. Así es que ahora despuntaba su otro vicio, el tango, bailando en un cafetín sobre la calle Necochea. Incluso se ganaba algunos pesos con sus clases de tango. Siempre caía alguna gringa, con euros de sobra, para bailar un par de piezas con el “maestro”. <br />
El “viejo” se preguntaba: <br />
—“¿Cuantas almas sin ventura habrán teñido estas estigias aguas?” <br />
Almada lo ignoraba, pero antes de despuntar el alba obtendría algo parecido a una respuesta.<br />
— ¡La pucha! ¡Ya es hora!<br />
El “viejo” dejó el atalaya con su andar cansino que no dejaba vislumbrar lo ágil y elegante que era en una pista de baile.<br />
— ¿Cómo anda Don Almada? —lo saludó el custodio.<br />
—Bien, Vega ¿y usted?<br />
El saludo era un tanto anacrónico, así como la tanguería que parecía del siglo pasado. Era una construcción con estilo colonial, blanqueada a la cal, con un patio al aire libre, varias macetas de terracota con begonias y azucenas, un salón bailable rodeado por mesas de mármol con pie de metal y una barra de estaño y madera. <br />
El salón estaba casi desierto, excepto por “el pibe”, acodado en la barra. Era un mocoso que bailaba bastante bien para los cánones rígidos que manejaba Almada, pero que siempre buscaba polémica sobre lo que él solía llamar: “las nuevas tendencias”.<br />
—Mire “pibe”, usted podrá usar cualquier argumento —empezó el “viejo” una discusión—, pero los que bailamos tango desde antes de la “gran crisis” vemos una deformación en el tango danza, ese tango que se baila erguido y con elegancia; no hablo del tango orillero, donde los danzarines bailan agazapados y de manera burda. En el tango danza, durante la “crisis”, los nuevos milongueros adoptaron una forma de baile que no admite el respeto al compás, en esta mutación el hombre sale con el pie derecho hacia atrás, hace cinco pasos y junta los pies en el quinto; luego se continúa con tres pasos, juntando en el tercero ¿me sigue “pibe”?<br />
—Si, “maestro”…<br />
—El compás del tango es cuatro por ocho, o sea, cuatro tiempos en corcheas de cada compás, por eso se ha bailado en cuatro pasos juntando los pies en el cuarto, así es muy fácil llevar el compás, por que se pisa cada uno de los compases con un nuevo paso. Con ese núcleo básico, de cuatro pasos, usted se desplaza, camina y baila respetando los tiempos. <br />
—No veo la diferencia —dijo “el pibe”.<br />
—Cuándo el bailarín es hábil, busca el primer tiempo del compás con su pie izquierdo, así no sólo marca los tiempos si no que, además, realiza los cuatro pasos básicos dentro del compás. Esto queda en evidencia cuándo finaliza la pieza, en la última juntada de pies, o sea, en el “cierre”. En ese otro estilo poco ortodoxo, “la salida”, es imposible respetar el compás. Se podría realizar dentro de la danza como una figura más del repertorio, pero a sabiendas que en algún momento se tendrá un problema con el compás y en consecuencia con el “cierre” —sentenció el “viejo” en un tono que no admitía replicas.<br />
El muchacho pareció que iba a seguir disputando, pero prefirió dar por terminada la conversación con un leve encogimiento de hombros y un saludo cortés. <br />
—Don Almada, esa muchacha es la segunda vez que lo viene a buscar —dijo el barman, mientras señalaba hacia la puerta.<br />
La joven vestía traje de noche escotado en seda negra y zapatos de baile con taco aguja. Su piel tenía una blancura como de reflejos de luna y una lacia cabellera azabache.<br />
—Señorita ¿usted me estaba buscando?<br />
—Si “maestro” Almada, desde hace algún tiempo que lo busco —susurró.<br />
—Usted dirá — luego agregó Almada — ¿señorita?<br />
—Nicte, me llamo Nicte —respondió—, quisiera bailar una pieza con usted.<br />
El viejo bailarín la tomó por la cintura y con su mano derecha sujetó la de ella. Pudo apreciar que, en sus pupilas de gata, agonizaban ocasos. Luego sintió un escalofrío en el preciso instante en que la música comenzaba. Era una grabación de la orquesta típica de Carlos Di Sarli: “En un beso la vida”.<br />
—Almada ¿vos sabés quien soy? ¿Verdad?<br />
—Si piba —dijo el viejo resignado— pero ¿por qué esta noche?<br />
—Por que todo tiene su hora, Almada —sonrió gélida—. Vos sabés que no es la primera vez que estamos cara a cara…<br />
El cuerpo de ella pegado al suyo le daba un frío irreal. Dio un giro y siguió el compás con elegancia. Imperturbable.<br />
—Almada —volvió a mostrar su dentadura perfecta— ¿Me estás queriendo conquistar?<br />
—Estás muy linda esta noche, piba —murmuró el anciano.<br />
— ¿Y?<br />
—Necesito más tiempo, nena…<br />
La deslizó hasta el centro de la pista y dibujaron un “ocho”. Él apoyó su dedo índice sobre el centro de su espalda y lo bajó lentamente hasta la cintura. Con el medio y el anular le marcó la próxima figura: “la media luna”.<br />
—Almada, no te queda más tiempo —musitó al oído del “viejo”— ¿Para qué querés más tiempo? ¿Cuánto más? ¿Una semana o diez años? ¿Podés arreglar las todas las macanas que hiciste durante 65 años con ese poco más de tiempo?<br />
—Vení, vamos a la mesa —apremió el bailarín—, vamos a tomar una copa ¿querés champagne?<br />
—Para mi cualquier cosa está bien, yo se que a vos te gusta el vino tinto<br />
El “viejo” llamó al mozo.<br />
—Ricardo, alcanzá un tinto y dos copas.<br />
— ¿Tres cuartos selección de la casa?<br />
— ¡No! La miseria llama a la miseria, Ricardo. Mejor un buen vino reserva tinto mendocino —la miró a ella de soslayo—, tenemos algo para celebrar.<br />
El mozo se retiró con cara de perplejidad a cumplir con el pedido.<br />
—Sírvase Don Almada, haga los honores.<br />
Mientras el “viejo” degustaba la bebida, le preguntó:<br />
—A propósito, Ricardo ¿cómo está tu esposa?<br />
—Mal, está internada —su rostro se ensombreció—, tuvo perdidas y corre peligro de perder el embarazo, está muy débil…<br />
—Bueno, si necesitas algo, cualquier cosa, vos sabés…<br />
—No, está bien Don Almada.<br />
Ella se lo quedó viendo con aire de sorna.<br />
— ¡Vaya! ¡Vaya! Almada, casi parecés un ser humano.<br />
—No te entiendo.<br />
— ¿No entendés? ¿Querés saber por que te vine a buscar esta noche? —Preguntó fieramente— ¿supiste algo de Aurora desde que la abandonaste?<br />
—No, nunca más aparecí por ahí, nunca más la vi…<br />
— ¡Aja! Bue… se vino conmigo hará como diez años.<br />
Almada quedó en silencio. La congoja se dibujó en su rostro.<br />
— ¿Y de tu hija? ¿Supiste algo?<br />
—No, tampoco.<br />
— ¿De tus nietos? ¿Nada?<br />
El “viejo” abrió los ojos asombrado.<br />
— ¡Almada! La personas se enamoran, se casan, tienen hijos, forman familias —le dijo burlona—, hace poco los visité.<br />
Un horror inconmensurable heló las vísceras del anciano. No pudo articular palabra.<br />
—Tranquilo, “viejo”, tranquilo. Sólo iba de pasada, todavía les queda muchísima vida por delante —volvió a sonreír— ¡Me seguís asombrando! Realmente tenés rasgos que parecen humanos.<br />
—Nicte, escuchame yo no quise que las cosas salieran así —suplicó.<br />
— ¿Estás creído que con tus dulces ojos celestes de ancianito inofensivo me vas a embaucar? ¡Ni en joda! Yo se quién sos vos. Las trapisondas a las que sos tan afecto, incluso me diste algún que otro trabajo, de vez en cuando ¿te acordás?<br />
—Será verdad, nomás, lo que decían en la Antigua Grecia —dijo con amargura—, que así como la noche es engendrada por el caos, ella a su vez es la madre del destino, del sarcasmo, de la angustia…<br />
—La vejez, la muerte y la venganza entre otros temas menores —cerró ella <br />
El “viejo” tragó un sorbo de vino y se aclaró la garganta.<br />
—Piba, me podrías dar una oportunidad; si pudiera ver la luz del alba, intuyo, estaría a salvo algún tiempo más.<br />
— ¿Y querés hacer mientras clarea?<br />
—Bailar otro tango o hacerte el amor.<br />
—Almada vos sabés que yo no le hago el amor a nadie —le dedicó una fría mirada—, pero podemos hacer un trato.<br />
— ¿Si? —se ilusionó el anciano.<br />
—Vamos a bailar un último tango, el mejor que me hayan hecho bailar jamás —hizo una breve pausa—. Si fuera así quedás en libertad de ver tu nuevo amanecer. Pero si no…<br />
— ¡Trato hecho!<br />
—Almada, ¡no tanto apuro! —Dilató el silencio—. Vos sabés que yo no viajo en vano; si no venís vos me tengo que llevar a otro en tu lugar ¿de acuerdo?<br />
— ¡De acuerdo! —se apresuró Almada.<br />
— ¿No tenés curiosidad por saber quién va a pagar tu cuenta? <br />
El “viejo” enmudeció. Le importaba un comino quien iba a dejar la piel por él. <br />
—Mirá a la barra —ella parecía disfrutar—. ¿Lo ves a Ricardo? <br />
Él miró sin demasiado interés, si Ricardo tenía que irse en su lugar no podía decir que lo sintiera demasiado.<br />
—Creo que es un intercambio justo —rió Nicte—, dos vidas inocentes por un viejo delincuente. <br />
El “viejo” Almada entendió: la esposa de Ricardo y el bebé que estaba por parir.<br />
— ¿Bailamos? —invitó sarcástica. <br />
El bailarín se paró, posó su mano izquierda en la cintura de ella y marcó la figura con los dedos. Con el pie izquierdo buscó el primer compás, sapiente caminó cuatro pasos y juntó los pies. Ella parecía ingrávida en su engañosa docilidad. <br />
—Si me equivoco ¿qué pasa? —balbució al oído de Nicte<br />
—Vamos al muelle de madera abandonado, ahí te espera un barquero sin rostro, te va cruzar a la otra orilla…<br />
— ¿Y después?<br />
— ¡Almada! ¿No querés alguna de sorpresita?—Nicte reía—. Supongo que debe estar bueno, ninguno de los que fue quiso, o pudo, volver.<br />
El “viejo” realizó dos figuras: un “boleo” seguido por una “barrida”. Sin mácula. Luego de la última juntada, salió con el pie derecho hacia atrás. Hizo cinco pasos y juntó en el quinto. Dio otros tres pasos. Ahora hicieron una “media luna” para llegar al “cierre”.<br />
—Almada, entraste a destiempo en el “cierre” —dijo sombría.<br />
— ¿Me esperás, piba? quisiera un último trago.<br />
—Claro, tengo una perpetua noche para entender que es la redención para alguien como vos. <br />
El “viejo” Almada llegó hasta la mesa, se sentó, tomó un puñado de pesos, los dejó debajo del menú y sorbió un trago. En tanto Ricardo y el barman mataban el tiempo con un juego de naipes.<br />
—“¿Matar el tiempo? ¡Que ironía!” —pensó el “viejo” mientras cerraba los párpados, le ardía la vista.<br />
—No sé que la pasa al “viejo” hoy—comentó Ricardo—, está raro. <br />
Se acercó hasta la mesa, miró extrañado las dos copas (una casi vacía, la otra llena), tomó el menú con el dinero y se retiró en silencio. No quería molestar. <br />
El “viejo” Almada parecía dormido. <br />
<br />
<br />
Ricardo Juan Benítez: nace un 28 de noviembre de 1956, en el barrio porteño de Caballito de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires (Argentina), su actual lugar de residencia. Luego de un prolongado paréntesis, retoma su pasión por la escritura a mediados del año 2004.<br />
Colabora asiduamente con: ALMIAR Margen Cero (España), Alma de Luciérnaga (Israel), Resonancias Org. (franco-argentina), Herederos del Caos (USA) Azul Arte (Inglaterra), Uchronicles de Giampietro Stocco (Italia). <br />
<br />
Sus websites: http://elblogdelescarabajo.blogspot.com.ar/<br />
http://espanol.agonia.net/index.php<br />
www.sanesociety.org<br />
Su blog: http://cuentosyotrasficcionesricardojbenitez.blogspot.com/ <br />
<br />
<br />
<br />
CONTACTO: rickybenet@gmail.com<br />
<br />
<br />
<br />
NIEVES JURADO MARTÍNEZ <br />
<br />
<br />
EL CHICO QUE BESÓ A MARILYN MONROE<br />
<br />
<br />
Me llamo Fred, tengo sesenta y cinco años y soy alcohólico. Mi mayor problema todas las mañanas es intentar no vomitar y mi mayor fracaso es no conseguirlo. Vivo en una miserable habitación de una pensión habitada por putas y ratas, y lo único que me anima a seguir viviendo es la posibilidad de volver a ver entrar en aquel lujoso hotel a la mujer que, sin saberlo, me convirtió en este despojo humano. <br />
Todos los días, a eso de las diez, salgo de este aborrecible antro con la botella de bourbon en el bolsillo y dos copas en mi estómago como único desayuno. Esos tragos me ayudan a incorporarme, creo que sin ellos no conseguiría andar. Para entonces ya me he fumado seis o siete cigarrillos, también pienso que sin ellos no lograría respirar. Ya en la calle el aire contaminado me reconforta, prepara mis pulmones para una nueva jornada de solitaria vigilancia. <br />
Esta mañana el intenso frío ha congelado las calles y los tejados de la ciudad, y siento que el hielo se adhiere a mi ropa y la traspasa hasta clavarse en mi piel. Nueva York se transforma en un maldito infierno de hielo en esta época del año. Pero nada me va a impedir que acuda a la esquina de la calle 59 con Central Park South a esperar. Siempre espero. La espero a ella. Tengo que verla, lo necesito. Sí, lo necesito más que el alcohol que circula veloz por mis venas desde hace cuarenta años. Mis manos tiemblan descontroladas, pero esto es algo habitual en ellas, no es una sensación nueva y no creo que sea el alcohol el principal causante de este patético comportamiento. Creo más bien que todo se debe al recuerdo que tienen de aquel día.<br />
Entonces yo era un joven impulsivo y lleno de vida, trabajaba de botones en el Ritz Carlton Central Park. Mi madre era ayudante de cocina en el hotel y gracias a ella me dieron el trabajo. Por un mísero sueldo, subía y bajaba las maletas de los estúpidos ricos que se hospedaban en el impresionante y exclusivo Ritz Carlton. Hasta que un día vino ella a alojarse por una noche. La vi descender de un lujoso automóvil rodeada de fotógrafos y periodistas. Era la criatura más hermosa que jamás había visto. Su cabello rubio, sus labios que besaban el aire y esos ojos; unos ojos que me miraron con un suave toque de melancolía. Entró al hotel con paso corto y sugerente. En la recepción todo el mundo la esperaba. La gran estrella de Hollywood había llegado. Caprichosa, altiva, divina. Una diosa, eso era ella, una auténtica diosa rodeada de simples mortales; y yo, entre ellos, el más necio de todos babeando como un perro detrás de la diva, mientras portaba sus maletas de piel color crema. Antes de subir al ascensor, me entregó su neceser y me pidió que la siguiera. Di las maletas a los otros botones, agarré el pesado bolso y la seguí. Con un gesto casi imperceptible, me animó a entrar con ella y el arrogante señor Gray, el mismísimo director del hotel, en uno de los ascensores. Su perfume inundó aquella estrecha cabina, y mis párpados se cerraron mientras mi nariz y mi alma se embriagaban con aquel Chanel nº 5.<br />
- ¿Cómo te llamas? – me preguntó moviendo los labios como si acariciara las palabras.<br />
- Fred, señora – le contesté sin apenas voz.<br />
Unos violentos latidos se adueñaron de mi pecho y por un instante creí que mi corazón estallaría en mil pedazos. <br />
- ¿Y cuántos años tienes, Fred?<br />
- Dieciocho años, señora – estaba tan nervioso que tuve que repetir la respuesta porque ni yo mismo la había oído. Menudo idiota.<br />
- Eres un chico muy atractivo – me dijo con un leve susurro.<br />
La mujer me miró y sonrió como tantas veces se lo había visto hacer en sus películas. El señor Gray se irritó de tal manera que pensé que su cara saldría ardiendo. <br />
Llegamos a la última planta y la acompañé hasta la Suite Presidencial. A pesar de todas las personas que íbamos con ella, yo me sentía único, exclusivo, privilegiado. Llevaba su neceser, y dentro de él, sus secretos. La diosa había confiado en mí, se había fijado en mí. Cuando llegamos a la Suite el director del hotel la abrió y se apartó para que la actriz entrara en ella. Los demás hicimos lo mismo. La habitación era imponente y decorada con suaves tonos marrones y rosas. Nada más entrar, su secretaria, una mujer menuda y con aires de superioridad, se puso a hablar por teléfono. Los demás botones dejaron las maletas, recibieron de un hombre con traje gris una buena propina y con una leve reverencia salieron. Yo permanecía callado, observándola, sujetando el bolso contra mi pecho en un intento de apoderarme de su alma, el alma de la mujer más bella del mundo.<br />
- ¡Fred, inútil!, ¿qué haces ahí plantado como un estúpido? Deja ahora mismo el neceser de la señora Monroe y lárgate.<br />
El señor Gray se había colocado delante de mí y me gritaba salpicando mi cara de saliva que salía disparada de su boca como minúsculos proyectiles. El muy cabrón disfrutaba humillándome delante de ella. El señor importante, director de un hotel importante. A la mierda con él. Y sin pensármelo dejé el neceser de Marilyn Monroe en el suelo, me acerqué a ella despacio y después de agarrarla por la cintura la besé en esos labios que pedían a gritos ser lamidos, mordidos, besados. Nadie hizo nada, no pudieron hacer nada. Ella, mi diosa, se dejó besar, y durante unos segundos se entregó a mí. Cuando terminé, me di la vuelta y vi la cara de estupor del señor Gray, su boca formaba una O perfecta. Le miré fijamente y con un movimiento rápido descargué sobre su asquerosa cara un fuerte puñetazo. Por el sonido supe que se la había roto. El director cayó al suelo como un saco. La sangre manaba abundante por una nariz hinchada y morada. Satisfecho me giré hacia la puerta y salí de la habitación. Sentí en mi nuca la mirada fascinante y sensual de la actriz.<br />
Por supuesto me echaron del hotel, y a mi madre también. Se fue con un tipo italiano a otra ciudad y nunca quiso saber nada más de mí. Durante un tiempo trabajé en varios hoteles y en algún restaurante de comida barata, pero en cuanto conocían mis antecedentes me despedían. Nadie quería contratarme. Dos años más tarde me dijeron que Marilyn Monroe había muerto, se había suicidado. ¿Mi diosa, muerta? Imposible, las diosas nunca mueren. <br />
Me acostumbré a vivir de lo que me daban en la calle o de lo que robaba, y cada vez con más frecuencia me lo gastaba en bebida. Solo, sin apenas trabajo y con el corazón destrozado, el alcohol acabó convirtiéndome en una basura despreciable, una mancha más en esta monstruosa ciudad de mierda. El futuro dejó de existir para mí. Lo único que me importaba era volver a ver una y mil veces sus películas mientras me atiborraba de aguardiente con sabor a matarratas, así no echaba de menos la felicidad. Hasta que un día, sentado en la última fila de un viejo cine donde reponían “Niágara”, lo entendí todo. Marilyn Monroe no estaba muerta, hacía como si lo estuviera, pero no lo estaba, me lo decía en cada fotograma de sus películas, y yo era el elegido, el único que lo sabía. Comprendí entonces que, tarde o temprano, ella regresaría al hotel Ritz Carlton Central Park, miraría a su alrededor con ese suave toque de melancolía hasta encontrarme y me pediría que le llevara su neceser. Decidí volver todos los días a esperarla. Y no he hecho otra cosa desde entonces.<br />
Ahora, han pasado más de cuarenta años y mis manos siguen temblando cuando buscan en el aire su cintura. Aunque, a veces, entre trago y trago, dejo escapar una sonrisa al recordar aquel instante en el que todos me envidiaron, porque sé que en todas partes se habló del chico que besó a Marilyn Monroe.<br />
<br />
<br />
Nieves Jurado Martínez: publicó su primer relato en un periódico local a la edad de 14 años. Cursó tres años de Psicología en la UNED y, años más tarde, se sacó el título de monitora en Educación Ambiental. Ha realizado diversos cursos de escritura creativa, tanto narrativa como poesía, y de teatro en la Universidad Popular de Albacete. Es presidenta del Club de Escritura “La Biblioteca” de Albacete. Es coordinadora del Club de Lectura “La Tertulia” en la Biblioteca Pública de Albacete. Da charlas de animación a la lectura y escritura en clubes de lectura infantiles de diversas Bibliotecas Públicas, en colegios y especialmente en institutos. Autora recomendada e incluida en la Guía de Animación a la lectura de Castilla- La Mancha (2008 y 2009) y en el boletín de libros, archivos y bibliotecas “Anaquel”, nº 41 – abril/junio 2008.<br />
Ha colaborado en la radio y en algunas revistas tanto digitales como en papel. <br />
<br />
-PREMIOS-<br />
<br />
2004: Mención especial en el XVIII Certamen de Poesía del Centro Andaluz Blas Infante del Baix Llobregat. <br />
2005: Finalista en el VI concurso de Relato Hiperbreve de la Editorial Acumán.<br />
2006: Finalista en el VII concurso de Relato Hiperbreve de la Editorial Acumán.<br />
2007: Finalista en el Certamen de relatos “África cuenta” organizado por el museo Guggenheim de Bilbao y la Escuela de Escritores. <br />
2007: Primer premio en el III Certamen de Narrativa “Ciudad de Chinchilla”.<br />
2007: Segundo premio en el XIII Certamen de Relatos Breves AMUSYD.<br />
2007: Finalista en el XII concurso “Todos somos diferentes” en su apartado de Hiperbreves organizado por la Fundación de Derechos Civiles.<br />
2010: Primer premio en el XVI Certamen de Relatos Breves AMUSYD.<br />
2010: Segundo premio en el VII Certamen de Relatos Cortos Almenara.<br />
2010: Primer premio III Certamen Literario de Relato Breve: “Contra la violencia: no soy de nadie”, en Alcalá de Henares.<br />
2012: Primer premio en el II Concurso de Literatura Epistolar "Cartas desde el Camino de Santiago" organizado por la Asociación de Amigos del Camino de Santiago en Ávila.<br />
<br />
-PUBLICACIONES-<br />
<br />
- “Jana y el misterio de los Libros Secretos” Septiembre 2007. Novela juvenil de género fantástico. Autoedición. Elegido como libro de lectura para los primeros y segundos de ESO en varios IES de Albacete. Blog de la novela: http://elblogdejana-nieves.blogspot.com<br />
- “25 relatos”, 2004, varios autores. Universidad Popular de Albacete.<br />
- “¡Cuánto Cuento!”, 2005, varios autores. Editorial Acumán.<br />
- “42 ventanas abiertas”, 2005, selección de varios autores. Biblioteca Pública de Albacete.<br />
- “Breviario de relatos”, 2006, varios autores. Editorial Acumán.<br />
- “Páginas para la tolerancia” varios autores. Finalistas certamen Todos Somos diferentes de Fundación de Derechos Civiles.<br />
- “25 ventanas abiertas” 2007, selección de varios autores. Biblioteca Pública de Albacete. <br />
- Ha publicado en varias revistas literarias digitales y en la revista “Transparencias” de Almería.<br />
- “12 miradas”, 2009, Club escritura la Biblioteca<br />
-“Guía de poetas de Albacete”, 2009, ediciones QVE<br />
- “Segundas Intenciones”, 2010, Club escritura la Biblioteca.<br />
<br />
<br />
CONTACTO: nievesjm@hotmail.com<br />
<br />
<br />
CELINA IVONE DELGADO <br />
<br />
<br />
ATAÚD DE AMOR<br />
<br />
<br />
Hace mucho tiempo existió un hombre cuya adicción era la sangre, su nombre era Drácula, tenía la piel tan blanca como papel, el cabello tan negro que se perdía en la oscuridad, un traje que daba miedo. Llevaba una vida normal como cualquier bebedor de sangre. Era especialista en encontrar cuellos de humanos que le brindaban mucho placer. Tenía todo lo que quería y pudiese necesitar, su mansión en el barrio Tumboso, un trabajo en el banco de sangre y todo el respeto que le pudieran dar.<br />
Pero un día acostado en si ataúd pensó que algo le faltaba para rellenar y completar su vida. Ese algo que tal como una persona muerta o viva podría sentir. Amor. Necesitaba enamorarse y formar una familia. Pensó a quien podría heredar su banco de sangre más que a sus hijos, por esa razón debía encontrar una bella vampira cuyo amor fuese tan especial que le daría una familia feliz como para completar lo que le faltaba a su vida.<br />
Una noche, decidió salir de su lugar e ir al mundo de los mortales, simplemente para buscar como todas las noches su bebida favorita.<br />
Volando silenciosamente por la cuidad en busca de tal bebida se rencontró con una joven mortal, estaba sola sentada en un banco de la plaza mirando el arroyo que yacía frente.<br />
Lo que atrajo a Drácula fue su blanco y jugoso cuello justo lo que el estaba buscando, parecía sobrarle sangre roja como una rosa de verano.<br />
Al instante que éste iba a atacar, la joven mortal se levanta y voltea para regresar a su habitación en una pequeña pensión. De repente Drácula se detiene y choca con tal belleza que flecho su frio corazón. Fue como un pantallazo de amor. Jamás se imaginó siquiera le pudiese atraer una mortal. Ésta fue la excepción. Por primera ves se había enamorado de alguien, lo trágico era que la mortal ni siquiera lo conocía.<br />
Volviendo a su mansión, Drácula se enloquecía pensando como hacer para que la joven se enamorara de él y pudiesen así estar juntos.<br />
Al día siguiente, Drácula decide consultar lo que le estaba pasando a una sabia del amor, una vampiresa llamada Fríbola. Lo atiende y le dice con una voz seductora toma asiento. Él con mucha esperanza a que esta lo ayudara se sienta. <br />
- Como te llamas-le dijo Fríbola.<br />
-Mi nombre es Drácula. <br />
-¿A que se debe ti visita?, cuéntame.<br />
-Es que me eh enamorado de una mortal y no se como hacer para que ella sienta lo mismo que yo ni se asuste al verme-dijo el desesperado vampiro.<br />
La especialista responde con un suspiro. <br />
-Querido Drácula, ese amor del que tanto me hablas es prohibido. Para poder tener una familia y demás, ella tendrá que convertirse en vampiresa y de esa manera podrán ser felices.<br />
Drácula desconcertado por las palabras de frívola decide regresar al mundo de los mortales para conquistar a la bella joven.<br />
Buscando y buscando la encontró. La joven se encontraba sentada en la vereda de su pensión llorando. Luego vio a Drácula acercarse. Él se sienta a su lado con toda la valentía y miedo de que ésta se asustara y le dice.<br />
-¿Por qué lloras? Como puede una persona tan bella estar tan triste.<br />
Con una voz temblorosa ella responde.<br />
-Me mude a esta cuidad dejando a mi familia solo para estar con una persona que creí que me amaba, y terminó dejándome sola y sin nada.<br />
Drácula con una mano en su hombro le dice.<br />
-No te conozco y no soy alguien malo. Pero si esa persona te dejo es porque no supo valorarte.<br />
Ella alza la mirada, y sin decir ninguna palabra lo abraza.<br />
Drácula muy atontado por el abrazo le pregunta.<br />
-¿Cómo te llamas?<br />
-Gema ¿y tú?-responde la joven.<br />
-Yo soy Drácula.<br />
-Drácula, gracias por ayudarme-responde sorprendida ella.<br />
Sin más que un pase de manos, se despiden.<br />
Al día siguiente Drácula vuelve a la cuidad a visitar a Gema. Toca la puerta de la habitación. Ella sale y le dice.<br />
-Hola Drácula. ¿A que se debe tu visita?<br />
-Quería invitarte a desayunar juntos-responde Drácula.<br />
Ella muy confiada acepta.<br />
Pasaron meses. Ya se habían conocido mucho mejor. Ambos se encontraban caminando a la orilla del mar cuando Gema le confiesa que se enamoró de el.<br />
Él muy contento y sorprendido le responde que desde el primer día que la vio se enamoro completamente de ella. La toma de la mano, la mira a los ojos y le dice.<br />
-Tengo que confesarte algo muy importante de mí. No pretendo que te asustes ni me odies por esto pero soy un vampiro.<br />
Ella sonríe y le dice.<br />
-Si ya lo se. Me di cuenta hace unas semanas. Pero te quiero y te acepto tal y como eres.<br />
Drácula feliz la lleva a su mansión. Cenan juntos y él le cuenta que para poder ser felices y formar una familia debía convertirse en una vampiresa.<br />
Sin titubear ella responde.<br />
-Si, claro que lo haré. Todo sea por nuestro amor.<br />
Entonces él, feliz por la respuesta de su amada, la muerde y de pronto comienza la transformación.<br />
Después de un año, deciden tener hijos.<br />
Pasaron muchos años, sus hijos crecieron y ellos fueron envejeciendo. <br />
Drácula, Feliz de haber tenido lo que siempre soñó, fue con su amada a descansar, donde el destino decidió dejarlos dormir para siempre juntos en un ataúd en donde su amor permanecería para toda la eternidad.<br />
<br />
<br />
Celina Ivone Delgado: nació en Posadas, Misiones, desde los 3 años reside en Bella Vista, Corrientes. Editada por primera vez en la antología juvenil “Brotes de Luz” organizada por la S.A.D.E. filial Corrientes, Corrientes. <br />
<br />
<br />
CONTACTO: celi_ivo_99@hotmail.com<br />
<br />
<br />
<br />
NOVEDADES LITERARIAS<br />
<br />
<br />
EL ESCRITOR Y SU LECTORA<br />
<br />
<br />
Durante más de veinte años (entre 1977 y 2002), Imre Kertész y la crítica y traductora de origen húngaro, Eva Haldimann, mantuvieron una extraordinaria correspondencia.<br />
El escritor húngaro Imre Kertész (Budapest, 1929) es de sobra conocido en España. Premio Nobel de literatura en 2002, sus obras más importantes, desde Sin destino, la más emblemática, hasta Informe K o Diario de la galera, están bien traducidas al castellano —la mayoría en Acantilado—; a ellas se añade ahora este nuevo título que apareció por primera vez en Alemania con ocasión del ochenta cumpleaños de Kertész.<br />
No crea el lector que Eva Haldimann (1928) es el nombre de un amor de Kertész, como la Milena de Kafka; nada de eso. De origen húngaro y doctora en literatura comparada por la Universidad de Zúrich, esta Eva terminó ejerciendo la crítica literaria de manera profesional y gracias a sus bien documentados artículos sobre literatura centroeuropea publicados en el diario suizo Neue Züricher Zeitung descubrió a Kertész e impulsó su celebridad en el mundo “occidental”, es decir, fuera de Hungría, tal y como él mismo se lo comenta a su amiga y principal reseñadora en una de las cartas de este volumen, tan bien traducidas por Kovacsics.<br />
La fama de Kertész se inició en los países de habla alemana, mientras que en su país natal se sentía postergado, un autor de segunda fila. Sus novelas —muy pesimistas— no gustaban a la intelectualidad oficial de un país que nunca terminaba de reconocer sin rodeos su culpa en el exterminio de más de seiscientos mil judíos húngaros. Kertész no comulgaba con los comunistas, ni tampoco con quienes les sucedieron tras la caída generalizada del comunismo en la Europa del Este. En el periodo que abarca esta correspondencia con su reseñadora —años 1977 a 2002— Hungría le parecía a Kertész un erial de “ciegos nacionalistas y antisemitas”, más peligrosos aún porque este último concepto adopta un significado que trasciende el mero odio a los judíos: “El antisemitismo nuevo y activo se basa en la conciencia de la existencia de Auschwitz”… Según esta premisa Kertész infiere que quien ahora lo profese querrá exterminar al resto de los judíos y para ello necesita un Estado totalitario que lo respalde, ergo, el antisemitismo es síntoma del anhelo de un nuevo totalitarismo.<br />
<br />
<br />
<br />
¡FOUCAULT VIVE!<br />
<br />
<br />
La aparición de apuntes inéditos, de manuscritos que se creían perdidos, de textos dispersos en viejas publicaciones suelen despertar la sospecha de que alguien se está abusando de la posteridad de un escritor célebre. Sin negar la polémica acerca de cómo y cuánto respetar la voluntad del autor, la publicación póstuma de Michel Foucault es siempre un acontecimiento bienvenido. A la aparición de El poder, una bestia magnífica, donde se reúnen textos clave de los años ’70 y comienzos de los ’80 sobre poder y sociedad, se suma Lecciones sobre la voluntad de saber, transcripción del primer año de cursos de Foucault en el Collège de Francia. Dos novedades de peso a las que vale asomarse para comprobar que Foucault es, aun después de su muerte, un escritor de primerísima actualidad.<br />
A fines de los años ‘60, un hombre calvo, delgado y jovial irrumpía en la escena intelectual francesa, provocando una auténtica conmoción. Sus adeptos hablaban de él como “el sucesor de Sartre”; sus detractores le vaticinaban un pronto y seguro pasaje al cesto de las olvidadas modas filosóficas, típicas del gusto francés. Lo cierto es que, a casi treinta años de su muerte, Michel Foucault –porque obviamente de él se trata– parece gozar de perfecta salud. De ello da cuenta la incesante aparición de trabajos sobre su obra o, incluso, de nuevos textos del propio filósofo, como los que aquí serán objeto de comentario. ¿Textos póstumos, de Foucault? ¿No había prohibido expresamente el filósofo que se publicaran textos tras su muerte? Didier Eribon, en su biografía de Foucault, brinda algunos detalles de la batalla que se desató tras la muerte del filósofo. La presa en disputa era, fundamentalmente, el cuarto tomo de la Historia de la sexualidad, titulado Las confesiones de la carne, que Foucault habría terminado de redactar prácticamente en su lecho de muerte, sin alcanzar a darlo él mismo a la imprenta. ¿Había que publicarlo? Aparentemente, en textos privados escritos con anterioridad a su enfermedad –entre ellos, un “testamento de vida para abrir sólo en caso de accidente”, escrito en 1982, antes de emprender un viaje a Polonia–, Foucault se manifestaba en contra de toda publicación póstuma. Sin embargo, en otras oportunidades habría abogado por dar libertad a los textos mismos, independientemente de toda voluntad expresada por su autor.<br />
La rigidez inicial de los herederos en cuanto a respetar la supuesta cláusula impuesta por Foucault se fue debilitando con el paso del tiempo. Aún se mantiene inflexible en cuanto a libros propiamente dichos, incluido, claro está, Las confesiones de la carne. ¿Con qué se construyen entonces los “nuevos” libros de Foucault? Básicamente con dos materiales. En primer lugar, con artículos breves, conferencias, prólogos, intervenciones periodísticas, que fueron hechos públicos en su momento, pero que se encontraban dispersos en una gran variedad de soportes. De la reunión de esos textos surgieron los monumentales tomos de Dits et écrits publicados en francés en 1994. No se trata aquí, en rigor, de libros póstumos, porque recopilan textos que ya habían sido publicados con la autorización del filósofo. No falta, de todos modos, quien se pregunta si el hecho de presentarlos juntos, con formato libro, no hace de esos textos parte de un objeto póstumo, que quizás al propio autor no le habría agradado del todo. Ahora bien, una vez aceptada esa publicación, hay algo que resulta inexplicable, y es el hecho de que no exista una traducción completa de esos textos al español. Esa falencia da lugar a que, de tiempo en tiempo, emerja en las librerías un “nuevo libro” de Foucault en nuestra lengua. Tal es el caso de uno de los textos de los que nos ocuparemos enseguida, El poder, una bestia magnífica, que presenta por primera vez en español varios textos que ya estaban en Dits et écrits.<br />
<br />
<br />
<br />
LA SOLEDAD Y EL ESCRITOR<br />
<br />
MANUEL GARCÍA VERDECIA La soledad del poeta es, en todo caso, una soledad acompañada. No es ni una torre de marfil como dicen los detractores, ni esa desahuciada soledad de que hablan algunos snobs.<br />
<br />
Hay asuntos que se comentan y comentan, sin embargo, perseverantemente aparecen una y otra vez, como fantasmas ansiosos por comunicarse, entre los que asumen y se confirman en la difícil vocación de escribir. Uno de estos es el concerniente a la soledad del escritor. Copiosamente se ha esgrimido este juicio y se ha enarbolado lo enunciado por García Márquez de que, el de escribir, es «el oficio más solitario del mundo».<br />
A pesar de tal reiteración, creo que esto no se ha entendido en su compleja dimensión ni en su dinámico enlace con los demás fenómenos de la existencia. De hecho considero que no hay obra hermosa, noble y trascendente que no brote de la más activa soledad. Esta no quiere decir arrinconamiento impuesto por el olvido ni desdén generado por lo indeseado que nos rodea. Es un estado del ser que se afirma, adensa y energiza desde las honduras del sujeto que quiere ser en (de) verdad.<br />
De manera que la soledad a que me refiero no es indefensión ni solitud llorosa. No implica desconexión del entorno ni del yo. Hablo de la soledad iluminadora y edificante. Esta es una condición de imperturbabilidad para que el yo se asome a sí mismo, busque en sus más profundas necesidades, potencias y aspiraciones para hallar su más exacto ser. Solo desde ahí podrá entonces desentrañar los hilos que tejen la red de conexiones que lo convierten en un individuo imbricado y conectado con el inacabable fluir de la existencia.<br />
Tal soledad implica concentración, penetración, actividad, diálogo, con uno y con lo otro. Es así que logramos entender y entendernos para consecuentemente ser en la orbita de nuestra realidad y potencialidad. Es entonces que podemos devolver significación como obra conseguida. En soledad no solo hallamos los asuntos verdaderamente esenciales de la vida sino sus razones y relaciones, así como los mejores modos para acogerlos y expresarlos.<br />
En uno de los libros más hermosos y profundos sobre el inefable arte de crear poesía, Cartas a un joven poeta, su autor Rainer Maria Rilke aborda el temasistemáticamente. El poeta, una de las voces más ricas y enigmáticas de la poesía contemporánea, a lo largo de sucesivas cartas, habla de un viaje al interior de uno mismo, sin más compañía que los sentidos abiertos y la intuición despierta, para descubrir lo que anima el acto creador. Así resume su consejo al poeta bisoño que anhela respuestas definitivas:<br />
«…no sé darle otro consejo: camine hacia sí mismo y examine las profundidades en las que se origina su vida.»<br />
Este andar hacia uno mismo es el que, por obra de la concatenación de los asuntos de la existencia, nos hace adentrarnos en lo otro. Nadie puede brindarnos los sentidos de la vida, como objetos elaborados y transmisibles. Es algo que debemos identificar solo, solitos, mediante nuestra propia indagación en la soledad que se abre en el fondo de nuestro ser como un cielo ansioso e inagotable.<br />
Es así que Rilke asevera:<br />
«Las obras de arte son soledades infinitas… Dese siempre a usted mismo y a su sentimiento toda la razón frente a cualquier polémica, discusión o introducción; y si usted estuviera equivocado, el crecimiento natural de su vida interior lo conducirá lentamente y con el tiempo hacia otros conocimientos.»<br />
La inagotable variedad de la existencia ha logrado que, más allá de ciertas cualidades y formas que compartimos unos seres y otros, poseamos un vasto mundo interior totalmente propio y diferente, a partir del cual establecemos relaciones también singulares con todo lo demás. Es ahí donde radica la riqueza del sujeto. Tal singularidad es la que nutre cuanto hacemos de su sustancia única, volviéndola diferente a la de los demás, y hace que nuestra creación personal despierte atención e interés en los otros. Cuanto más caminamos hacia nuestra mismidad más nos distinguimos de quienes nos rodean y, consecuentemente, podremos brindar obras más insospechadas y atractivas. De aquí que el poeta insista en desatender toda polémica contraria a nuestra singularidad pues atenderla u obedecerla, sería anular tal distinción única.<br />
En verdad, la lucha por la originalidad poética es el infatigable afán por alcanzar nuestra más secreta y única mismidad. Al hablar ella conformará el más inédito estilo. Este aparece como la rara flor de lo singular.<br />
La creación en definitiva se trata del desarrollo de una genuina individualidad. La poesía, es ante todo el despertar de una visión peculiarmente subjetiva ante la vida, la cual se muestra y deslumbra por sus hallazgos privativos. De aquí que Rilke insista en ese carácter augural y adelantado de la obra del poeta:<br />
«Pero lo que quizás algún día sea posible para muchos, el solitario puede prepararlo y construirlo con sus manos, que se equivocan, sí, pero menos. Por eso, querido señor, ame su soledad y soporte el dolor que causa.»<br />
Es verdad que hay que amar esa soledad que a veces puede ser penosa. Sin embargo la que se encamina al conocimiento y la relación con lo infinito y eterno es luminosa y esperanzadora. Es un diálogo silente e intenso en que uno se relaciona con todo lo que ha creado la vida en millones de años tratando de obtener un minúsculo grano de sentido, una línea que nos asegure la continuidad de nuestro ser en ella así como nuestra pertenencia.<br />
En tal sentido hay que ser dialécticos. La soledad del poeta es, en todo caso, una soledad acompañada. No es ni una torre de marfil como dicen los detractores, ni esa desahuciada soledad de que hablan algunos snobs. Ella comprende, por supuesto, la paz del trabajo, el respeto a la intimidad y la atmósfera preñada de esencias que debe acoger al creador, pues él solo (y en esto si no hay compañía) es quien descubre lo que ha de ser su obra. No obstante, el poeta lleva en sí sustanciales compañías. En primer lugar lo acompaña su memoria y sus visiones de la realidad. Igualmente, va junto a él la tradición expresiva donde se inscribe pues uno no parte de cero al momento de decir. Por último, el yo que penetra el mundo porta su lengua como instrumento de exploración, verificación y manifestación. Es su herramienta de trabajo que, si bien se enriquece en lo personal, es dominio de todos.<br />
Hay quienes temen a la soledad. Por supuesto que no me refiero a la compañía que brinda el afecto y la solidaridad, sino al estar con nuestra más desnuda subjetividad. Esto se debe a que no han aprendido a conocerla, emplearla, explotarla. Cuando esta se convierte en una sonda de experiencias, de descubrimiento, de interconexión, de comunicación y de visualización de actos potenciales, no solo es amorosa compañera sino que deviene la forma más auténtica de nuestro yo.<br />
<br />
<br />
<br />
ROBERTO BOLAÑO | CONSEJOS SOBRE EL ARTE DE ESCRIBIR CUENTOS<br />
<br />
<br />
1. Nunca abordes los cuentos de uno en uno, honestamente, uno puede estar escribiendo el mismo cuento hasta el día de su muerte.<br />
2. Lo mejor es escribir los cuentos de tres en tres, o de cinco en cinco. Si te ves con energía suficiente, escríbelos de nueve en nueve o de quince en quince.<br />
3. Cuidado: la tentación de escribirlos de dos en dos es tan peligrosa como dedicarse a escribirlos de uno en uno, pero lleva en su interior el mismo juego sucio y pegajoso de los espejos amantes.<br />
4. Hay que leer a Quiroga, hay que leer a Felisberto Hernández y hay que leer a Borges. Hay que leer a Rulfo, a Monterroso, a García Márquez. Un cuentista que tenga un poco de aprecio por su obra no leerá jamás a Cela ni a Umbral. Sí que leerá a Cortázar y a Bioy Casares, pero en modo alguno a Cela y a Umbral.<br />
5. Lo repito una vez más por si no ha quedado claro: a Cela y a Umbral, ni en pintura.<br />
6. Un cuentista debe ser valiente. Es triste reconocerlo, pero es así.<br />
7. Los cuentistas suelen jactarse de haber leído a Petrus Borel. De hecho, es notorio que muchos cuentistas intentan imitar a Petrus Borel. Gran error: ¡Deberían imitar a Petrus Borel en el vestir! ¡Pero la verdad es que de Petrus Borel apenas saben nada! ¡Ni de Gautier, ni de Nerval!<br />
8. Bueno: lleguemos a un acuerdo. Lean a Petrus Borel, vístanse como Petrus Borel, pero lean también a Jules Renard y a Marcel Schwob, sobre todo lean a Marcel Schwob y de éste pasen a Alfonso Reyes y de ahí a Borges.<br />
9. La verdad es que con Edgar Allan Poe todos tendríamos de sobra.<br />
10. Piensen en el punto número nueve. Uno debe pensar en el nueve. De ser posible: de rodillas.<br />
11. Libros y autores altamente recomendables: De lo sublime, del Seudo Longino; los sonetos del desdichado y valiente Philip Sidney, cuya biografía escribió Lord Brooke; La antología de Spoon River, de Edgar Lee Masters; Suicidios ejemplares, de Enrique Vila-Matas.<br />
12. Lean estos libros y lean también a Chéjov y a Raymond Carver, uno de los dos es el mejor cuentista que ha dado este siglo.<br />
<br />
<br />
<br />
RICARDO PIGLIA: “LA INSISTENCIA EN LA PUBLICACIÓN NO DEBE SER EL HORIZONTE DE UN ESCRITOR”<br />
<br />
Recientemente premiado por el conjunto de su obra, el autor de Respiración artificial adelanta en esta entrevista los pormenores de su próxima novela, que transcurre en Estados Unidos. Además, habla de su trabajo crítico y de la intensidad de sus lecturas.<br />
Por circunstancias que considera fortuitas, Ricardo Piglia pasó los últimos quince años viviendo la mitad de su tiempo en Estados Unidos y otro tanto en la Argentina. Esta existencia en tránsito lo inspiró para la novela que escribe en la actualidad y que tiene a Emilio Renzi, su álter ego, como narrador de la historia. “Es un personaje del que me gustaría contar toda su vida en mis libros -dice Piglia de él-. Me interesa la idea de acompañar hasta su muerte a un personaje que me resulta muy cercano”, dice Piglia en su estudio en Buenos Aires.<br />
En la conversación, el escritor, que acaba de recibir el Gran Premio de Honor de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE) y el Gran Premio del Fondo Nacional de las Artes (FNA), autor de Respiración artificial , La ciudad ausente , Plata quemada y Blanco nocturno , repasa su historia como escritor. La cuestión de la extranjería aparece desde el comienzo, cuando a los dieciséis años su familia se vio obligada a mudarse de Adrogué, donde nació, por problemas políticos de su padre luego de la caída de Perón. Desde entonces, nunca más pudo decir que se sentía de otro lugar más que de Adrogué. Pero vuelve allí donde también es, de alguna forma, extranjero.<br />
-¿Cómo reparte el día para poder escribir?<br />
-Trabajo a la mañana desde siempre. La rutina como superstición; una especie de costumbre repetida, un poco idiota, para asegurar la concentración. Levantarme temprano, desenchufar el teléfono y sentarme a trabajar tres o cuatro horas todos los días a la mañana más allá de cómo funcione eso. No siempre los resultados son buenos. Trato de ser lo más espontáneo posible en el momento de escribir pero manteniendo cierto hábito fijo de trabajo.<br />
-¿En qué está trabajando ahora?<br />
-Estoy escribiendo una novela. Sucede en Estados Unidos, donde he estado viviendo cerca de quince años, y está ligada a ciertas experiencias mías allá. Es una historia imaginaria pero tiene como base algunos hechos reales y un acontecimiento extraño del que fui testigo.<br />
-¿Cómo fue esto de vivir allá y acá alternativamente?<br />
-Fue sucediendo, como pasa siempre. No fue deliberado. Empecé a ir como profesor visitante y fui quedándome. Lo que más me gusta de esa experiencia es la fantasía de cambiar de vida. Uno llega allí y se convierte en otro, tiene otros amigos, otras circulaciones, otros hábitos, y eso siempre es atractivo. Es atractivo tener un lugar en el que uno imagina que es posible vivir de una manera distinta de como vive habitualmente. Como si uno fuera el personaje de una novela? Un poco, si quiere verlo así. Pasar de una trama a otra.<br />
-¿Cada cuánto va a Estados Unidos?<br />
-Ahora poco, muy esporádicamente porque estoy retirado. Durante mucho tiempo pasaba un semestre y después acepté un cargo estable y estuve viviendo cerca de diez años. A veces pasaba dos años en Estados Unidos y un año en Buenos Aires.<br />
-¿Esta situación de tránsito lo inspiró para la novela?<br />
-En un sentido, lo que más me inspira en la novela es la experiencia de ser un extranjero, eso me interesa como situación narrativa. La cualidad diferente que adquiere lo cotidiano en la medida en que estás en un lugar en el que te sentís cómodo, pero no sos de ahí. La novela intenta ver cómo se puede narrar esa sensación de estar en un lugar y ser a la vez, en cierto modo, un hombre ajeno, casi invisible, también. Hay cierta extrañeza y cierto desinterés en esa vida que no tiene la densidad cotidiana del lugar del que uno es. Tiene que ver con emociones, sentimientos, recuerdos. Las personas te conocen relativamente, te conocen por lo que estás haciendo ahí, casi no hay pasado. Hay entonces una distancia, cierta impersonalidad, que narrativamente es muy atractiva.<br />
-¿Se reflexiona sobre la extranjería que uno puede tener en su propio país?<br />
-Es más difícil ¿no? Habría que encontrar una escena narrativa que no se restrinja a esa situación real. Ser un extranjero es tratar de averiguar: qué quiere decir ser de un lugar, porque en definitiva creo que uno es del lugar de la niñez. Si me pregunta de dónde soy, le digo que soy de Adrogué. Esos quince años que viví ahí. Después de que me fui de ahí ya no encontré nunca más un lugar en el que dijera que me es propio. Incluso cuando vuelvo a Adrogué, tengo sensaciones muy extrañas. Uno ve gente a la que cree reconocer, no sabe bien de dónde, como si fueran apariciones.<br />
-¿Cómo avanza en el proceso de escritura de esta novela?<br />
-Habitualmente tengo una imagen. Por ejemplo, ahora es la imagen de alguien que llega a una casa que no es la de él. Es muy habitual en Estados Unidos que uno alquile una casa que es de un colega que está en año sabático o de viaje. Entonces uno entra en una casa que no es la suya y se instala en el lugar y empieza a encontrar los rastros del otro, incluso hay llamadas para otra persona, llegan mensajes. Esa fue la imagen: lo extraño que supone tener la llave y entrar en una casa que está amueblada, en la que uno se puede instalar y están todos los rastros de alguien que no está ahí, que muchas veces ni siquiera conocés personalmente. Tengo esa imagen inicial y sé cómo va a ser el final, sé que va a haber un viaje y que Renzi va a visitar a alguien que está preso, en la cárcel en Sacramento.<br />
-¿Se impone un ritmo de publicación?<br />
-No. Pasan muchos años entre un libro y otro. Yo hago una distinción que es básica: no es la misma persona la que escribe y la que publica. He tratado siempre de mantener una continuidad en la escritura sin estar pensando en cuándo voy a publicar un libro, en qué momento, con qué ritmo. No soy de aquellos que creen que tienen que estar siempre presentes, para no ser olvidado, como se dice. Al contrario, la idea de que un escritor pueda ser olvidado me parece bien: debe ser olvidado de vez en cuando así en todo caso luego se produce un reencuentro o un cambio. No me parece que la insistencia de la publicación deba ser el horizonte de un escritor. El horizonte debe ser tratar de darle al texto que se está escribiendo la mayor cantidad de tiempo para mejorarlo hasta donde se pueda. Lo que desde luego no garantiza nada.<br />
-¿Por qué considera la novela una utopía?<br />
-Hay una cuestión doble ahí. Por un lado, la novela tendría como utopía la aspiración a construir un mundo paralelo que tiene las características de la realidad pero que no está en la realidad. En ese sentido es un viaje a un universo imaginario que tiene todos los datos de la realidad pero en otro registro o con otra intensidad. Ése me parece el punto inicial para asociar novela y utopía, ese movimiento. Como si hubieran nacido de la misma aspiración a construir una realidad alternativa. Luego hay otras cuestiones, por ejemplo, qué quiere decir construir no sólo una novela sino también una serie de novelas o de narraciones que suceden en un espacio imaginario al que se vuelve o al que vuelven ciertos personajes. En ese sentido la novela, o la literatura, puede ser vista como una utopía personal.<br />
-¿Qué tiempo destina a la crítica literaria?<br />
-Estoy preparando una edición de los cuentos completos de Rodolfo Walsh, en Ediciones de la Flor. He escrito un largo prólogo sobre los relatos de ficción de Walsh. Después, en general trabajo en la preparación de las conferencias que voy a dar; habitualmente son notas de lectura, pequeñas investigaciones. Ahora, además, estoy escribiendo los prólogos para la colección que estoy haciendo en el Fondo de Cultura Económica. Estoy reeditando algunos libros de literatura argentina que se han publicado hace un tiempo oponiéndome un poco a la idea actual sobre qué es un libro antiguo y qué es uno contemporáneo. Cuando empecé, un libro antiguo era del siglo XIX; ahora, uno publicado en 1980 parece que pertenece al pasado más remoto. Entonces estoy haciendo una colección con obras narrativas que se publicaron en las últimas décadas, a las que veo muy actuales. Trato también de enfrentar esa idea de la velocidad de circulación de los libros, que me parece siniestra.<br />
-¿Encuentra un conflicto de tiempos entre escritura y lectura?<br />
-No, en general cuando uno está escribiendo lee menos, también porque no quiere que eso que está leyendo interfiera en lo que escribe. Hay momentos en los cuales se lee más que en otros. No soy un lector que busca estar al día, más bien tengo libros que leo con mucha intensidad y durante mucho tiempo. Ahora estoy leyendo otra vez el diario de Ernst Jünger y por ahí me paso un año leyendo esos diarios. Por otro lado, cuando me interesa un autor leo todo lo que ha publicado. No es que esté atento a todas las novedades que se publican o que trate de manejarme con una cantidad de lecturas determinadas sino que más bien trato de dejarme llevar por el azar y los encuentros inesperados. Otro libro que estoy leyendo ahora con mucho interés son los Relatos de Kolimá de Varlam Shalámov, una especie de Chejov bolchevique metido en un campo de trabajo de Stalin. Estoy leyendo también un libro de cuentos muy bueno de Germán Maggiori, Poesía estupefaciente . Para mí la lectura funciona cuando lo que leo está ligado de algún modo a intereses personales, aunque sean imaginarios; hay siempre una tentación de apropiación de lo que se lee.<br />
-Como escritor, ¿cómo se sintió al explorar otros ámbitos, como la serie de programas que hizo en la televisión pública?<br />
-Me pareció que era importante que un escritor fuera a la televisión y llevara allí un contenido y un tipo de discurso propio, que no aceptara a priori la forma en que la televisión habitualmente se refiere a esas cuestiones. Me interesó llevar la clase, como un modelo bastante tradicional de discusión y de difusión, a la pantalla y no reproducir lo mismo que la televisión ya hacía antes. Ahí me parecía que estaba la posibilidad de comprometerme con la sociedad, como se dice, para usar la vieja nomenclatura. No cambiar de conversación al ir a la televisión.<br />
<br />
<br />
<br />
CERTAMENES<br />
<br />
<br />
XIX CERTAMEN LITERARIO DE LETRAS HISPÁNICAS <br />
“UNIVERSIDAD DE SEVILLA”<br />
<br />
<br />
Se convoca el XIX Certamen Literario de Letras Hispánicas “Universidad de Sevilla”, año 2012, en <br />
las tres modalidades de novela, poesía y teatro, con sujeción a las siguientes BASES<br />
<br />
1. Participantes<br />
<br />
Podrán participar en este certamen los alumnos matriculados en el curso 2012-2013 en alguna de las universidades españolas o de países que tengan como idioma oficial el español, en los estudios <br />
conducentes a un título universitario oficial, y todas aquellas personas que hayan concluido dichos estudios <br />
en el curso 2003-2004 o posterior en alguno de dichos países.<br />
<br />
En virtud del convenio suscrito con la Escuela Superior de Arte Dramático de Sevilla, sus alumnos y <br />
egresados podrán participar en igualdad de condiciones que los de la Universidad de Sevilla.<br />
<br />
Quedan exceptuados aquellos que hubieran obtenido el primer premio de la misma modalidad en convocatorias anteriores.<br />
<br />
2. Obras.<br />
<br />
Cada participante podrá presentar una única obra por modalidad (poesía, teatro y novela); escrita en <br />
español, original e inédita, que no podrá haber sido premiada en otros concursos ni en el momento <br />
de la presentación ni de la concesión del premio y con la extensión que se especifica en la base 3 para cada una de las tres modalidades.<br />
<br />
Una vez adjudicado y comunicado el premio, los ganadores estarán obligados a presentar fotocopia <br />
del D.N.I. o pasaporte, así como justificar su condición de alumno o titulado en el curso 2003-2004 o posterior, conforme a la base 1.<br />
<br />
3. Extensión de las obras<br />
<br />
La extensión de las obras, para cada una de las tres modalidades, será la siguiente:<br />
<br />
Modalidad novela: una extensión no inferior a 75 páginas, ni superior a 125, ordenografiadas a doble <br />
espacio, con un tipo de letra Times New Roman 12 puntos.<br />
<br />
Modalidad poesía: un mínimo de 300 y un máximo de 600 versos.<br />
<br />
Modalidad teatro: una extensión equivalente al tiempo de la puesta en escena convencional a doble espacio y por una sola cara.<br />
<br />
3. Presentación de los trabajos<br />
<br />
Las obras deberán presentarse, necesariamente, en soporte electrónico (formato doc, rtf u odt; no se <br />
permite otro tipo de formato), a través de la página web del Centro de Iniciativas Culturales de la <br />
Universidad de Sevilla, entre el (http://www.cicus.us.es). No se admitirá la entrega en papel ni a <br />
través <br />
del Registro General de la Universidad de Sevilla.<br />
<br />
El plazo de presentación comenzará el 30 de septiembre de 2012 y finalizará a las 0:00 del día 30 de <br />
enero de 2013.<br />
<br />
4. Jurado<br />
<br />
El jurado de cada una de las tres modalidades estará presidido por la directora del Centro de <br />
Iniciativas Culturales de la Universidad de Sevilla, por delegación expresa del rector, y lo constituirán personalidades de reconocido prestigio en los respectivos campos de la poesía, la narrativa y el teatro. <br />
A la vista del número de obras presentadas, la Universidad de Sevilla se reserva la posibilidad de nombrar una comisión previa encargada de seleccionarlas obras que deberá enjuiciar el jurado anteriormente citado. El fallo del jurado será inapelable.<br />
<br />
5. Premios<br />
<br />
Se establecen los siguientes premios.<br />
<br />
Para la modalidad de novela, un premio único de MIL QUINIENTOS EUROS (1.500,00 €) más la publicación de una primera edición de la obra premiada.<br />
<br />
Para la modalidad de poesía, un premio único de MIL QUINIENTOS EUROS (1.500,00 €) más la publicación de una primera edición de la obra premiada por el Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla, con una tirada de 500 ejemplares.<br />
<br />
Para la modalidad de teatro, un premio único de MIL QUINIENTOS EUROS (1.500,00 €) más la publicación de una primera edición de la obra premiada por el Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla, con una tirada de 500 ejemplares. La Universidad de Sevilla se reserva el derecho de puesta en escena de la obra durante el periodo de dos años, contados a partir de la <br />
concesión, para lo cual el autor cede en exclusiva sus derechos durante dicho periodo de tiempo, quedando liberado de dicha cesión si, transcurrido el plazo, la Universidad de Sevilla no hubiera estrenado la obra, o bien si, con anterioridad, comunicara por escrito al autor la intención de no <br />
ejercer este derecho. <br />
<br />
Para proceder a la publicación de las obras, los autores premiados deberán suscribir el oportuno contrato <br />
de edición. A tal fin, los autores ganadores deberán ceder en exclusiva sus derechos de autor a la <br />
Universidad de Sevilla para una primera edición de las obras.<br />
<br />
En cualquiera de las tres modalidades, el jurado podrá recomendar de forma no vinculante a la Universidad de Sevilla la edición de alguna o algunas obras, independientemente de haber resultado ganadoras o no, para lo cual, si la Universidad decidiera finalmente realizar dicha publicación, habrá <br />
de negociarse y firmarse el correspondiente contrato de edición.<br />
<br />
Igualmente, el jurado podrá declarar desiertos los premios.<br />
<br />
INSCRIPCIÓN AQUÍ<br />
<br />
http://cicus.us.es/cas/index.php?page=convocatoria_listar<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
PREMIO LATINOAMERICANO DE PRIMERA NOVELA <br />
“SERGIO GALINDO”<br />
<br />
<br />
La Universidad Veracruzana a través de la Dirección General Editorial y la Feria Internacional del <br />
Libro Universitario CONVOCA al Premio Latinoamericano de Primera Novela “Sergio Galindo”<br />
<br />
Con la institución del Premio Latinoamericano de Primera Novela “Sergio Galindo”, la Universidad <br />
Veracruzana refrenda su exitosa tradición, iniciada por el fundador de la Editorial de la Universidad <br />
hace más de 50 años, de publicar en su colección “Ficción” la obra de creación de autores noveles.<br />
<br />
Para continuar con su loable acierto se lanza la presente convocatoria de acuerdo con las siguientes<br />
<br />
BASES<br />
<br />
Podrán participar todos los escritores nacidos y residentes en América Latina.<br />
Los trabajos deberán ser inéditos, originalmente escritos en español, presentados por triplicado, <br />
impresos a doble espacio en tamaño carta y por una sola cara en letra Times New Roman de 12 puntos <br />
y la extensión no podrá ser inferior a 150 cuartillas ni superior a 400. Podrán enviar su novela en un <br />
CD, también por triplicado.<br />
El tema de la novela será libre.<br />
Los concursantes deberán participar con pseudónimo. Adjunto al trabajo, en un sobre cerrado, <br />
incluirán sus datos y documentos personales: nombre, domicilio, número telefónico, correo <br />
electrónico y una fotocopia de un documento de identificación oficial (credencial de elector, <br />
pasaporte o documento de cualquier institución oficial).<br />
Los originales se acompañarán de una declaración jurada de que la obra es inédita, que es la <br />
primera novela del autor y que sus derechos no han sido cedidos a ningún editor en el mundo ni en español ni en ninguna otra lengua.<br />
La convocatoria se cerrará el día 1 de febrero de 2013. En el caso de los trabajos enviados por correo, <br />
se aceptarán aquellos en los que coincidan la fecha del matasellos con la del cierre de la presente convocatoria.<br />
Los trabajos se recibirán en la Dirección General Editorial de la Universidad Veracruzana, Hidalgo número <br />
9, Zona Centro, CP 91000, Xalapa, Veracruz, México.<br />
El premio consistirá en $150 000.00 (ciento cincuenta mil pesos m. n.), un diploma y la publicación <br />
de la obra por la Editorial de la Universidad Veracruzana.<br />
El jurado calificador estará integrado por escritores de reconocido prestigio, cuyos nombres serán <br />
dados a conocer al difundir los resultados del certamen.<br />
El fallo del jurado será inapelable.<br />
Una vez emitido el fallo se procederá a la apertura de la plica de identificación y se notificará al ganador. <br />
Los resultados se divulgarán a través de los medios de comunicación locales y nacionales, así como <br />
en la página de internet de la Universidad Veracruzana www.uv.mx<br />
Será facultad del jurado descalificar cualquier trabajo que no presente las características exigidas por <br />
la convocatoria, así como resolver cualquier caso o duda no referida en la misma. El premio podrá ser <br />
declarado desierto en caso de que los trabajos presentados carezcan de la calidad mínima para su publicación.<br />
La ceremonia de premiación se realizará en el marco de la Feria Internacional del Libro Universitario (FILU) <br />
el 26 de abril de 2013 en Xalapa, Veracruz.<br />
La Universidad Veracruzana cubrirá al autor ganador los gastos de traslado para asistir a la ceremonia de premiación.<br />
No se devolverán los materiales que no resulten premiados, los cuales serán destruidos de manera <br />
inmediata.<br />
No podrá participar en el concurso ningún trabajador, académico o funcionario de la Universidad <br />
Veracruzana.<br />
La participación en este concurso implica la aceptación de estas bases y el fallo del jurado.<br />
El autor galardonado se comprometerá a firmar un contrato con la Universidad Veracruzana por la <br />
primera edición de su obra. Las condiciones de dicho contrato serán fijadas libremente por la Universidad. <br />
El importe del premio retribuirá la cesión de todos los derechos de explotación a nivel mundial de la obra premiada en cualquier formato y/o modalidad durante un periodo de siete años así como todos<br />
los derechos subsidiarios, de cesiones parciales o de traducción. Tal importe se devengará como regalías hasta cubrir su totalidad en ejemplares vendidos o cesiones, percibiendo el autor, una vez superada <br />
esta, el 10% en las ediciones rústicas o empastadas, el 7% en “de bolsillo” (ambos porcentajes <br />
sobre el precio de venta al público), y el 75% de lo percibido por la Universidad en el resto de modalidades de explotación (derechos subsidiarios o traducciones).<br />
Lo no previsto en estas bases será resuelto por la Dirección General Editorial.<br />
<br />
Xalapa, Veracruz, octubre de 2013<br />
<br />
Para mayores informes en www.uv.mx/filu o con Germán Martínez Aceves, al teléfono<br />
01 (228) 818 59 80 y 818 13 88 o al correo electrónico gemartinez@uv.mx<br />
<br />
<br />
<br />
CONVOCATORIA CERTÁMENES LITERARIOS <br />
EDITORIAL COSTA RICA<br />
<br />
<br />
1. PREMIO EDITORIAL COSTA RICA:<br />
<br />
Descripción: certamen literario de ámbito nacional, cuyo propósito fundamental es estimular la creación literaria, incentivar y difundir entre los lectores la literatura costarricense, principalmente de un autor reconocido o consolidado.<br />
<br />
<br />
2. PREMIO CARMEN LYRA:<br />
<br />
Descripción: certamen literario de ámbito nacional; dirigido, principalmente, a escritores interesados en <br />
el desarrollo de la literatura para niños y jóvenes.<br />
<br />
<br />
BASES GENERALES CERTÁMENES LITERARIOS EDITORIAL COSTA RICA 2013<br />
<br />
1. En los certámenes de la Editorial Costa Rica, podrán participar autores costarricenses o extranjeros <br />
con residencia legal en el país.<br />
<br />
2. En todos los casos quedan excluidos de participación el personal de la Editorial Costa Rica y los <br />
miembros del Consejo Directivo cuyo nombramiento esté vigente.<br />
<br />
3. No podrá participar el ganador de la edición 2011 del Premio Editorial Costa Rica.<br />
<br />
4. Ningún autor podrá concursar con más de una obra por certamen. Tampoco obra alguna podrá <br />
concursar en dos certámenes al mismo tiempo.<br />
<br />
5. No se acepta la participación de obras en coautoría.<br />
<br />
6. Las obras enviadas a concurso deberán ser inéditas –por completo, no publicadas en medios <br />
digitales–, originales, no premiadas en certámenes anteriores, escritas con nitidez, en versión impresa a <br />
doble espacio, por una cara, en cantidad de tres ejemplares debidamente encuadernados, cosidos o engrapados.<br />
<br />
7. Los géneros establecidos para los certámenes 2013 son:<br />
- Editorial Costa Rica: Novela<br />
- Carmen Lyra: Obra infantil o juvenil<br />
<br />
8. Extensión mínima y presentación de las obras: los tres ejemplares impresos deben presentarse en <br />
papel blanco tamaño carta, en tipografía Times New Roman o Arial, en 12 puntos y a doble espacio, atendiendo los márgenes de 2,5 cm (superior e inferior) y 3 cm (izquierdo y derecho).La extensión será, <br />
en cada concurso, la siguiente:<br />
- Editorial Costa Rica: 100 – 250 páginas o cuartillas<br />
- Carmen Lyra: 50 – 100 páginas o cuartillas<br />
<br />
9. En la carátula de cada ejemplar impreso se indicará solo el título, la modalidad para la cual se <br />
concursa y el seudónimo. Con los originales será imprescindible adjuntar, en sobre cerrado, un documento<br />
en el que se anotará el seudónimo, identificación completa del autor: nombre y apellidos, cédula de identidad, dirección, teléfono y dirección de correo electrónico. Además, incluirá un documento suscrito<br />
por él en el que haga manifestación expresa de conocer las bases del concurso y de aceptarlas <br />
íntegramente. Asimismo, garantizará que la obra no se halla pendiente del fallo de ningún otro Premio y <br />
que sus derechos de autor están disponibles para cualquier forma de difusión y explotación.<br />
<br />
10. El período de recepción será a partir de la presente publicación hasta el 15 de febrero de 2013 a las <br />
16 horas. Los plazos son improrrogables.<br />
<br />
11. Las obras podrán ser entregadas directamente en las instalaciones de la Editorial Costa Rica (San José, Costa Rica, calle 1era, entre avenidas 8 y 10, de la esquina suroeste del Banco Popular 250 metros al sur), <br />
o enviadas por correo certificado al Apartado #10.010 – 1 000 San José. En este último caso, el matasellos del correo no deberá ser posterior al viernes 15 de febrero de 2013. No se permite la entrega de obras por correo electrónico ni ningún otro medio que no sea el indicado.<br />
<br />
12. El premio en cada una de las ramas convocadas consistirá en un pergamino, la publicación de la obra <br />
con el correspondiente reconocimiento de los derechos de autor y la siguiente dotación económica:<br />
- Editorial Costa Rica: $3500<br />
- Carmen Lyra: $2500<br />
<br />
13. Los jurados estarán integrados por tres personas de reconocida competencia, designadas por el <br />
Consejo Directivo de la Editorial Costa Rica, quienes tendrán la potestad de declarar desierta cualquier rama <br />
y no podrán distribuir el Premio entre dos o más concursantes.<br />
<br />
14. La ECR velará porque los trabajos presentados a concurso cumplan con las bases señaladas. No se premiarán obras que no respeten tales bases.<br />
<br />
15. El Jurado emitirá sus recomendaciones al Consejo Directivo de la Editorial Costa Rica por mayoría <br />
simple a más tardar la cuarta semana de mayo de 2013. Con base en ese criterio, el Consejo Directivo <br />
emitirá el veredicto final, antes de abrir las plicas con la información personal de los concursantes.<br />
<br />
16. No se mantendrá correspondencia con los remitentes ni se facilitará información alguna relativa al seguimiento del Premio.<br />
<br />
17. El veredicto final del Consejo Directivo, se dará a conocer al público en conferencia de prensa en el <br />
mes de junio de 2013. La premiación se hará en una ceremonia pública en la que se entregarán los pergaminos y las dotaciones económicas de cada premio.<br />
<br />
18. El otorgamiento del Premio implica el reconocimiento y aceptación del ganador al derecho de publicar, vender y difundir su obra en exclusiva por la ECR en cualquier forma y modalidades, sin limitación alguna para el idioma español, tanto en territorio costarricense como en el extranjero y los derechos conexos que puedan tener origen en la obra. Los autores premiados suscribirán con la ECR el correspondiente contrato <br />
de edición, y la Editorial se compromete a publicar las obras en el curso de un año desde la firma de dicho contrato.<br />
<br />
19. Los premiados deberán aportar a la Editorial el texto de la obra en versión digital en un disco compacto (CD) en formato compatible con Microsoft Word.<br />
<br />
20. No se otorgarán menciones honoríficas en ningún caso.<br />
<br />
21. La Editorial Costa Rica se reserva un derecho de opción preferente para publicar cualquier obra presentada a concurso que, no habiendo sido premiada, sea considerada de su interés, previa suscripción <br />
del correspondiente contrato con el autor, en las condiciones habituales de edición de nuestros libros.<br />
<br />
22. Los originales de las obras no premiadas quedarán a disposición de sus autores durante quince días calendario posteriores a la declaratoria pública de los resultados del certamen. Aquellas que no hayan sido retiradas una vez cumplido ese plazo serán destruidas.<br />
<br />
23. La participación en estos certámenes implica de forma automática la plena y total aceptación, sin reservas, de las presentes bases, y el compromiso del autor de no retirar su original antes de hacerse <br />
público el fallo del Jurado.<br />
<br />
24. Si al momento o con posterioridad a la declaración pública de los nombres de los autores premiados,<br />
se tuviese conocimiento de anomalía, fraude o incumplimiento de las bases por parte de algunos de los ganadores, el Consejo Directivo procederá a la revocación del premio.<br />
<br />
Lineamientos generales<br />
<br />
-Ningún autor podrá concursar con más de una obra por certamen. Tampoco obra alguna podrá concursar<br />
en dos certámenes al mismo tiempo.<br />
<br />
-No se acepta la participación de obras en coautoría.<br />
<br />
-Con los originales será imprescindible adjuntar, en sobre cerrado, un documento en el que se anotará el seudónimo, identificación completa del autor: nombre y apellidos, cédula de identidad, dirección, teléfono <br />
y dirección de correo electrónico. Además, incluirá un documento suscrito por él en el que haga <br />
manifestación expresa de conocer las bases del concurso y de aceptarlas íntegramente. Asimismo, <br />
garantizará que la obra no se halla pendiente del fallo de ningún otro Premio y que sus derechos de autor están disponibles para cualquier forma de difusión y explotación.<br />
<br />
-No se mantendrá correspondencia con los remitentes ni se facilitará información alguna relativa al seguimiento del Premio.<br />
<br />
-El otorgamiento del Premio implica el reconocimiento y aceptación del ganador al derecho de publicar, vender y difundir su obra en exclusiva por la ECR en cualquier forma y modalidades, sin limitación alguna para el idioma español, tanto en territorio costarricense como en el extranjero y los derechos conexos <br />
que puedan tener origen en la obra. Los autores premiados suscribirán con la ECR el correspondiente <br />
contrato de edición, y la Editorial se compromete a publicar las obras en el curso de un año desde la firma <br />
de dicho contrato.<br />
<br />
-El jurado puede declarar desierto el certamen.<br />
<br />
-El Premio es indivisible o no podrá distribuirse el Premio entre dos o más concursantes.<br />
<br />
-La Editorial Costa Rica se reserva un derecho de opción preferente para publicar cualquier obra presentada <br />
a concurso que, no habiendo sido premiada, sea considerada de su interés, previa suscripción del correspondiente contrato con el autor, en las condiciones habituales de edición de nuestros libros.<br />
<br />
-La participación en este Premio implica de forma automática la plena y total aceptación, sin reservas, de <br />
las presentes bases, y el compromiso del autor de no retirar su original antes de hacerse público el fallo del Jurado.<br />
<br />
-No se premiará a quien haya ganado en la convocatoria inmediata anterior.<br />
<br />
<br />
<br />
I PREMIO DE NOVELA ROMÁNTICA Y ERÓTICA <br />
“VILLA DE GERENA”<br />
<br />
<br />
Al objeto de incentivar la creación literaria en el ámbito nacional, el Exclmo. Ayuntamiento de <br />
Gerena (Sevilla) junto con la Editorial Autores Premiados, convocan el I Premio de Novela <br />
Romántica y Erótica “Villa de Gerena”, con arreglo a las siguientes bases:<br />
<br />
1.- PARTICIPACIÓN<br />
<br />
Podrán concurrir a este premio todos los originales que reúnan los siguientes requisitos:<br />
<br />
Las obras deberán estar escritas en castellano, enmarcarse en el género de la novela romántica en <br />
su más amplia acepción y tener una extensión comprendida entre las 100 y las 250 páginas en tamaño folio (DIN A4), mecanografiadas a doble espacio con tipografía Times New Roman tamaño 12.<br />
<br />
Estas habrán de ser inéditas, no premiadas en ningún otro concurso ni publicadas en soporte físico <br />
y/o formato digital.<br />
<br />
2.-PRESENTACIÓN<br />
<br />
Las obras se enviarán por duplicado, a una o doble cara a elección del autor.<br />
<br />
Los originales no irán firmados. Se presentarán con un título y acompañados de un sobre cerrado <br />
(plica) en cuyo exterior pueda leerse sólo el título de la obra, y cuyo interior contenga:<br />
<br />
-Título de la Obra. -Nombre y apellidos. -Dirección y teléfono. -Fotocopia del D.N.I.<br />
<br />
No podrá presentarse más de una obra por persona.<br />
<br />
3.-RECEPCIÓN DE LAS OBRAS<br />
<br />
Las obras junto con la plica, se enviaran a la siguiente dirección:<br />
Centro Cívico Municipal<br />
Avenida de la Estación, s/n<br />
41860 GERENA (SEVILLA);<br />
<br />
indicando en el sobre: “Para el Premio de Novela Romántica “Villa de Gerena”.<br />
<br />
4-.PLAZO DE PRESENTACIÓN<br />
<br />
El plazo de admisión/recepción de las obras finalizará el 22 de Febrero de 2013 (se aceptarán los <br />
envíos recibidos con matasellos anterior a esta fecha).<br />
<br />
5.-PREMIO<br />
<br />
Se establece como único premio la publicación de la obra ganadora por parte de la Editorial <br />
Autores Premiados, dentro de la colección Galardón de Narrativa, y el correspondiente pago de los derechos de autor, que será del 15% sobre el precio de venta al público (sin IVA).<br />
<br />
En el preceptivo contrato de edición, que el autor deberá suscribir a la percepción del Premio, éste cederá en exclusiva y para todo el mundo los derechos de explotación de la obra ganadora, incluidos <br />
los de traducción y audiovisuales. La Editorial Autores Premiados podrá efectuar, durante el período máximo que permita la Ley, cuantas ediciones juzguen oportunas de la obra, decidiendo según su criterio el precio, distribución, modalidad y formato de la edición.<br />
<br />
6.-JURADO<br />
<br />
El Jurado estará compuesto por personalidades relevantes del ámbito literario, será designado por <br />
la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de Gerena y se dará a conocer en el momento del fallo.<br />
<br />
El fallo del jurado será inapelable, quedando facultado para interpretar cualquier punto de las <br />
presentes BASES.<br />
<br />
7.-ENTREGA DE PREMIOS Y DISPOSICIONES FINALES<br />
<br />
El autor galardonado, a quien se le comunicará personalmente el premio obtenido, se dará a conocer <br />
en el acto de entrega del mismo, que tendrá lugar en el Centro Cívico Municipal de Gerena durante el mes de abril de 2013, y estará presidido por la Sra. Alcaldesa de Gerena Margarita Gutiérrez Nogales <br />
o en su defecto, la Sra. Concejal-Delegada de Cultura Esther Pereira Benítez. El Autor Premiado se avendrá a comparecer al objeto de dar lectura a un extracto de su obra galardonada, o en su caso delegará a un representante para tal fin.<br />
<br />
La Editorial facilitará la asistencia del Autor Premiado sufragando el alojamiento para dos personas durante la noche de la entrega en el Hotel Cortijo El Esparragal de Gerena (www.elesparragal.com) o <br />
en su defecto, en un hotel de Sevilla capital.<br />
<br />
Con posterioridad a dicho acto se publicará una nota informativa que será enviada a los diferentes medios de prensa de la provincia de Sevilla. Así mismo, el fallo del jurado será publicado en la <br />
página del Ayuntamiento de Gerena www.gerena.es y en la web www.autorespremiados.com.<br />
<br />
Los trabajos no premiados serán destruidos sin apertura de las plicas, si bien las entidades <br />
convocantes se reservan el derecho a hacer pública una relación de obras finalistas si así lo <br />
estimasen, sin ofrecer dato alguno de su autoría, únicamente el título de las mismas.<br />
<br />
El hecho de participar en este Certamen implica la aceptación de las presentes Bases.<br />
<br />
<br />
<br />
II PREMIO DE LITERATURA EXPERIMENTAL<br />
<br />
<br />
El Sporting Club Russafa - Carlos Moreno Mínguez convoca, a través de su sección Sporting Club <br />
de les LLetres, el II PREMIO DE LITERATURA EXPERIMENTAL, con el objetivo fundamental <br />
de que lo fundamental sea el objetivo. También, y de forma colateral, colaborar, de forma <br />
desinteresada, con aquellos creadores literarios que no encuentran acomodo en el resto de <br />
concursos estrictamente estrictos o sucedáneos.<br />
<br />
* Podrán concursar todos los/as escritores/as, cualquiera que sea su nacionalidad o residencia, <br />
altura, peso, edad, confesión religiosa, orientación sexual, posición social o adscripción política, exceptuando, como es natural, aquellos/as que padezcan astigmatismo en ambos pies.<br />
<br />
* Cada autor podrá presentar, como mínimo y como máximo, una obra. Se admitirá tanto poesía, <br />
prosa, novela, relato, teatro, ensayo u obra que abarque algunas o todas las modalidades anteriores.<br />
<br />
* Deberán estar escritas en valenciano/catalán, castellano o idioma todavía por descubrir.<br />
<br />
* La temática será, indefectiblemente, libre; si está presa o no goza de todos los derechos constitucionales… también será aceptada.<br />
<br />
* La obra, como mínimo, tendrá una extensión de 80 folios (tamaño folio, valga la redundancia), <br />
y un máximo de 50.000 folios (tamaño folio, valga la redundancia); aunque el jurado sólo tendrá la obligación de leer hasta el folio 120. A espacio sencillo (a la vez que elegante) o a espacio abierto <br />
con vistas al mar; con tipo de letra Times New Roman o cualquier otro que sea legible y lavable; tamaño 12, aunque también se admitirán tamaños inferiores, superiores u obsoletos.<br />
<br />
* Los textos se presentarán por triplicado ejemplar (es decir, con una vida ejemplarizante), encuadernados y libres de tasas, impuestos y arbitrios.<br />
<br />
* Se establece un solo premio, que consistirá en la publicación de la obra, la cual no debe superar <br />
las 120 páginas.<br />
<br />
* Las obras deberán ser enviadas, antes de las 24 horas del día 24 de febrero de 2013, a: Emiliano Barrientos Blanco, c/ Pere II el Cerimoniós, número 3, puerta 15; C.P. 46023, Valencia (España).<br />
<br />
* La decisión del Jurado, que será inapelable, inconcebible e incompetente, se hará pública antes del <br />
28 de abril de 2013. El premio podrá ser <br />
declarado desierto, agreste o tropical. El Jurado estará compuesto por destacadas personalidades <br />
de la literatura subyacente o prenatal, asimismo la composición del mismo se hará pública cuando <br />
nos dé la gana.<br />
<br />
Más información: sporting@sportingclubrussafa.com<br />
<br />
<br />
<br />
ENCUENTROS<br />
<br />
<br />
XII “ENCUENTRO NACIONAL DE POETAS CON LA GENTE”<br />
<br />
<br />
22 al 28 de Enero de 2013 - Cosquín <br />
<br />
Declarado de “Interés Cultural” por la Secretaría de Cultura de Gobierno de la Provincia de Córdoba <br />
<br />
LUNES 21 Noche de homenaje a Glauce Baldovin y Romilio Ribero <br />
20 .00 hs. APERTURA: Hugo Francisco Rivella Organizador del XII Encuentro Nacional de Poetas con la Gente. <br />
Bienvenida de Rodolfo Herrero. <br />
Mesa de poetas. <br />
Alexis Comamala – Ceferino Lisboa- Pablo Carrizo- <br />
20. 40 hs - Preguntas por hacernos: Presentación Cultura Popular y Nación – Primer Premio Ensayo del CFI de Aldo Parfeniuk- <br />
21.00 hs – Poesía: César León Vargas – Carlos Piro Garro – Norma Segades Manía (Santa Fé) <br />
22.00 hs -Música, Poesía y Canto: propuesta integral a cargo de Pocho Bértora, Laura Bértora, y músicos invitados. <br />
Cierre: Delegación de Colombia: Ensamble Cruzao, Acople Dúo y Martha Elena Hoyos <br />
<br />
MARTES 22 <br />
20.00 hs – Noche de homenaje a Hamlet Lima Quintana <br />
20.30 hs – Mesa de Poetas: Darío Villalba (Salta) –Juan Meneguin (Entre Ríos) – Alejandro Schmidt (Córdoba) <br />
21.00 hs – Música necesaria: Nahuel Porcel de Peralta – autor y compositor. <br />
21.30 hs – Mesa de poetas: Guillermo Herzel (La Pampa) – Sonia Rabinovich (Córdoba) Claudio Sezin <br />
22.00 hs – José Ceña: el talentoso músico presenta: Canciones del mensajero <br />
<br />
MIÉRCOLES 23 <br />
20.00 hs – Noche de homenaje a Ariel Ferraro por el poeta Héctor David Gatica (La Rioja) <br />
20.20 hs - Jorge Ponce. Pueblo y hondura: La Chaya, el Tinkunaco <br />
20.40 hs - Teresita Flores. Aromas de cocina. Poesía <br />
21.00 hs – Música del sur: Roberto Yacomuzzi trío (La Pampa) <br />
21.20 hs – Mesa de poetas: Miguel Ángel Vera (Córdoba) – Sergio Di Matteo – <br />
21.40 hs – Pancho Cabral: Naipes marcados. Cultura popular riojana <br />
22.00 hs – La música que viene… y va: Ramiro González (La Rioja) <br />
<br />
JUEVES 24 <br />
20.00 hs – Noche de homenaje a Manuel J Castilla <br />
20.00 hs - Pueblos originarios. Identidad y despojo <br />
20.25 hs – Mesa de Poetas: Pedro Salvador Ale (México) – Andrés Utello (San Marcos Sierra) Alfredo Luna (Catamarca) <br />
20.50 hs – Miguel Ángel Pérez (Perecito) El poeta que ¿No estará? Más allá de la Poesía y el canto (Salta) <br />
21.20 hs – Martín Áleman – Folklore como el de antes – Autor y compositor salteño <br />
21.45 hs – Mesa de Poetas: Héctor David Gatica (la Rioja) Lucas Tejerina (Córdoba) Elvira Alejandra Quintero (Colombia) <br />
22.10 hs – El Sur de los Olvidos: Sergio de Matteo. Poesía nuestra. <br />
22.25 hs – Flor Dávalos “De tal palo…tal semilla” Canciones de Jaime Dávalos en la voz de su hija. <br />
<br />
VIERNES 25 <br />
20.00 hs - Noche de Homenaje a Juan L Ortiz por Miguel Ángel Féderik <br />
20.10 hs – Tere Andruetto. La Poesía, esa mujer desnuda. Premio Andersen de Literatura <br />
20.30 hs – Mesa de Poetas: Aldo Novelli (Neuquén) Carlos Aldazábal (Salta) <br />
21.50 hs – Pancho Cabral: Ay este Azul (poeta y músico de La Rioja) <br />
21.10 hs – Mesa de Poetas: Cristian Aliaga (Chubut) Claudio Sezin (Catamarca) <br />
21.45 hs – Piedra del Ángel – Hugo Francisco Rivella - Premio Internacional de Poesía Gilberto Owen Estrada, México. <br />
22.00 hs – Grupo Vocal Aguayo Homenaje a Félix Luna y Ariel Ramírez. <br />
22.00 hs – Ramón Ayala la música de siempre Este país del agua (Misiones). <br />
<br />
SABADO <br />
26 20.00 hs - Noche de homenaje a Juan Carlos Bustriazo Ortiz por Cristian Aliaga <br />
20.10 hs – Mesa de Poetas: Carlos Artayer (Santiago del Estero) Alfredo Luna (Buenos Aires) Hilda Angélica García (Catamarca) 20.45 hs – El aire estaba quieto – Primer Premio Fondo Nacional de las Artes, Carlos Aldázabal. <br />
20.50 hs – Rafael Amor, un trovador sin fronteras. <br />
21.30 hs – Mesa de Poetas: Pedro Salvador Ale (México) – Miguel Ángel Féderic (Entre Ríos) – Lidya Alfonso (Buenos Aires) <br />
22.00 hs – Lázaro Moreno, La Palabra naciendo, Payador (Santiago del Estero) <br />
22.20 hs – Canción y remolino: Cancionista y Cosiquiando, entre el hombre y el niño, Diego Marioni, cantautor nuestro (Catamarca) <br />
<br />
DOMINGO <br />
27 20- Las abuelas: Homenaje a Irma Ramacciotti –Abuelas de Plaza de Mayo y Familiares de Detenidos y Desaparecidos <br />
20.10 hs – Mesa de Poetas: Tata Herrera (Neuquén) Amanda Tomalino (San Marcos); Martin Maigua (Córdoba) Leandro Calle <br />
20.40 hs. Los Dolorenses, Música y Poesía de traslasierra con José Luis Aguirre, Churli Corroza, Gustavo Vergara y Mauricio Pereyra. 21.10 hs – Juana Luján (Córdoba) Hilda Angélica García (Catamarca) (Córdoba) Lidia Alfonso (Buenos Aires) <br />
22.00 hs – Recital de Adriana Céliz: Con los músicos Karina Piscitello y Milagro Robles <br />
<br />
ACTIVIDAD DEL MOMUSI EN EL XII ENCUENTRO DE POETAS CON LA GENTE <br />
Jornadas coscoínas de música para niños y niñas – 09.00 a 20.00 hs <br />
Coordina y organiza Daniel Viola <br />
<br />
VIERNES 25 <br />
09.00 hs – Inscripciones <br />
10.00 hs – Talleres <br />
12.30 hs – Charla- mesa redonda <br />
13.30 hs – Receso, almuerzo 14.30 hs – Talleres <br />
17.00 hs – Charla- mesa redonda <br />
18.30 hs - Festival Hugo Francisco Rivella <br />
Organizador del Encuentro de Poetas con la Gente Cosquín 2013 <br />
Corazón del Encuentro: Rodolfo Herrero <br />
Otros brazos y otros corazones: Miguel Vera, Piro Garro, León Vargas, Tina Elorriaga<br />
<br />
<br />
CONTACTO A POETA.<br />
<br />
revistapoeta@hotmail.com <br />
revistapoeta@yahoo.com.ar revistapoeta@gmail.com<br />
<br />
Para publicar en POETA enviar textos junto a biografía a las direcciones de contacto.<br />
<br />
REVISTA POETA AGRADECE EL REENVIO DE LA MISMA.<br />
<br />
Jose Alejandro Arcehttp://www.blogger.com/profile/10543392293503931872noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7484183934249588186.post-48057938941833806042012-12-17T20:53:00.001-08:002012-12-17T21:08:06.805-08:00AÑO V – NUMERO 34 – 15 de Diciembre de 2012 <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-yN8oKOzMigo/UM_2DKv5IsI/AAAAAAAAAiw/S2HJOlC5eqM/s1600/100_8812.JPG" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="300" width="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-yN8oKOzMigo/UM_2DKv5IsI/AAAAAAAAAiw/S2HJOlC5eqM/s400/100_8812.JPG" /></a></div>Fotografia: DALYLA DELGADO - Bella Vista - Corrientes - Argentina<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
El Toropi – Zona Rural<br />
Bella Vista – Corrientes<br />
Argentina<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
EDITORIAL<br />
<br />
Ultimo numero de este año tan temido por muchos y tan normal para el <br />
resto, un año que se trajo sus cosas como todos los anteriores.<br />
<br />
En este numero obviamos la sección de los encuentros o reuniones de <br />
escritores, ya que estamos muy abocados todos a pasar en familia y a recibir <br />
al 2013 juntos.<br />
<br />
Como siempre nuevos escritores que se suman a esta interrumpida propuesta <br />
que pretende ser como en un principio en el siguiente año, siempre y cuando <br />
contemos con la ayuda de todos ustedes, queridos amigos/as.<br />
<br />
Deseándoles una FELIZ NAVIDAD y un prospero AÑO NUEVO.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
JOSE ALEJANDRO ARCE.<br />
DIRECTOR – EDITOR.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
STAFF.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
DIRECTOR Y EDITOR: <br />
<br />
<br />
José Alejandro Arce - Bella Vista, Corrientes, Argentina.<br />
<br />
<br />
<br />
COLABORADORES:<br />
<br />
<br />
Yrasema López - Empedrado - Corrientes - Argentina<br />
Carlos Díaz Chavarría - Heredia - Costa Rica<br />
Abel Ochoa Suarez - Guayaquil - Ecuador<br />
Sebastián Leonangeli - Capitán Bermúdez - Santa Fe - Argentina<br />
Luis Eduardo Ayala Páez - Zaraza - Venezuela<br />
José Alejandro Arce - Bella Vista - Corrientes - Argentina<br />
Eugenia Cabral - Córdoba - Córdoba - Argentina<br />
Martin Corona Alarcón - Xalapa - Veracruz - México<br />
Marta Avalos Ugalde - Corrientes - Corrientes - Argentina<br />
Alejandra Díaz - Bella Vista - Tucumán - Argentina<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
POETICA<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
YRASEMA LÓPEZ <br />
<br />
<br />
<br />
SONATA EN MI MENOR A MIS HERMANOS GUARANÍ-KAIOWÁ<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
¡ay! dolor de mis dolores<br />
raíz de mis raíces<br />
has depositado el aroma del bosque<br />
en mis venas abiertas<br />
pena que nace a orillas del Amazonas<br />
y me deja sin susurros<br />
raíz de mis raíces<br />
quizá no alcance que te diga que te amo<br />
no escuchan tus sollozos<br />
porque no están en tus latidos<br />
el viento norte me trae tu desconsuelo<br />
para que yo encienda el farol a medianoche<br />
<br />
pidiendo<br />
<br />
hermanas/os poetas del mundo<br />
el clamor de mis hermanos guaraní, es el de todos<br />
llegará a vuestros corazones<br />
quiero escuchar sus gritos indignados pidiéndole al siglo<br />
<br />
JUSTICIA<br />
antes que nos acose el silencio culpable<br />
<br />
las últimas diademas guaraní del Amazonas<br />
se apagan lentamente<br />
cinco siglos igual<br />
<br />
<br />
<br />
Yrasema López: Docente y bibliotecaria. Oriunda de Empedrado, Corrientes, Argentina.<br />
<br />
<br />
CONTACTO: yrasemaes@yahoo.com.ar<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
CARLOS DÍAZ CHAVARRÍA <br />
<br />
<br />
<br />
NO MÁS TRADICIÓN<br />
<br />
<br />
<br />
Rompamos ya esta nefasta tradición<br />
de ser parte de ese orbe adueñado<br />
de conquistas e intelectos, <br />
conquistador de la lógica<br />
y arcano marcando territorios…<br />
<br />
¿Para qué saberme sujeto universal<br />
de poderío?...,<br />
señor absoluto del lenguaje <br />
y la gramática,<br />
con la libertad sexual <br />
en las venas,<br />
profeta de castrantes discursos <br />
preestablecidos,<br />
ordenador y formador <br />
del pensamiento,<br />
creador de lo propio y ajeno,<br />
¡con la mano bautismal de la historia!...<br />
<br />
Tradición de inventores,<br />
genios de la literatura <br />
de primer orden, <br />
exclusivos creadores <br />
de la tecnología,<br />
dueños, <br />
magistralmente, <br />
de femeninas propiedades,<br />
abanderado<br />
por totalitarias presencias,<br />
de firmas fálicas<br />
y cánones en cada esquina,<br />
en este orbe <br />
con olor a masculino:<br />
<br />
En el ágora,<br />
en la academia,<br />
en la política, <br />
en el Congreso, <br />
en la Ciencia, <br />
en la Iglesia,<br />
en el hogar,<br />
en el lecho…,<br />
con leyes, <br />
ideas, <br />
máquinas,<br />
costumbres,<br />
voces, <br />
líneas <br />
y armas para triunfar…,<br />
en donde no se ha dejado <br />
de hablar, <br />
oír, <br />
y escribir,<br />
para hacer sentir sus presencias<br />
como jueces de la exclusión<br />
y creadores de mitos opresores...<br />
<br />
¡No!,<br />
no quiero ser parte <br />
de esta creación<br />
hasta que reconozcan <br />
tu marca en la historia,<br />
hasta que te visibilicen,<br />
y sí se atrevan a nombrarte,<br />
y sí te reconozcan,<br />
sexuada,<br />
erudita,<br />
indómita,<br />
humana...<br />
<br />
¡Cotidianamente imprescindible!...<br />
<br />
<br />
<br />
Carlos Díaz Chavarría: nació en Heredia, Costa Rica, en donde reside actualmente. Es bachiller en Filología Española, realizó estudios en Derecho y egresado de la Maestría en Literatura Latinoamericana por la Universidad de Costa Rica. Se ha desempeñado, desde 1989, como articulista de diferentes medios de comunicación escritores costarricenses como El Semanario Universidad, La Nación, La Prensa Libre, El Heraldo o La República; y, desde 1998, funge como comentarista del programa matutino PANORAMA de la Cámara Nacional de Radio de Costa Rica (CANARA). Fue candidato a diputado. Cuenta con catorce años de experiencia como docente universitario (Universidad de Costa Rica y Universidad Latinoamericana de Ciencia y Tecnología) en las Cátedras de Pensamiento Crítico, Redacción y estilo del español y Expresión oral, en este oficio se le ha premiado, en varias ocasiones, en la categoría de Excelencia Docente. Ha publicado cuatro libros de poesía y uno de ensayos: Mi propio tiempo (poesía - 1997), Aguas en celo (poesía - 2000), De panorama en panorama (ensayos – 2003), Soles de barro (poesía – 2007) y La otra mitad de mi diferencia (poesía – 2012). <br />
Su más reciente libro será motivo de análisis para una tesis doctoral en España y un espectáculo de poesía-dramatizada en México.<br />
<br />
<br />
<br />
CONTACTO: amacali29@yahoo.com<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
ABEL OCHOA SUÁREZ <br />
<br />
<br />
<br />
BANDERA<br />
<br />
Cuántos fiambres cobijas entre tus franjas,<br />
cavando tumbas en deshilachadas formas,<br />
dando alaridos por el falange que toca<br />
tu cementerio de seda.<br />
<br />
Hastiadas de sollozar en los mapamundis<br />
cenizas —inmersas en símbolos ficticios—<br />
que anduvieron inquietas por supuestas endemias<br />
de flaqueza de arcilla.<br />
<br />
Las almas danzan al compás de los tambores,<br />
haciendo hileras rumbo a ninguna parte,<br />
acatando el perímetro de los mojones,<br />
que sólo son eso y más nada…<br />
<br />
Las bocas en ti esparcieron su promesa<br />
haciéndote una caterva de hieles,<br />
una orgía de chovinismo light,<br />
extinto hormiguero de sudor y sangre.<br />
<br />
Los altavoces pululan el ambiente<br />
balbuceando ángeles enmarañados en balística antigua,<br />
caimacanes siempre alcoholizados de agua bendita.<br />
<br />
Las estrellas estampadas irradian haces de oscuridad<br />
donde sólo los empecinados<br />
se desangraron por un trozo de nada,<br />
mientras los otros animales abrigan su madriguera<br />
sin pretender ampliarla tres metros por detrás.<br />
<br />
Te cuelgan conmemorando a los colgados<br />
que patearon el banquito y se dejaron flamear <br />
por el céfiro con aroma a patria pisoteada.<br />
Sigues somnolienta, bebiendo linfa escarlata,<br />
colgada como los murciélagos,<br />
tiñéndote de múltiples colores.<br />
<br />
Retazo fratricida, tu Madre Tierra llora.<br />
<br />
<br />
<br />
Abel Ochoa Suárez: nace en Guayaquil, Ecuador, en 1986. Sus poemas han sido publicados en la Revista Internacional de Poesía “Poesía de Rosario”, edición Nº 20 y en varios sitios web de poesía. Obtuvo una mención en el Concurso Nacional Paralelo Cero 2011-2012, su primer poemario digital de libre descarga (abeloski.blogspot.com) y actualmente se encuentra trabajando otro.<br />
<br />
<br />
<br />
CONTACTO: ochoa.abel@gmail.com<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
SEBASTIÁN LEONANGELI <br />
<br />
<br />
LA FELICIDAD SE FUE EN UN 115<br />
<br />
Estábamos en un café<br />
tomando algo.<br />
Hubiera querido decir algunas cosas más elocuentes<br />
pero igual creo que estuve bastante<br />
bien.<br />
<br />
Ella se reía<br />
y a mí eso me encantaba<br />
y estaba bueno porque ya habíamos cogido<br />
entonces no estás todo el tiempo pensando<br />
en sí uy como será seguro que<br />
le gusta así y asá<br />
y cómo le haría esto o lo otro<br />
y solamente escuchaba su risa y lo que tenía<br />
para decir.<br />
<br />
Ella se agachó y por arriba de la cintura<br />
del pantalón<br />
se le vio un poco su tanga<br />
verde<br />
y yo dije seguro que me la muestra<br />
a propósito,<br />
se hace la linda y yo<br />
me hago el lindo.<br />
Éramos tan lindos<br />
entonces.<br />
<br />
Caminamos un rato y<br />
después ella me besó en la mejilla pero<br />
cerca de la boca<br />
y seguíamos sonriendo<br />
mientras ella se subía al 115<br />
y nos saludamos moviendo la mano<br />
como si desde los costados nos las<br />
estuvieran tirando con algo<br />
y yo quería congelar el tiempo ahí nomás<br />
pero loco<br />
el tiempo no se puede congelar.<br />
<br />
<br />
Y así seguí caminando y volví a mi casa<br />
y después salí a la calle<br />
y después me fui a un bar<br />
donde había gente<br />
y ruido<br />
porque la vida es un lugar muy triste para estar<br />
cuando estás solo.<br />
<br />
<br />
<br />
Sebastián Leonangeli: nació en Capitán Bermúdez, un 23 de Marzo de 1983. Estudió Ingeniería en Sistemas y Profesorado de Música, aunque su pasión por las letras existió desde siempre. Fue alumno en los talleres de Carlos Italiano, Juan Terranova y Alma Maritano. Ha publicado en revistas como La Boca Rota y El Globo Negro, y actualmente está trabajando en la edición de su primer poemario y su primera novela.<br />
<br />
<br />
<br />
CONTACTO: sleonangeli@gmail.com<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
LUIS EDUARDO AYALA PÁEZ <br />
<br />
<br />
EL CAMINO DE LOS NIRGRANTHAS<br />
<br />
Confío en mí mismo porque mi piel<br />
es solo una hebra más de la tela del universo.<br />
<br />
Allí todos nos entretejemos<br />
confío en mí mismo porque <br />
me sé igual a los otros<br />
a los tantos otros que como yo <br />
habitan la luz y la oscuridad.<br />
<br />
Soy tanto aquél como yo mismo<br />
y me voy sintiendo en lo que sé y desconozco.<br />
<br />
Sin apegos ni aversiones trazo mi camino <br />
por las luminosas constelaciones<br />
porque el universo vibra en mí <br />
como un cántico secreto nacido en el bosque. <br />
<br />
<br />
Luis Eduardo Ayala Páez: oriundo de Zaraza, Venezuela.<br />
<br />
<br />
CONTACTO: luiseduardoayalapaez@gmail.com<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
NARRATIVA<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
JOSE ALEJANDRO ARCE <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
EL SILBIDO<br />
<br />
<br />
<br />
Agustín es hijo único y vive con su madre, hace aproximadamente 14 años la vida le quitó a su padre.<br />
Estos hechos ocurrieron cuando el vivía con sus padres y contaba con 17 años, era muy salidor por las noches; de lunes a lunes no había manera alguna de hacerlo quedar en casa por las noches y que no saliera a encontrarse con amigos.<br />
Una de esas tantas noches al salir de su casa sintió un silbido que le heló la piel, en la cuadra siguiente otro, y luego otro más lejano, y otro más cerca…, y así a intervalos frecuentes hasta una determinada esquina en la que su ciudad comenzaba a ser más céntrica y bulliciosa. Esto empezó a ocurrirle de manera rutinaria, noche tras noche. Agustín sabía, por creencias populares, que ese extraño silbido no era de éste mundo, era el conocido “silbido de las ánimas”.<br />
Después de un tiempo y algo cansado y curioso, decidió contarles a sus padres sobre el extraño acontecimiento.<br />
Una tarde estaban sus padres tomando mate en el patio delantero de su casa y ahí los encaró y les dijo:<br />
- Che, tengo algo que contarles, algo raro que me anda pasando, al principio me dio miedo, pero ahora es como que ya me acostumbre y no le tengo más miedo.<br />
Sus padres se miraron y luego lo miraron a él, demostrándole que estaban dispuestos a escucharlo, como siempre, brindándole todo el apoyo posible.<br />
La madre replicó:<br />
- ¡¡Que ya te mandaste otra ve’!!<br />
El padre siempre cómplice, dijo:<br />
- ¡¡Calláte vo’ y dejále que hable!!<br />
Agustín comenzó a contarles:<br />
- Hace un tiempo ya que al salir de casa un silbido me acompaña, y es uno tras otro; comienza acá en la esquina de casa y me va acompañando hasta la esquina de Buenos Aires y Caseros, y cuando vuelvo de estar con los vagos, en esa misma esquina me recibe y me acompaña hasta acá. La verdad que me llama la atención y me pregunto… ¿Por qué a mí?, no se que es…, sé que es un alma en pena…, pero como saber de quien!<br />
La madre cebó un mate, se lo pasó a su padre y dijo:<br />
- Rezále hijo, rezále… cuando vuelvas a escucharlo, rezále, porque puede ser tu madrina o alguno de tus abuelos.<br />
Su padre acotó:<br />
- Agarrá y mandále a la p…! y decíle que te deje de joder!<br />
Agustín escucho las dos opciones y no sabía por cual decidirse.<br />
Llegó la hora de bañarse, perfumarse y salir; Agustín se bañó, se perfumó y salió, pero esta vez salió algo desafiante con sus dos armas, dispuesto a batirse con lo misterioso, lo místico, lo sobrenatural. Arribó a la esquina de su casa y comenzó su relación con lo misterioso… un silbido aquí, otro más allá, otro más cerca… y pensó… rezo, pero se dio cuenta que no sabía rezar muy bien y temió que por ese motivo no sea eficaz esa acción; entonces optó por el consejo de su padre y en voz queda vociferó todo tipo de insultos e improperios –irreproducibles- y terminó por decir que no lo molesten más.<br />
Llegó al bar de siempre, estuvo en rueda de amigos, charló, se rió, se divertía mucho, pero en su interior, no veía la hora de emprender el regreso a casa para ver que pasaba. Por fin tuvo que volver, caminó más rápido que de costumbre, no llegaba nunca, hasta que por fin estaba en la esquina del encuentro, pasó una, dos, tres cuadras… y nada, Agustín sorprendido; siguió caminando y debía si o sí cruzar por un sitio baldío, donde era un verdadero concierto de almas, pero esta vez…nada, nada de nada; hasta que llegó completamente sorprendido a su casa.<br />
Al otro día no quiso hablar del tema con su madre, por la simple razón de no haber rezado y de sí haber hecho lo irreproducible. Su padre, cuando Agustín se encontraba sólo y demostrando complicidad, confianza y amistad entre los dos, se le acercó y le preguntó:<br />
- Y…anoche…que tal?<br />
Agustín respondió:<br />
- Bien…todo bien…, por?<br />
- ¿Qué pasó con el tema ese?<br />
- Hice lo que me dijiste, lo mandé a la p…<br />
- ¿Y?<br />
- Desde la esquina que hice eso y hasta que volví a casa no lo escuche más.<br />
- ¡Viste que te dije que tenías que mandarlo a la p…!<br />
- Si, tenías razón.<br />
<br />
<br />
Agustín decidió ir a estudiar a Corrientes Capital, quiso ser médico, sus padres estaban orgullosos y dispuestos a pasar todas las privaciones necesarias para que su hijo pueda llegar a realizar lo elegido.<br />
Estaba Agustín estudiando ya y a punto de rendir su primera materia, el examen era el 10 de diciembre. El sábado 5 de diciembre Agustín estaba bañándose cuando sonó el teléfono de la pensión, le avisaron que era para él. Se apuró y salió con su toallón en la cintura, el cabello húmedo, todavía con algo de acondicionador capilar, obviamente sin peinar, y atendió el teléfono, del otro lado la voz de un vecino le decía:<br />
- ¿Qué hacé papito?, mirá tú papá esta muy grave, prácticamente está despachado, ¿queré’ que te vaya a buscá’ con el auto?<br />
Agustín replicó:<br />
- Decime de una de que murió mi viejo…y mamá!!! ¿Cómo está?<br />
Su vecino con sorpresa en la voz contestó:<br />
- No, mirá, no es tan así, está grave…pero…<br />
- Está bien, vení a buscarme, yo mientras tanto preparo mi bolso.<br />
Preparó su bolso lleno de incertidumbre, pensando que va a ser de su vida de ahora en más, sintió que el mundo se le venía abajo, no tenía ganas de seguir con todo, pero todavía le quedaba alguien más que importante por quien luchar.<br />
Sus vecinos llegaron, subió al auto y emprendieron el viaje. Al llegar a un cruce de rutas conocido como “Cuatro bocas”, uno de sus vecinos dijo:<br />
- Mirá Agu, si por ahí, cuando lleguemo’, pasó lo que no queremo’, trata de apoyarla a tu mami.<br />
Con estas palabras Agustín se dio cuenta que lo que presintió al escuchar a su vecino por teléfono…se había cumplido, contestó:<br />
- Si está bien…quedate tranquilo…ya me vengo preparando.<br />
<br />
<br />
La vida de estudiante –ahora sin su padre- transcurrió llena de sobresaltos, necesidades y a veces penurias; con un sin fin de anécdotas y vivencias, con las cuales Agustín llegó a conocer muchísima gente, de toda índole y para todos los gustos.<br />
La historia del silbido se volvió a dar, pero en ocasiones esporádicas y por el transcurso de días nada más, ya que Agustín siempre optaba por lo más seguro…mandarlo a la p….<br />
Cierto día y por esas cosas de la vida, una de sus vivencias lo llevó a conocer a toda una polígrafa en temas místicos, tarotista y vidente natural. Agustín se hizo muy amigo de ella y un buen día le contó lo que le sucedía con el silbido; la tarotista y vidente le pidió que la llevara a caminar una noche, en el momento en el cual este suceso se produce.<br />
Una noche Agustín la llevo y al oír el silbido, la tarotista dijo:<br />
- Es tú padre…, el del silbido…, es él…, te sigue acompañando y no te abandona.<br />
Agustín sintió una mezcla de sensaciones en su cuerpo y en su ser, no sabía que hacer ni que decir, tenía ganas de ver con sus ojos a ese sonido, tocarlo, abrazarlo, decirle que lo extrañaba un montón y lo necesitaba, sintió ganas de llorar pero se contuvo. Después de esa noche sintió nuevamente el silbido, se sentía feliz, acompañado; pero…, era cosa de esa noche nada más; otra vez se sentía sólo y abandonado.<br />
<br />
<br />
Pasaron los años y Agustín maduró hasta llegar a la adultez, regresó a su casa con su madre no llegando a ser médico –por cuestiones económicas- y juntos le peleaban día a día a la vida.<br />
Como siempre habitué a la vida nocturna, no dejó de salir, pero ahora nada más que los viernes y sábados, el resto de la semana salía por cuestiones de trabajo o de estudio.<br />
Una de esas tantas noches y después de algunos años, sintió un silbido, no quiso ilusionarse, siguió caminando y escucho otro más, y otro, y luego otro. Recordó las dos propuestas hechas por sus padres ante tal situación. Pensó…, puede ser papi, y se dio cuenta que no quería rezar, para que no se fuera y siguiera a su lado; menos que menos lo iba a mandar a la p….<br />
<br />
<br />
Ahora, por las noches, sale a caminar sólo en busca de un silbido; muchas veces en su solitaria caminata dice en voz queda:<br />
- Papi, ¿Qué pasa que no me acompañas hoy?, ¿Dónde estas?<br />
Hasta que de repente siente el tan esperado silbido, le brillan los ojos, camina despacio como no queriendo llegar nunca a su casa y seguir en compañía de eso que le es – a pesar de su adultez- tan necesario, y que es la amistad, compañía, complicidad y amor de su padre, expresado en un simple, misterioso, extraño…, pero cálido silbido.<br />
<br />
<br />
<br />
José Alejandro Arce: nació en la ciudad de Bella Vista, Corrientes, un 13 de enero de 1.972. <br />
Su vida literaria se inicia en el mes de octubre del 2004, accediendo a la primera edición el 21 de octubre de 2006 con la antología internacional “Letras del Mundo 2006” de Editorial Nuevo Ser de la ciudad autónoma de Buenos Aires; en marzo del 2008 sale editado en la antología “Raíces de Fuego” organizada por el Taller Literario de la S.A.D.E. filial Corrientes, Capital; publica sus poemas en el semanario bellavistense “La Huella”; como así también posee un blog en Internet, http://gritos-de-mi-alma.blogspot.com . También publica su obra en varias paginas webs y en revistas literarias digitales.<br />
Es el director y editor de la revista literaria digital POETA.<br />
Editó su primer libro “Gritos de mi alma”, en el mes de noviembre del 2008.<br />
En el mes de septiembre del 2009, es editado en la antología “Trazos”, organizada en conjunto por S.A.D.E. filial Corrientes Capital y la Subsecretaria de Cultura de la Provincia de Corrientes<br />
También en el 2009, pero en el mes de noviembre, edita su segundo libro, en este caso de narrativa y que lleva por título “En las esquinas de mi mente”.<br />
Promediando el 2010 edita un poemario inédito artesanal al que tituló “Poemas para fumar”.<br />
En Julio del 2011 lanza a la luz su tercer libro “Palabras al azar”, poesías.<br />
En noviembre del 2012 edita su cuarto libro, de narrativa, “Creer o reventar”.<br />
Su obra esta constituida por relatos, cuentos y poemas de toda índole haciendo hincapié en la temática romántica en el género poético.<br />
Es un autor con grandes influencias, como ser: Jorge Luis Borges, Mario Benedetti, Pablo Neruda, Julio Cortázar, y autores correntinos como Alejandro Mauriño, Martín Alvarenga, Olga Piñeyro entre otros.<br />
Actualmente se encuentra radicado en la ciudad de Bella Vista, Corrientes, Argentina.<br />
<br />
<br />
<br />
CONTACTO: elpoetatriste13@hotmail.com<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
EUGENIA CABRAL <br />
<br />
<br />
<br />
CHRISTIAN Y EL VIENTO<br />
<br />
-¡Chriiiiistiaaann!...<br />
La voz de la madre se alargaba con el viento seco, como si la corriente de aire le formara una quena invisible a esa voz, para que corriera a través del campo, buscándolo.<br />
-¡Chriiiiist!...<br />
La voz se cortaba dentro de la mente del Christian. Ya va, pensaba, ya va, estoy pensando.<br />
Hace días que piensa en que el monte se va despoblando de animales, de árboles, y eso que siempre fueron escasos por la sequedad, a pesar de la cercanía a la selva, pero fue hace mucho, en tiempos de los abuelos. Al final, van a despojarlo de gente también, de voces como la de su madre, que lo llama. Y ¿adónde podrá irse la gente? ¿A las orillas de la ciudad, como sapos a la vera del río? ¿A dormir entre los viejos durmientes de quebracho de los ferrocarriles, quebrachos sacados de la selva que antes lindaba con el monte quemado?<br />
El viento sopla cada vez más seco debido a la tala de vegetación cercana que lo humedecía. Y el calor tiene manos de tenaza, porque no hay humedad que lo ablande. En la escuela le enseñaron que no se deben talar demasiados árboles, ya por la ecología, ya por la cultura. Y eso que el maestro les contaba a los changos historias lindas pero que sucedían allá en la Europa central, de donde habían venido sus propios abuelos. Los cuentos nombraban árboles que aquí no existen (como las hayas, los abedules, los saúcos) y los había escrito un señor llamado Hans Christian Andersen. Christian, como él, el Christian.<br />
Uno de los cuentos hablaba de un hada que vivía en un saúco y se comunicaba con los niños para decirles que, en realidad, ella era el espíritu del Recuerdo. Y claro, pensó el Christian, al final, de nuestros árboles sólo va a quedar el recuerdo. Pero ¿dónde van a guardarse los recuerdos? ¿En los jarros pintados, igual que en ese cuento? Porque quebrachos frondosos ya no hay más. Y la soja no tiene recuerdos, sólo futuro, futuro económico.<br />
Y ¿qué me importa, pensó, que la soja tenga futuro, si yo no voy a tenerlo? Si les entregamos las tierras, también van a sacar los minerales, que no se pueden volver a sembrar. Así que la soja va a quedar sepultada bajo el aceite impermeabilizante de la soja y las minas, que sólo pueden parir una vez sus minerales, van a ser como vientres de hembra vacíos.<br />
-¡Chriiiiistiaaaann!...<br />
Ya voy, mama, ya voy, pensó. Y se echó a andar mirando alucinaciones de desiertos en lugar de monte. Y siguió caminando rumbo de su hogar, guiado por el grito largo de su madre en medio del viento seco, sin percibir que su madre en realidad estaba a su lado, abrazándolo, tratando de parar con su pecho los borbotones de sangre que fluían del pecho del Christian por las heridas de bala.<br />
Los dueños del futuro, de la tierra, de los minerales, lo habían baleado al Christian Ferreyra por negarse a entregar su futuro, su tierra, sus minerales. Y ahora entendía porqué ese viejo señor que contaba cuentos, el otro Christian, escondía los recuerdos de la tierra en las teteras, en los barriles, y sólo los revelaba a los niños y a los enamorados: para que los ricos no pudieran encontrarlos. No fuese que los balearan, también.<br />
<br />
Eugenia Cabral: nació en Córdoba, Argentina, el 29 de Noviembre de 1954.<br />
En 1981 fue fundadora del Grupo literario RAÍZ Y PALABRA. <br />
Dirigió la editorial de poesía EDICIONES MEDITERRÁNEAS, para autores de Córdoba. (1988-1992). Dirigió la revista IMAGIN ERA – LA CREACIÓN LITERARIA (1991-1993). <br />
Colaboró en el suplemento cultural del matutino LA VOZ DEL INTERIOR. <br />
Es colaboradora literaria del teatro LA COCHERA, junto al director Paco Giménez.<br />
<br />
Publicó El Buscador de Soles, poemas (Editorial Municipal de Córdoba. 1986); <br />
Poesía Actual de Córdoba- Los años ’80. Prólogo y antología (Ediciones Mediterráneas. 1988); <br />
Iras y Fuegos – Al margen de los tiempos. Poemas en prosa (Ediciones Último Reino. Buenos Aires, 1996); <br />
La Almohada que no duerme. Relatos (Ediciones Del Boulevard, Córdoba, 1999); <br />
Cielos y barbaries. Poemas (Alción Editora. Córdoba, 2004); <br />
Un Golpe de Dados, poema de Stéphane Mallarmé, versión en español de Agustín Oscar Larrauri, estudio preliminar por Eugenia Cabral, Editorial Babel, Córdoba, 2008; <br />
Tabaco, poemas (Editorial Babel, Córdoba, 2009).<br />
<br />
Sus textos figuran en diversas antologías y revistas de Argentina y otros países.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Distinciones Obtenidas.<br />
<br />
1. Tercer Premio en el Concurso Nacional de Poesía “90 ANIVERSARIO DIARIO EL LIBERAL”, de Santiago del Estero, Argentina. 1989.<br />
2. Premio de Poesía del INSTITUTO CIDAM, 1991, en reconocimiento a la labor literaria y cultural.<br />
3. Finalista de honor en el Premio Mundial de Poesía “ANDRÉS BELLO”, otorgado por la Sociedad Venezolana de Arte Internacional SVAI. Estado Guárico, Venezuela. Septiembre de 2009.<br />
4. Tercer Premio de Poesía en el certamen internacional “MUJERES SILENCIADAS. ARGENTINA RUBIERA”, convocado por el colectivo El Fresno de la Asociación Les Filanderes, patrocinado por el ayuntamiento de Langreo (Asturias, España). Mayo, 2010.<br />
5. Mención del jurado, categoría “Poesía”. IV Concurso Nacional de Cuento y Poesía “Adolfo Bioy Casares”. Ciudad de Las Flores (provincia de Buenos Aires), octubre de 2010.<br />
<br />
CONTACTO: ecabral54@yahoo.com.ar<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
MARTÍN CORONA ALARCÓN <br />
<br />
<br />
<br />
HISTORIA DE LOS CONTADORES DE HISTORIAS<br />
<br />
Texto con el que se realizó el video ganador de Mención de Honor como finalista en el concurso Cuento en Corto en España, organizado por la red Internacional de Cuenta Cuentos a la que pertenece el autor.<br />
<br />
<br />
Hace mucho tiempo, los cuentos y las personas andaban sueltos, regados por el mundo. La gente vivía en todos los sitios y en ninguno, llevando su humanidad por un mundo que compartía con todas las demás especies. <br />
<br />
No vivían para alcanzar sus sueños, porque vivían soñando, en su propio sueño cada tribu, cada comunidad, así tantos sueños poblaban el mundo que no era uno sólo sino cientos de millones de mundos.<br />
<br />
Pero un día alguien contó el cuento de un mundo solamente humano, muchos lo escucharon, muchos lo creyeron y construyeron los sitios donde ahora viven los humanos: cajas.<br />
<br />
Ciudades como cajas, calles como cajas, casas como cajas, transportes como cajas. Y la humanidad encajada.<br />
<br />
Y sus cuentos, sus historias, primero fluían libres, en las patas de las aves que las llevaban y traían desde sitios increíblemente distantes, o en las panzas de los peces, en los frutos de los árboles; por eso es que las cocineras eran grandes contadoras, porque al preparar los alimentos, las historias que guardaban se trasmitían desde sus manos a sus corazones y sus almas.<br />
<br />
Primero las personas fueron metidas en cajas, luego sus historias. <br />
<br />
A los cuentos, a las historias, primero las exprimieron para sacarles todo su jugo, luego lo colaron, lo diluyeron, lo mezclaron y convirtieron esa historia en letras, así que era la misma y al mismo tiempo otra. Quedó vuelta palabras huecas y dispersas. Luego las re ordenaron y las metieron en otras cajas, cajas cubiertas, cajas que sólo unos pocos pudieron abrir. Después dijeron que todos podrían abrirlas, pero no todas las cajas de historias para todos, sólo algunas, a ratos, a veces.<br />
<br />
Las historias a cuenta gotas. Los sueños para la noche, para el descanso, los anhelos de sueño para el día, para el trabajo. Camino largo hacia la utopía.<br />
<br />
Los hombres hoy salen y entran de sus cajas, ven el mundo mediante cajas, viven encajados en una sola historia, una sola realidad. Sin darse cuenta que las historias más hermosas de sueños y seres diversos están ahí, encajadas en sus libros.<br />
<br />
Sin embargo, entre tantas cajas pocos se atreven a liberar, a desencajar por entero historias y personas. Ahí entran de nuevo los contadores, los juglares que de un lado a otro llevan historias, llevan vida, llevan sueños olvidados o rotos, desencajan la vida de los humanos de a poco, tratando de mostrarles que nada en su cuerpo, que nada en la naturaleza es caja.<br />
<br />
<br />
<br />
Martín Corona Alarcón: Xalapa, Veracruz, México, 1977. Cuenta cuentos y escritor. Estudió literatura en la Universidad Veracruzana. Se han publicado hasta ahora 3 libros suyos: Indolencias (77 editores), Luna sin Sangre (IVEC) e Historias de una Tarde de Junio (77 editores).<br />
Desde 2005 se dedica por completo a reinterpretar el oficio de juglar medieval, llamándose a sí mismo Juglar Contemporáneo, a la par que dirige la compañía independiente Juglaría Circo y Narración.<br />
Lo mismo contando historias que cantando, haciendo malabares, radio o televisión, ha recorrido diversos países como Colombia, Chile y Argentina. En México participa en diversas ferias del libro haciendo espectáculos, dando talleres o simplemente compartiendo historias.<br />
Vive entre Puebla y Veracruz, viajando la mayor parte de su tiempo para compartir con más personas su quehacer. Tan sólo en 2011, con la Compañía Juglaría sumaron más de 900 funciones para más de 120 mil personas en México y Argentina.<br />
En unos meses aparecerán siete libros para niños de su autoría en la Colección Los Cuentos del Juglar, en Editora de Gobierno del Estado de Veracruz.<br />
Trabaja actualmente en ser papá por primera vez, hace un programa de radio en Puebla FM y produce nuevos montajes y talleres con Juglaría Circo y Narración.<br />
<br />
<br />
<br />
CONTACTO: elmismisimus@gmail.com<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
MARTA AVALOS UGALDE <br />
<br />
<br />
<br />
EL GIGANTE<br />
<br />
El destino me había tratado muy duramente en los últimos meses, frustrando mis proyectos y mis anhelos, arrebatando seres queridos, y hasta los amigos más cercanos se alejaban poco a poco. El silencio de la casa por las reiteradas ausencias y la deserción de lo que queremos retener sin lograrlo, me agobiaban.<br />
Buscando un remoto sentido espiritual dentro de mi ser quise escapar y desencadenarme de todo lo que me producía profunda tristeza y fui a buscar alivio en la verde inmovilidad del jardín, me tendí al descuido en la reposera ubicada en el patio que da al sur de la casa, el gran patio cubierto de diversa variedad de plantas, ofrecía un generoso aspecto multicolor. Los cactus, se erguían como brazos inmóviles protegiendo a las diminutas violetas con sus pequeñas hojas como orejas entrelazadas unas a otras, decorando la más increíble alfombra vegetal.<br />
Muy pronto mi torturado pensamiento se llenó de una renovada libertad. El zumbido de una abeja acaparó mi atención y con agilidad acrobática dio giros en el aire y fue a depositar sus velludas extremidades en el pimpollo de una rosa que con puños apretados enviaba sus mensajes al cielo, dejando al insecto en plena libertad y que atrapado en esa maravillosa cárcel giraba entre los pétalos y ellos cual insinuantes labios, le ofrecían el tan codiciado néctar.<br />
Ninguna presencia extraña transgredía la divina existencia de aquel momento y hasta los guijarros que adornaban los canteros parecían reposar en un manso y maravilloso deleite. Observando la magnitud de tanta belleza, pensé en toda la humanidad inmersa en luchas estériles o combatiendo sólo por sus propios intereses, ya para detenerse en el camino de la ignorancia o para inmolarse en su propia estupidez.<br />
Me deslizaba entre cavilaciones por la lenta vida del día, y no dejé resquicio del cerebro sin recorrer ni lugar alguno al azar, y con el otoño rondando la tarde como un ser invisible pero palpable, me quité los zapatos para sentir la espesa frescura bajo mis pies, y el suave cosquilleo del pasto acariciándome con dedos temblorosos y sabios. De pronto las nubes causaron algunos desórdenes en el cielo pero fue algo temporal, y luego de alejarse con sus amenazantes vestiduras, el sol se inclinó nuevamente entre las nubes, para alargar sus puntudas zarpas de oro y acariciar una vez más la verde multitud que desafiaba al viento con armoniosa valentía.<br />
<br />
Un sonido extraño distrajo la quietud. Era un susurro apenas perceptible, parecía tan cerca que creía respirar su aliento. Levanté la mirada súbitamente y quede estupefacta.<br />
-Dios! – exclamé, ¡era él!¡ estaba frente a mí y lo había ignorado todo el tiempo!<br />
Enrojecí de vergüenza, y mis manos se crisparon por la emoción, me moví torpemente y me acerqué hasta tocarlo con la punta de los dedos, él me observaba impasible, alto y hermoso como un Dios Griego, inconmovible, con todas las historias prohibidas y las palabras locas que no se ajustan a ningún código humano existente, sólo, luchando con el eterno acoso del viento o quizás interpelando a Dios por el lugar en que lo había puesto.<br />
Rezaba y blasfemaba por el imperdonable olvido. Me acerqué más a él y lentamente extendí mis brazos tratando de abarcar su cuerpo rugoso y brillante, y al estrecharlo sentí brotar de sus poros como profundas grietas, la sabía, que corría por mis manos como gotas de sangre, dejando escapar un aroma a licores extraños, que producía un inesperado pero agradable trastorno.<br />
Me hundí en su espesura y apreté mi rostro sobre su tronco potente y varonil, y sentí como crujían sus brazos frondosos y las hojas esmaltadas que danzaban como ágiles pestañas, descubrían a los frutos que me observaban con ojos trémulos, brillantes y seductores. Una ráfaga pasó arañando las puertas de la noche que se acercaba inevitablemente provocando una conmoción casi siniestra. Aún así, su perfecta belleza seguía imperturbable.<br />
-Sé que sientes intensamente...- le dije con un hilo de voz.<br />
-Así es- respondió con voz de madera y sacudiendo ligeramente su verde ropaje, se internó en el silencio que rondaba sus dominios, y yo me aparté sin decir palabras, observé una vez más su figura proyectándose en el fondo del universo y me aleje con pasos seguros, no sin antes dejar caer mis ojos hasta sus raíces, que como venas correntosas se incrustaban en la tierra, produciendo en mi interior atormentado, una profunda serenidad.<br />
Al entrar a mi cuarto, un estremecimiento me sobresaltó, y un extraño aroma a néctar fue invadiendo el ambiente, las cortinas de las ventanas se movieron como tocadas por una mano invisible, dejando penetrar la vastedad de la noche recién nacida, lanzándome a un mundo libre de toda dimensión y forma, donde ningún engaño podrá disfrazar jamás la fuerza de la imaginación.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Marta Avalos Ugalde: nació en la Pcia. de Corrientes. En la estancia la Lolita propiedad de su abuelo materno. Juan Bautista Ugalde Lainez<br />
Poeta, escritora, artista plástica. Docente.<br />
1. A la edad de 16 años editó su primer libro titulado “Briznas”.<br />
2. Tercer premio internacional en poesía, Editorial Boabad <br />
3. Poemario a Manuel Mujica Laínez y publicación en el diario La Nación.<br />
4. Durante diez años fue miembro del taller literario “Koeyü”.<br />
5. Segundo premio en poesía, Feria de las Flores, Córdoba.<br />
6. Segundo premio en prosa, Rosario Santa fe<br />
. Presentación de dos libros en la Universidad Nacional del Nordeste (Ventanas de Arena y Morada del Silencio).Corrientes. Presentación poemario de amor, y recitación por la autora, feria del libro RESISTENCIA CHACO. Reportaje realizado por la escritora Elena Celada de Fiorio con participación del público abordando el tema .Música Clásica y Literatura <br />
Presentación del libro ALMA DE PÁJAR, feria del libro Resistencia CHACO.<br />
7. Publicación, “Antología, Poesía y Prosa, UNNE.<br />
8. Publicación en diario Época y Litoral. 2010<br />
9. Mesa de Escritores abordando el tema sobre la actualidad literaria en Corrientes.”Instituto San José” 2011.<br />
10. Miembro activo de la sociedad Argentina de Escritores.<br />
11. Posee 10 Libros Editados y es Autora de las Obras homenaje a: Cacho González Vedoya, músicos fallecidos en Bella Vista, Facundo Cabral y Canción de Cuna para un combatiente muerto en Malvinas. <br />
12. 2011 jurado del certamen LITERARIO INTER – INSTITUCIONAL.SAINT PATRICK.<br />
13. INVESTIGACIÓN. HISTORIA DE LA LITERATURA UNIVERSAL<br />
14. INVESTIGACIÓN.HISTORIA DE LA MÚSICA CLASICA.<br />
15. INVESTIGACIÓN.HISTORIA DE LAS BELLAS ARTES.<br />
16. Cinco obras seleccionadas y editadas por EDITORIAL DE LOS CUATRO VIENTOS.<br />
17. Próximo a editar, cuadernillo de poesía, LOS BOHEMIOS. 2012<br />
18. 2012 Tres libros próximos a editar.<br />
19. ÚLTIMA OBRA (CORAL CHAMAMECERO) POESÍA.<br />
20. Obra en preparación. HISTORIA DE CORRIENTES. EN OCTAVAS OCTOSILAVOS. <br />
21. Participación en el coral chamamecero fiesta nacional del chámame 2012.<br />
22. segundo premio en poesía, ÑANDE NAVIDAD CORRENTINA PORÁITÉ.<br />
23. PARTICIPACIÓN EN EL CUARTO CONGRESO INTERNACIONAL DE HISTORIA (LA GUERRA DE LA TRIPLE ALIANZA)<br />
24. Publicación libros “Los Bohemios” (Poesía y Prosa) y “El silencio de las Rosas” (Poesía). Año 2012. <br />
<br />
<br />
CONTACTO: mau_poeta_ctes@hotmail.com<br />
<br />
<br />
<br />
ALEJANDRA DIAZ <br />
<br />
GUARDAR EN EL BOLSILLO<br />
<br />
<br />
Sucede que a veces la noche vuela y se golpea por las paredes de la casa como una mariposa de esas enormes que a veces tienen las alas rotas / que a veces sucede un ruedo descocido de la historia - ah tan llena de ruedos descocidos!- los espejos en que uno no se suele ver pero que siempre alguien lo está mirando a uno.<br />
<br />
esta noche sobreviene encontrando un desapercibido atrapa sueños en el tiene que dejar una cuota de los suyos viene y revuelve recuerdos como un niño buscando en el cajón de los juguetes uno... desesperadamente urgente<br />
<br />
uno arroja avioncitos de papel desde la terraza a ver si regresan de colores distintos al diario y el pocillo con café sin borra que leer ya comienza a mirar desconfiado <br />
<br />
esta es una de esas tales noches en que la mitología griega se aparece en el recuerdo de un cine tras los primeros anteojitos de cartón para 3 D parece que las erinias se vinieran sobre uno o que los cíclopes miraran fijo y no fuesen tan empedernidos y que Ulises no fuera el único en salvarse<br />
<br />
los barrotes de la cárcel parecieran esta noche una invitación de árboles en hileras y lejanos para seguir viviendo<br />
<br />
y que despierto<br />
<br />
cuando la noche<br />
<br />
te pierde en su bolsillo<br />
<br />
llevándote<br />
va más<br />
ese va más ,no va<br />
<br />
TE DECÍA A VOS<br />
<br />
<br />
<br />
Alejandra Diaz: Tucumán, poeta y cuentista publicado: VOCES DE NUEVO HORIZONTE.VOCES FEMENINAS EN LA PESÌA ACTUAL. Premio y corresponsal revista AMARU 1990), cofundadora del Grupo J.O.E.T.U.C, JÒVENES ESCRITORES TUCUMANOS, desde el 87 .Libros: MORDER EL ALBA, EMPUÑANDO LA TERNURA CANTOS DEL SILENCIO, Y varios inéditos como De soles y lunas, relatos infantiles tomados de la tradición oral y mítica del Noroeste.<br />
Profesora en Letras y Lengua Inglesa, cursos dictados Sobre la Oralidad Y escritura, tesis doctoral elegida.LA DICTADURA ARGENTINA Y EL HOLOCAUSTO NAZI EN LAS VOCES DE JUAN GELMAN Y ALEJANDRA PIZARNIK ENSAYOS Y DOS OBRAS TEATRALES inéditos<br />
<br />
<br />
CONTACTO: alejandradiaz1269@yahoo.com.mx<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
NOVEDADES LITERARIAS<br />
<br />
<br />
<br />
DEL AMOR Y OTROS DIVORCIOS<br />
<br />
Por Óscar Wong<br />
<br />
A causa del amor, el vacío se anima y se diferencia por las fuerzas que se atraen y se rechazan y que, por lo tanto, determinan forma y movimiento, mundo y persona; deseo, sufrimiento y gozo, puesto que el amor es el iniciador de todo cuanto existe. Lo contrario –a la ausencia de amor– llamaremos nada, explica Denis de Rougemont en Los mitos del amor (Barcelona, 1999: 213, 201). El autor nos habla de cuatro estados o estadios del amor: 1: La visión intuitiva, como acto del espíritu y conocimiento activo, 2. La emoción del Eros, que procede del alma, 3. El placer sexual, llamada física, aunque el sexo está vinculado a la voluntad del intelecto y, 4. La energía cósmica, alcanzada sólo por el pensamiento, pero a través del mundo de las sensaciones. La dialéctica del amor es abordada por este ensayista suizo, desde la perspectiva de otro libro anterior, Amor y Occidente (1979), donde se ocupa del amor-pasión, de los mitos del alma y del misterio de la persona.<br />
Según Benedetto Croce (Apud Rougemont, Amor y Occidente), el matrimonio es una elección; aunque si se parte de esta premisa, se puede deducir que el divorcio constituye una decisión, una determinación que puede desembocar en suicidios, citas con el psicoterapeuta y “mil y un encantadores gorgoritos”, como diría Gorostiza en Muerte sin fin. Afortunadamente no es el caso de Miguel Ángel Duque (SLP, mayo 9 de 1970), quien a través de 23 textos nos presenta otra visión –y dimensión– del amor, otros aspectos y demás mitos que devienen en mitote. El amor puede ser asumido como fuente periodística y las lágrimas se metamorfosean en lugar común.<br />
Sarcasmo, ironía, guiños intelectuales, humor y rumor corrosivo, punzante, se confabulan para generar un volumen denominado Por divorcio necesario se busca nueva compañera y otros poemas de amor*. Un título tramposo a todas luces, porque puede servir como anuncio publicitario, como aviso de ocasión. Dominas y ninfetas: aquí hay un varón que pretende amancebarse de nueva cuenta, sugiere el título. El dolor, las voces de humano olor (Orlando Guillén dixit) son disfrazadas con el tono sardónico, lo cual vuelve al libro un divertimento, pero muy en serio, donde se advierten diálogos cuasi platónicos entre Ulises y Penélope, que teje la cobija del escarnio público con libelos y declaraciones inquisitorias, reflexiones atinadas donde se advierte que mentir no es más que “deslave de la contradicción” (p. 26)<br />
Ante el divorcio, la pareja se transforma en “hemistiquios de un verso contrapuesto” (p. 41). Pero si el amor en Occidente, según Rougemont, es pasión y ésta significa sufrimiento, ¿qué hacer ante las condiciones que plantea una separación, en este caso un divorcio? Hombre de honor caballeresco, armado con yelmo literario y cota sensitiva, Miguel Ángel Duque se plantea: ¿escribir una novela, un ensayo en verso, un poema narrativo acerca de la tiranía del amor? (p. 29). El resultado es este volumen donde confluyen la sátira, las intenciones cuasi epigramáticas, el humor cáustico, virulento, símiles y metáforas novedosas que van desde la guerra florida al muro de lamentaciones, de campañas electorales y acuerdos políticos, hasta el abstencionismo.<br />
El poema inicial, basado en la I Carta a los Corintios (13:1-13), establece los linderos, las directrices por las que aparentemente va el libro que nos ocupa; aunque preciso que los versículos adaptados revelan que el amor es el mayor de los dones (Biblia, versiones de Nacar-Colunga y Reyna-Valera, respectivamente). Pero en la Biblia de Jerusalem, el amor –traducido muchas veces como caridad– se concibe como servicio o principio activo, (I Ts. 1:3, He. 6: 10) y como principio permanente [el amor nunca deja de ser] (I Co. 13: 8, 13). La caridad, pues, es el mayor de los dones.<br />
Curiosamente, los griegos representaban a la Cáritas como una mujer de enormes pechos, amamantando a una criatura (por eso sugiero: para ser felices es indispensable buscar a las mujeres caritativas). “Buscad la caridad, pero aspirad también a los dones espirituales, especialmente a la profecía. Pues el que habla en lengua no habla a los hombres sino a Dios” (I Co. 14:1-2), citaría a la Biblia de Jerusalem.<br />
Siguiendo a la escritura bíblica, termino precisando: Miguel Ángel Duque profetiza y escribe en la lengua con la que el pueblo suele fablar a su vecino (Berceo dixit); pero el autor potosino también le habla a Dios puesto que vox populi, vox Dei (la voz del pueblo es la voz de Dios). Todo lo demás es lo de menos.<br />
<br />
<br />
*Miguel Ángel Duque Hernández, Por divorcio necesario se busca nueva compañera y otros poemas de amor, UASLP, Méx., 2010, 65 pp.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
LA SOLEDAD Y EL ESCRITOR<br />
<br />
<br />
MANUEL GARCÍA VERDECIA. La soledad del poeta es, en todo caso, una soledad acompañada. No es ni una torre de marfil como dicen los detractores, ni esa desahuciada soledad de que hablan algunos snobs. <br />
<br />
Hay asuntos que se comentan y comentan, sin embargo, perseverantemente aparecen una y otra vez, como fantasmas ansiosos por comunicarse, entre los que asumen y se confirman en la difícil vocación de escribir. Uno de estos es el concerniente a la soledad del escritor. Copiosamente se ha esgrimido este juicio y se ha enarbolado lo enunciado por García Márquez de que, el de escribir, es «el oficio más solitario del mundo».<br />
A pesar de tal reiteración, creo que esto no se ha entendido en su compleja dimensión ni en su dinámico enlace con los demás fenómenos de la existencia. De hecho considero que no hay obra hermosa, noble y trascendente que no brote de la más activa soledad. Esta no quiere decir arrinconamiento impuesto por el olvido ni desdén generado por lo indeseado que nos rodea. Es un estado del ser que se afirma, adensa y energiza desde las honduras del sujeto que quiere ser en (de) verdad.<br />
De manera que la soledad a que me refiero no es indefensión ni solitud llorosa. No implica desconexión del entorno ni del yo. Hablo de la soledad iluminadora y edificante. Esta es una condición de imperturbabilidad para que el yo se asome a sí mismo, busque en sus más profundas necesidades, potencias y aspiraciones para hallar su más exacto ser. Solo desde ahí podrá entonces desentrañar los hilos que tejen la red de conexiones que lo convierten en un individuo imbricado y conectado con el inacabable fluir de la existencia.<br />
Tal soledad implica concentración, penetración, actividad, diálogo, con uno y con lo otro. Es así que logramos entender y entendernos para consecuentemente ser en la orbita de nuestra realidad y potencialidad. Es entonces que podemos devolver significación como obra conseguida. En soledad no solo hallamos los asuntos verdaderamente esenciales de la vida sino sus razones y relaciones, así como los mejores modos para acogerlos y expresarlos.<br />
En uno de los libros más hermosos y profundos sobre el inefable arte de crear poesía, Cartas a un joven poeta, su autor Rainer Maria Rilke aborda el tema sistemáticamente. El poeta, una de las voces más ricas y enigmáticas de la poesía contemporánea, a lo largo de sucesivas cartas, habla de un viaje al interior de uno mismo, sin más compañía que los sentidos abiertos y la intuición despierta, para descubrir lo que anima el acto creador. Así resume su consejo al poeta bisoño que anhela respuestas definitivas:<br />
«…no sé darle otro consejo: camine hacia sí mismo y examine las profundidades en las que se origina su vida.»<br />
Este andar hacia uno mismo es el que, por obra de la concatenación de los asuntos de la existencia, nos hace adentrarnos en lo otro. Nadie puede brindarnos los sentidos de la vida, como objetos elaborados y transmisibles. Es algo que debemos identificar solo, solitos, mediante nuestra propia indagación en la soledad que se abre en el fondo de nuestro ser como un cielo ansioso e inagotable.<br />
Es así que Rilke asevera:<br />
«Las obras de arte son soledades infinitas… Dese siempre a usted mismo y a su sentimiento toda la razón frente a cualquier polémica, discusión o introducción; y si usted estuviera equivocado, el crecimiento natural de su vida interior lo conducirá lentamente y con el tiempo hacia otros conocimientos.»<br />
La inagotable variedad de la existencia ha logrado que, más allá de ciertas cualidades y formas que compartimos unos seres y otros, poseamos un vasto mundo interior totalmente propio y diferente, a partir del cual establecemos relaciones también singulares con todo lo demás. Es ahí donde radica la riqueza del sujeto. Tal singularidad es la que nutre cuanto hacemos de su sustancia única, volviéndola diferente a la de los demás, y hace que nuestra creación personal despierte atención e interés en los otros. Cuanto más caminamos hacia nuestra mismidad más nos distinguimos de quienes nos rodean y, consecuentemente, podremos brindar obras más insospechadas y atractivas. De aquí que el poeta insista en desatender toda polémica contraria a nuestra singularidad pues atenderla u obedecerla, sería anular tal distinción única.<br />
En verdad, la lucha por la originalidad poética es el infatigable afán por alcanzar nuestra más secreta y única mismidad. Al hablar ella conformará el más inédito estilo. Este aparece como la rara flor de lo singular.<br />
La creación en definitiva se trata del desarrollo de una genuina individualidad. La poesía, es ante todo el despertar de una visión peculiarmente subjetiva ante la vida, la cual se muestra y deslumbra por sus hallazgos privativos. De aquí que Rilke insista en ese carácter augural y adelantado de la obra del poeta:<br />
«Pero lo que quizás algún día sea posible para muchos, el solitario puede prepararlo y construirlo con sus manos, que se equivocan, sí, pero menos. Por eso, querido señor, ame su soledad y soporte el dolor que causa.»<br />
Es verdad que hay que amar esa soledad que a veces puede ser penosa. Sin embargo la que se encamina al conocimiento y la relación con lo infinito y eterno es luminosa y esperanzadora. Es un diálogo silente e intenso en que uno se relaciona con todo lo que ha creado la vida en millones de años tratando de obtener un minúsculo grano de sentido, una línea que nos asegure la continuidad de nuestro ser en ella así como nuestra pertenencia.<br />
En tal sentido hay que ser dialécticos. La soledad del poeta es, en todo caso, una soledad acompañada. No es ni una torre de marfil como dicen los detractores, ni esa desahuciada soledad de que hablan algunos snobs. Ella comprende, por supuesto, la paz del trabajo, el respeto a la intimidad y la atmósfera preñada de esencias que debe acoger al creador, pues él solo (y en esto si no hay compañía) es quien descubre lo que ha de ser su obra. No obstante, el poeta lleva en sí sustanciales compañías. En primer lugar lo acompaña su memoria y sus visiones de la realidad. Igualmente, va junto a él la tradición expresiva donde se inscribe pues uno no parte de cero al momento de decir. Por último, el yo que penetra el mundo porta su lengua como instrumento de exploración, verificación y manifestación. Es su herramienta de trabajo que, si bien se enriquece en lo personal, es dominio de todos.<br />
Hay quienes temen a la soledad. Por supuesto que no me refiero a la compañía que brinda el afecto y la solidaridad, sino al estar con nuestra más desnuda subjetividad. Esto se debe a que no han aprendido a conocerla, emplearla, explotarla. Cuando esta se convierte en una sonda de experiencias, de descubrimiento, de interconexión, de comunicación y de visualización de actos potenciales, no solo es amorosa compañera sino que deviene la forma más auténtica de nuestro yo.<br />
<br />
<br />
<br />
LIBROS QUE LEEMOS Y LIBROS QUE NOS LEEN<br />
<br />
Nunca me siento mejor como lector que cuando una novela consigue ponerme entre paréntesis el mundo exterior durante un tiempo más o menos prolongado.<br />
Una de las cosas que mayor perplejidad causan a los novelistas es constatar que lo que les ha costado meses o años de intensa dedicación es consumido (y, aún más: juzgado) en el lapso de pocas horas. Hay una especie de obscena asimetría en ello, como si entre el trabajo del escritor y la actividad del lector (que también exige cierto esfuerzo, quizás por eso haya tanta gente que prefiere las novelas que lo reducen al mínimo) se estableciera un malentendido de imprecisa resolución. Supongo que parecida inquietud experimentan los chefs cuando advierten que lo que han cocinado y dispuesto en el plato es ingurgitado por el comensal en un santiamén, aunque en este caso la perplejidad debería matizarse a cuenta de la naturaleza aún más efímera del producto y, tal vez, de la posibilidad que tiene el cliente de devolverlo si no resulta de su gusto. En lo que a mí respecta, nunca me siento mejor como lector que cuando una novela consigue ponerme entre paréntesis el mundo exterior durante un tiempo más o menos prolongado (pero necesariamente intermitente: en puridad sólo se pueden leer de “de un tirón” los relatos).<br />
Hacía mucho que no experimentaba esa sensación con una novela española, pero Las leyes de la frontera (Mondadori), de Javier Cercas, ha conseguido de nuevo el milagro en solo diez horas repartidas a lo largo de tres días consecutivos de mi vida. Como afirmaba Séneca ars longa, vita brevis, por lo que ser conscientes del tiempo que dedicamos a un libro que nada ni nadie nos obliga a terminar (lo siento por los estudiantes y los críticos literarios) es un buen pretexto para interrumpir definitivamente y sin mala conciencia cualquiera que, por las razones que sean, no consigue interesarnos: yo encesto varios cada semana. Hace ya tiempo, sin embargo, que acabo todos los de Cercas, quizás porque como narrador (e incluyo su estupendo ensayo Anatomía de un instante, 2009) controla perfectamente los mecanismos de ese revelar y ocultar a la vez que está en las entrañas de todo buen relato, y que nos impulsa a pasar a la página siguiente para saber más, a la vez que anhelamos íntimamente que la historia que se nos va desvelando se demore.<br />
Como en su libro anterior, pero esta vez entregado sin cortapisas documentales a los procedimientos y carpintería de la ficción, Cercas vuelve a encontrar en la Transición su material narrativo, concentrando su foco en el entramado de historias, recuerdos no siempre fiables, relaciones tortuosas, e intereses mezquinos que se han ido tejiendo a lo largo de treinta años en torno a un delincuente juvenil —El Zarco—, uno de aquellos “forajidos heroicos” y mediáticos que, en cierto momento, parecieron encarnar patológicamente las ansias de libertad de un país que salía de una larga dictadura y se acomodaba dificultosamente a su nueva situación. Un personaje construido desde fuera a partir del relato de un pequeño plantel de narradores implicados en diversos grados con el protagonista y que, a su vez, se desvelan a sí mismos con sus miedos y deseos, aunque, a veces —y eso es la mayor pega que encuentro en la novela— ofrezcan la impresión de hablar con una misma voz. Novela de amores y de fracasos, de lealtades y traiciones, de esperanzas y frustraciones, de apariencias y realidades, en la que nada es del todo blanco o negro y en la que, como sucede en la vida que refleja, las piezas encajan y desencajan y nada termina de cerrarse del todo. Y en la que se percibe el magisterio de la novela realista española, y de modo especial, del mejor Marsé. Tardé “sólo” diez horas de mi vida en leerla, pero estoy seguro de que la llevaré en la cabeza (y no sólo) durante largo tiempo, como ocurre con esa clase de libros que uno lee y que, a su vez, “lo leen a uno”. Por último, y por referirme brevemente a la apariencia del libro físico en el que se contiene esta estupenda novela, debo decir que, antes de leerla, la ilustración de la cubierta me resultaba simplemente insulsa; después, un estúpido error. Pero eso no es (supongo) culpa de Cercas.<br />
<br />
<br />
<br />
GEORGE STEINER Y LA POESÍA DEL PENSAMIENTO<br />
<br />
Es uno de los últimos defensores del pensamiento como ejercicio público, contingente y necesario.<br />
No sabemos si George Steiner (París 1929) conoce el renombrado verso de Miguel de Unamuno (“Piensa el sentimiento, siente el pensamiento”), en el que de forma sintética y precisa se nos plantea el dilema entre el pensar y el sentir, entre pensamiento y poesía. En él, Unamuno encontró una tan certera como salomónica solución a un viejo dilema al que tampoco es ajeno este sutil y valioso libro, “La poesía del pensamiento”. George Steiner, desarrolla por extenso dicho dilema, ya desde su título contundente, pero matizándolo, señalando prioritariamente las diferencias entre el pensamiento y la literatura, o aludiendo a un pensar desprovisto de “metáfora”. Así lo hace para evitar quizá el no menor radical dilema -aunque en el fondo lo plantee- entre filosofía y poesía, que nuestra María Zambrano abordara de una manera tan osada como melodiosa.<br />
De que nos hallamos ante un dilema permanente, en el tiempo -que el propio escritor desarrolla y que siempre el lector suele apreciar como sugestivo y original- es una muestra ideal este libro, centrado en momentos tan estelares del pensar en libertad, o del sentir pensando, como el de los presocráticos o Platón. Steiner se muestra incluso más radical al aludir a un siglo creativamente prodigioso, como fue el VI a. de C., que produjo no sólo obras excepcionales en el pensar (inspirado) de Europa, sino del Extremo Oriente. Ese momento, lo subraya con la siguiente frase, en la que amplía el campo geográfico del fenómeno: “La incandescencia de la creatividad intelectual y poética en la Grecia continental, Asia Menor y Sicilia durante los siglos VI y V a. de C., sigue siendo única en la historia”. Y añade con rotundidad: “En algunos aspectos, la vida intelectual posterior es una profusa nota a pie de página de ella”. Los “diálogos de Platón”, “su genio revolucionario”, son el momento cimero de esa etapa y de ese momento al que hay que añadir otros, más o menos próximos, como los del orfismo o los Libros Sapienciales bíblicos (Eclesiastés, Libro de Job).<br />
Es sorprendente cómo Steiner va hilando finamente la relación entre tiempos, obras y autores, en torno siempre a ese dilema que él subraya no ya desde el título y el subtítulo de su obra sino partiendo de una sucesión de citas. Así, para su apuesta sin fisuras por la poesía en su relación con el pensamiento -lo que éste le debe a aquélla-, nos recordará a Alain. Para probar que en la filosofía, además de un pensar, hay una “literatura” citará a Sartre. A veces, nuevas citas, como la de Grünbein, implican criticar severamente a los filósofos, (“lastimosamente desnudos”), a su “pobre imaginería”, lo que supone valorar lo metafórico. Otras veces recuerda a pensadores de la antigüedad clásica (Lucrecio, Séneca) para apreciar la forma y la libertad del lenguaje creador, sugestivo, frente al contenido. <br />
<br />
<br />
<br />
¿TAMBIÉN LA POESÍA ES MEDIÁTICA?<br />
<br />
A muchos prosistas consagrados les gusta decir que lo mejor que han escrito son sus versos. Es buen momento para comprobarlo: dos novelistas de éxito como Michel Houellebecq y Paul Auster publican en España su lírica reunida.<br />
Se supone que los diseñadores gráficos estrujan su imaginación ante el encargo de crear la portada de los libros, buscando imágenes y referencias que capten el espíritu de lo que estos pretenden transmitir. Tarea mucho más compleja si estos están dedicados a algo tan sutil o etéreo llamado poesía, género que desgraciadamente nunca figura en la lista de best sellers, destinado al minoritario disfrute de paladares selectivos. ¿Qué hacer para que ese ancestral alimento del alma se haga popular sin renunciar a la exquisitez y los editores paguen adelantos fastuosos a los grandes poetas por las futuras plasmaciones de las heridas, percepciones y alegrías de su corazón? El siempre inteligente y polemista Hans Magnus Enzensberger se inventó un título genial para sus penetrantes versos, pero dudo que Poesías para los que no leen poesías (aquel que empieza con: “El que no tiene con qué comprarse una isla, el que espera a la reina de Saba frente a un cine, el que da de comer a las ardillas, el que no hace nada…”) se vendiera demasiado a pesar del cebo de su enunciado.<br />
Por ello, me alucina gratamente ver en las cada vez más solitarias librerías montones de ejemplares de un libro titulado secamente Poesía. Y mucho más al constatar que su portada está ocupada por la fotografía de un señor ataviado con chaqueta de cuero negro, mirada entre inquisitiva y desdeñosa, cabello escaso y ralo, pero convenientemente despeinado, la manita displicente y acariciándose la barbilla, un cigarro colgando de sus finos labios, el humo de este creando vaporosa atmósfera. Es todo tan desbordantemente natural que huele a pose. Y luego veo el nombre del autor. Fin del enigma. El bardo nihilista, se llama, como no, Michel Houellebecq. Y entiendo la osadía de los editores al elegir la insólita y narcisista portada de algo que pretende vender lírica desesperada. Es el legítimo tributo de los que arriesgan la pasta y pretenden hacer negocio con alguien con un aura similar al de una estrella del rock, del cine o de la moda. Y es que mola mucho hablar de este escritor en bares, discotecas y restaurantes de diseño, entre amantes de las tendencias y gente con permanente carné de modernidad. Es probable que en conversaciones muy profundas y sofisticadas, entre copa y raya, preocupadas por la salud de la literatura y por el apocalíptico estado de las cosas, alguien que jamás ha tenido demasiado interés por leer a Cervantes y a Stendhal confiese que no podría vivir sin las amargas y demoledoras novelas de Michel Houellebecq. Él, eterno retratista de la autodestrucción, el vacío, el suicidio, la soledad, el fracaso y otros desastres existenciales, puede seguir viviendo eternamente, aunque sea tan atrevido como para imaginar que su subyugante y desolado personaje es asesinado en la excelente novela El mapa y el territorio o para que abriendo al azar cualquier página de su poesía completa, que agrupa los libros Sobrevivir, El sentido de la lucha, La búsqueda de la felicidad y Renacimiento (que nadie se asuste ante el vitalista título de los dos últimos, solo obedecen a la afición del autor por el sarcasmo), puedas leer: “Me entran ganas de matarme, de meterme en una secta, me entran ganas de moverme, pero sería inútil” o “La vida, los intentos, el fracaso que se confirma, miro a los lisiados, después queda la deriva”. Y así todo el rato.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
CERTAMENES<br />
<br />
<br />
<br />
PREMIO DE NARRACIÓN BREVE DE LA UNED <br />
DE MÉRIDA<br />
<br />
El I Premio de Narración Breve de la UNED de Mérida es una iniciativa del Centro, dirigida <br />
al público en general.<br />
<br />
1. La participación en este premio está abierta a todas las personas, formen o no parte de la comunidad universitaria de la UNED.<br />
<br />
2. Los relatos deberán ser obras originales e inéditas, escritas en lengua castellana, que no <br />
hayan sido premiadas en otros certámenes.<br />
<br />
3. Los originales, de tema libre, deberán tener una extensión no inferior a cinco páginas ni superior a diez. Se presentarán mecanografiados a doble espacio y numeradas, en tipo de letra Times New Roman de 12 puntos.<br />
<br />
4. La obra deberá ir precedida de una portada en donde se incluya título de relato y seudónimo. <br />
Ésta se acompañará de un sobre cerrado con los siguientes datos:<br />
<br />
- Nombre completo del autor<br />
- E-mail<br />
- Dirección postal<br />
- Teléfono de contacto<br />
<br />
Al participar en el concurso, los interesados aceptan y reconocen que sus datos de carácter <br />
personal son recabados por la organización del concurso, quien los tratará con los fines <br />
previstos en el mismo: comunicaciones, entrega de premios, etc.<br />
<br />
5. El plazo de recepción de originales finalizará el 31 de Diciembre de 2.012.<br />
<br />
6. Se establecen los siguientes premios:<br />
<br />
- Un PRIMER PREMIO consistente en 500 Euros.<br />
<br />
- Dos ACCESIT consistentes en dos lectores de libros electrónicos (e-book).La Universidad <br />
se reserva el derecho a publicar los relatos premiados y los seleccionados a tal fin, en <br />
cualquiera de los formatos electrónicos disponibles en la actualidad o que pudieran aparecer <br />
en el futuro, sin que los autores puedan rechazar dicha publicación ni reclamar derechos por la primera edición, exclusivamente.<br />
<br />
Se entiende que los participantes son los autores de los relatos y son los poseedores de todos <br />
sus derechos. Los premiados, ceden en exclusiva y expresamente al Centro de la UNED de Mérida, los derechos de propiedad intelectual del relato presentado, por el plazo máximo <br />
permitido por la normativa aplicable en España. Toda difusión se hará citando el nombre <br />
del autor.<br />
<br />
Los trabajos se remitirán por correo postal a la Biblioteca del Centro Asociado de la UNED <br />
en Mérida, sita en calle Moreno de Vargas, número 10, 1ª planta, especificando en el envío <br />
“Premio de Narración Breve”.<br />
<br />
No se devolverán los originales no premiados.<br />
<br />
7. El Premio podrá declararse desierto si el jurado lo considera oportuno.<br />
<br />
8. El Centro Asociado de la UNED de Mérida nombrará un Comité de Lectura cualificado <br />
para la selección de los relatos finalistas, presidido por la Directora del Centro.<br />
<br />
9. El fallo del jurado será inapelable, quedando éste y los organizadores facultados para <br />
resolver cualquier otra incidencia que pudiera producirse y que no esté contemplada en las <br />
bases.<br />
<br />
La presentación a este Premio supone la aceptación de estas bases.<br />
<br />
10. Para la participación de menores de edad, será necesaria la autorización de su padre o <br />
tutor, que deberá adjuntarse al envío postal.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
IV EDICIÓN DEL CERTAMEN INTERNACIONAL DE <br />
LITERATURA <br />
«SOR JUANA INÉS DE LA CRUZ» 2012<br />
<br />
BASES<br />
<br />
1. Podrán participar en este certamen todos los escritores, cualquiera que sea su nacionalidad, <br />
que presenten obras originales e inéditas en lengua española, en cualesquiera de los géneros considerados para este certamen. Quedan excluidos quienes hayan sido ganadores en los <br />
certámenes anteriores.<br />
<br />
El tema será libre y sólo se podrá concursar en alguno de los cinco géneros que se especifican <br />
a continuación:<br />
<br />
Poesía<br />
<br />
Los aspirantes podrán remitir un poemario con una extensión mínima de 80 (ochenta) <br />
cuartillas.<br />
<br />
Ensayo literario<br />
<br />
Se aceptarán trabajos integrados por uno o varios ensayos, cuya extensión mínima sea de 80 (ochenta) cuartillas.<br />
<br />
Novela<br />
<br />
Podrán participar textos con una extensión mínima de 150 (ciento cincuenta) cuartillas.<br />
<br />
Cuento<br />
<br />
Los concursantes deberán entregar una serie de cuentos, cuya extensión mínima sea de 80 <br />
(ochenta) cuartillas.<br />
<br />
Dramaturgia<br />
<br />
Podrán optar al premio en esta modalidad los autores que entreguen una obra de teatro. El <br />
número de actos será libre, aunque deberán cubrir un mínimo de 80 (ochenta) cuartillas o considerar un tiempo aproximado de 120 (ciento veinte) minutos de representación escénica. <br />
No se admitirán adaptaciones ni obras que hayan sido puestas en escena antes del día en que <br />
se dé a conocer el fallo.<br />
<br />
2. Los autores deberán remitir tres originales impresos, cada uno encuadernado o engargolado, <br />
con la identificación clara del título y el seudónimo correspondientes, en hojas tamaño carta <br />
escritas en computadora por una sola cara, con tipografía Times New Roman, de 12 puntos, a <br />
doble espacio y con márgenes de 2.5 centímetros de cada lado, así como el correspondiente <br />
archivo electrónico.<br />
<br />
3. Los originales se enviarán en un sobre cerrado e identificado con el nombre del certamen, seudónimo, título del trabajo y género en el que concursan. En este sobre también se deberá<br />
incluir una plica de identificación rotulada con los mismos datos, la cual deberá resguardar: <br />
nombre completo, domicilio, teléfono, correo electrónico, copia de pasaporte o de cualquier <br />
otro documento oficial de identidad.<br />
<br />
4. Las plicas de identificación se depositarán en una notaría pública de Toluca. El notario <br />
abrirá únicamente las que los jurados calificadores señalen y destruirá las restantes.<br />
<br />
5. Los trabajos serán dirigidos al Certamen Internacional de Literatura “Sor Juana Inés de la <br />
Cruz”, Consejo Editorial de la Administración Pública Estatal, Josefa Ortiz de Domínguez <br />
No. 216, colonia Santa Clara, Toluca, Estado de México, C.P. 50090.<br />
<br />
6. El período para la recepción de obras queda abierto a partir del 15 de agosto y hasta el <br />
31 de diciembre de 2012. En el caso de trabajos remitidos por correo o mensajería, se <br />
aceptarán solamente aquellos cuya fecha de envío no exceda la del límite de la convocatoria.<br />
<br />
7. Quedan excluidos trabajos que hayan sido premiados en algún otro concurso, que se <br />
encuentren participando en otros certámenes nacionales o internacionales, que hayan sido contratados por alguna otra empresa o institución, o que se hallen en proceso de edición. De <br />
igual modo, no podrá participar en esta convocatoria ningún miembro del Consejo Editorial <br />
de la Administración Pública Estatal. <br />
<br />
8. La entrega de una obra a este certamen implica que los autores aceptan de manera <br />
incondicional los términos de las bases.<br />
www.escritores.org<br />
9. No se mantendrá correspondencia con los remitentes ni se facilitará información alguna <br />
relativa al seguimiento del concurso. No se devolverán los originales. Las obras no premiadas <br />
serán destruidas.<br />
<br />
10. El jurado para cada una de las modalidades estará integrado por tres escritores de <br />
reconocida trayectoria, cuyo fallo será inapelable.<br />
<br />
11. Los integrantes del jurado tendrán la facultad de otorgar una o dos menciones honoríficas <br />
por género; los trabajos recomendados podrán ser publicados por el Consejo en caso de contar<br />
con el consentimiento de los autores.<br />
<br />
12. Los integrantes del jurado tendrán la facultad de declarar desierto el premio respectivo si consideran que los trabajos recibidos no tienen la calidad suficiente. <br />
<br />
13. Para cada género habrá un premio único e indivisible de $ 300,000.00 (TRESCIENTOS<br />
MIL PESOS 00/100 M.N), además de la publicación de las obras ganadoras.<br />
<br />
14. Los fallos de los jurados serán dados a conocer el 23 de abril de 2013. La ceremonia de premiación se llevará a cabo en mayo de 2013. Los gastos de traslado de los ganadores <br />
correrán a cargo de ellos mismos.<br />
<br />
15. Los autores de las obras cederán en exclusiva al Gobierno del Estado de México, a través <br />
del Consejo Editorial de la Administración Pública Estatal, los derechos correspondientes a <br />
la primera edición.<br />
<br />
16. La decisión acerca de las características técnicas de cada edición, así como la distribución, <br />
serán competencia del Consejo Editorial de la Administración Pública Estatal, que entregará a <br />
los autores galardonados 10% (diez por ciento) del tiraje total.<br />
<br />
17. Cualquier situación no prevista en la presente convocatoria será resuelta por el Comité Organizador.<br />
<br />
<br />
Más información:<br />
<br />
http://ceape.edomex.gob.mx/content/certamen-internacional-de-literatura-"sor-juana-inés-de-la-cruz"-2012<br />
<br />
Tels.: (52 722) 2 15 45 69, 2 15 48 53 y 2 14 03 69<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
TERCER PREMIO IBEROAMERICANO DE POESÍA <br />
“JUEGOS FLORALES DE TEGUCIGALPA”<br />
<br />
La Alcaldía del Municipio del Distrito Central y la Comisión Permanente de los Juegos <br />
Florales de Tegucigalpa, Honduras, convocan al Tercer Premio Iberoamericano de Poesía <br />
¨Juegos Florales de Tegucigalpa¨ con arreglo a las siguientes bases:<br />
<br />
1. Podrán participar todos los poetas iberoamericanos, sin importar su lugar de residencia, <br />
con un libro inédito de poemas, escrito en idioma español. No podrá participar el poeta que <br />
haya recibido el premio en anteriores convocatorias.<br />
<br />
2. La extensión y la temática son libres.<br />
<br />
3. La convocatoria queda abierta a partir de la fecha de publicación de estas bases y cierra <br />
el 31 de diciembre de 2012. <br />
www.escritores.org<br />
4. Los trabajos se presentarán por correo electrónico, a la dirección: juegosflorales@tctc.hn<br />
con el título ¨Tercer Premio Iberoamericano de Poesía Juegos Florales de Tegucigalpa ¨, en <br />
dos archivos adjuntos en formato compatible con Microsoft Word. <br />
El primer archivo llevará por nombre ¨OBRA¨ y contendrá el texto de la obra, identificada en<br />
la primera página con el título, sin firma y sin seudónimo o cualquier otro dato que posibilite <br />
la identificación de la autoría. El segundo archivo llevará por nombre ¨DATOS¨ y contendrá <br />
los datos para identificar la obra: nombre del autor, título del poemario, nacionalidad, lugar de residencia, número telefónico, correo electrónico, una copia de un documento oficial con <br />
fotografía que lo identifique, una breve biografía, y una declaración en la que expresa que la <br />
obra presentada es inédita y de su exclusiva autoría. <br />
<br />
5. El premio está dotado con cinco mil dólares (5,000.00 USD) que cubrirán los derechos de <br />
autor de la primera edición y también incluye una medalla, un pergamino, además de 100 <br />
ejemplares de la obra editada por Ediciones La Ronda, que lanzará un tiraje de 3,000 ejemplares <br />
del libro premiado que circulará gratuitamente. <br />
<br />
6. El jurado estará compuesto por cinco personas: tres escritores o académicos ligados a la <br />
creación literaria, un notario y un representante del Comité Permanente de los Juegos Florales <br />
de Tegucigalpa, los dos últimos sin voz, ni voto. <br />
<br />
7. El jurado no puede declarar desierto el premio. El fallo se oficializará en el mes de febrero <br />
de 2013 en un evento oficial programado por los organizadores.<br />
<br />
8. La premiación se hará en el mes de abril de 2013 fecha en que se lanzará la nueva <br />
convocatoria.<br />
<br />
9. El autor premiado se compromete a recibir el premio personalmente siendo responsabilidad <br />
de los organizadores facilitar sus gastos de viaje, hospedaje y alimentación.<br />
<br />
10. No se mantendrá correspondencia con los autores de los libros presentados, y los trabajos <br />
que no resulten premiados serán incinerados y borrados del correo electrónico bajo cuidado <br />
del notario.<br />
<br />
11. Para mayor información consultar el sitio tu capital, tu cultura: www.tctc.hn <br />
<br />
12. La participación en este premio implica la total aceptación de estas bases.<br />
<br />
<br />
La Alcaldía del Municipio del Distrito Central y la Comisión Permanente de los Juegos <br />
Florales de Tegucigalpa, Honduras, convocan al Tercer Premio Iberoamericano de Poesía <br />
¨Juegos Florales de Tegucigalpa¨ con arreglo a las siguientes bases:<br />
<br />
1. Podrán participar todos los poetas iberoamericanos, sin importar su lugar de residencia, con <br />
un libro inédito de poemas, escrito en idioma español. No podrá participar el poeta que haya <br />
recibido el premio en anteriores convocatorias.<br />
<br />
2. La extensión y la temática son libres.<br />
<br />
3. La convocatoria queda abierta a partir de la fecha de publicación de estas bases y cierra el <br />
31 de diciembre de 2012. <br />
www.escritores.org<br />
4. Los trabajos se presentarán por correo electrónico, a la dirección: juegosflorales@tctc.hn<br />
con el título ¨Tercer Premio Iberoamericano de Poesía Juegos Florales de Tegucigalpa ¨, en <br />
dos archivos adjuntos en formato compatible con Microsoft Word. El primer archivo llevará <br />
por nombre ¨OBRA¨ y contendrá el texto de la obra, identificada en la primera página con el <br />
título, sin firma y sin seudónimo o cualquier otro dato que posibilite la identificación de la <br />
autoría. El segundo archivo llevará por nombre ¨DATOS¨ y contendrá los datos para identificar<br />
la obra: nombre del autor, título del poemario, nacionalidad, lugar de residencia, número <br />
telefónico, correo electrónico, una copia de un documento oficial con fotografía que lo <br />
identifique, una breve biografía, y una declaración en la que expresa que la obra presentada es inédita y de su exclusiva autoría. <br />
<br />
5. El premio está dotado con cinco mil dólares (5,000.00 USD) que cubrirán los derechos de<br />
autor de la primera edición y también incluye una medalla, un pergamino, además de 100 ejemplares de la obra editada por Ediciones La Ronda, que lanzará un tiraje de 3,000 ejemplares <br />
del libro premiado que circulará gratuitamente. <br />
<br />
6. El jurado estará compuesto por cinco personas: tres escritores o académicos ligados a la <br />
creación literaria, un notario y un representante del Comité Permanente de los Juegos Florales <br />
de Tegucigalpa, los dos últimos sin voz, ni voto. <br />
<br />
7. El jurado no puede declarar desierto el premio. El fallo se oficializará en el mes de febrero <br />
de 2013 en un evento oficial programado por los organizadores.<br />
<br />
8. La premiación se hará en el mes de abril de 2013 fecha en que se lanzará la nueva <br />
convocatoria.<br />
<br />
9. El autor premiado se compromete a recibir el premio personalmente siendo responsabilidad <br />
de los organizadores facilitar sus gastos de viaje, hospedaje y alimentación.<br />
<br />
10. No se mantendrá correspondencia con los autores de los libros presentados, y los trabajos <br />
que no resulten premiados serán incinerados y borrados del correo electrónico bajo cuidado <br />
del notario.<br />
<br />
11. Para mayor información consultar el sitio tu capital, tu cultura: www.tctc.hn <br />
<br />
12. La participación en este premio implica la total aceptación de estas bases.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
X CONCURSO INTERNACIONAL DE ENSAYO <br />
PENSAR A CONTRACORRIENTE<br />
<br />
Este premio aspira a contribuir al desarrollo de ideas, análisis y propuestas activas desde las <br />
Ciencias Sociales y la cultura <br />
www.escritores.org<br />
Con el objetivo de reconocer y difundir el pensamiento crítico sobre los problemas y desafíos <br />
del mundo contemporáneo desde perspectivas de amplio sentido anticolonial, antiimperialista <br />
y emancipador, el Ministerio de Cultura de Cuba, el Instituto Cubano de Libro y la Editorial <br />
de Ciencias Sociales convocan a la X edición del Concurso Internacional de Ensayo Pensar a Contracorriente. <br />
<br />
Como alternativa al silenciamiento y la marginación que sufre el pensamiento emancipador en <br />
los grandes circuitos de reproducción hegemónica y dominación social e intelectual, este premio aspira a contribuir al desarrollo de ideas, análisis y propuestas activas dentro del campo de las Ciencias Sociales y de la cultura. En ese marco, convoca a la diversidad de enfoques y puntos <br />
de vista y a la confrontación con las bases de los sistemas hegemónicos de pensamiento. <br />
<br />
1. Podrán participar autores de cualquier país con un ensayo inédito, en español, portugués, <br />
inglés o francés (o traducido a alguna de estas lenguas), que no debe estar comprometido para <br />
su publicación ni haber obtenido premios en otros concursos. <br />
<br />
2. El ensayo no debe poseer menos de 20 cuartillas ni exceder las 40. Una cuartilla pautada está compuesta por 1.800 caracteres (30 líneas por 60 caracteres cada una), para un total admisible <br />
de 36.000 a 72.000 caracteres. <br />
<br />
3. No se aceptará más de un trabajo por autor. <br />
<br />
4. El ensayo deberá enviarse antes del 27 de diciembre de 2012 en archivo adjunto <br />
(preferentemente. rtf, aunque también .doc., o en ficheros de formatos abiertos, como .odt), en <br />
una sola copia y un solo mensaje, debidamente identificado con el nombre y la dirección actual <br />
del autor, así como una breve síntesis de su Currículo Vitae, a esta dirección electrónica: contracorriente@cubarte.cult.cu. El autor debe recibir confirmación de la recepción de su <br />
trabajo por parte de la Oficina del Concurso, para dar como notificada la participación de su <br />
texto en el certamen.<br />
<br />
5. Un prestigioso jurado internacional otorgará el Premio “Pensar a Contracorriente”, <br />
consistente en 1.000 Euros y un diploma acreditativo. Se concederán las menciones que el <br />
jurado estime pertinentes, sin que ello implique retribución monetaria. <br />
<br />
6. El Jurado otorgará además el Premio Especial “Una especie en peligro”, con igual dotación <br />
y reconocimiento que “Pensar a Contracorriente,” al ensayo que mejor aborde los peligros y consecuencias de la crisis ecológica generada por el modo capitalista de producción y/o al <br />
texto que mejor aporte y analice propuestas concretas para soluciones anticapitalistas. <br />
<br />
7. La Editorial de Ciencias Sociales publicará un libro con los trabajos premiados y <br />
mencionados. <br />
El Instituto Cubano del Libro se reserva los derechos a la primera edición de los textos <br />
participantes, reserva válida durante un año a contar desde el cierre de la convocatoria. <br />
<br />
8. El fallo del jurado será inapelable y se dará a conocer en La Habana en febrero de 2013, <br />
durante la Feria Internacional del Libro de Cuba. <br />
<br />
9. La participación en el Concurso implica la aceptación de estas bases.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
VI PREMIOS LITERARIOS EDICIONES OBLICUAS<br />
<br />
Fecha máxima de entrega: 31 de diciembre de 2012<br />
<br />
Modalidades:<br />
<br />
***NARRATIVAS OBLICUAS*** (NOVELA, NOVELA CORTA O CONJUNTO <br />
DE RELATOS)<br />
PREMIO: PUBLICACIÓN DE LA OBRA Y 1.100€ COMO ADELANTO EN CONCEPTO <br />
DE DERECHOS DE AUTOR<br />
<br />
***LA NUNCA POESÍA*** (POESÍA MALDITA Y DE LA FRONTERA: POSTROMANTICISMO, DECADENTISMO, SIMBOLISMO,<br />
VANGUARDIAS, ETC.)<br />
PREMIO: PUBLICACIÓN DE LA OBRA Y 300€ COMO ADELANTO EN CONCEPTO <br />
DE DERECHOS DE AUTOR<br />
<br />
La participación en el concurso está sujeta a las siguientes bases y condiciones, y se <br />
considerarán conocidas y aceptadas por el solo hecho de presentar una obra. <br />
<br />
1. Podrán participar en este concurso todos los escritores vivos de cualquier nacionalidad, <br />
mayores de 18 años, que presenten una sola obra original e inédita por modalidad, de su <br />
exclusiva autoría, escrita en idioma español o catalán. <br />
<br />
2. No podrán optar a este Premio obras que hayan sido premiadas anteriormente en otro <br />
concurso, ni tampoco en otro certamen y/o concurso pendiente de resolución; o aquellas que <br />
tienen cedidos o prometidos los derechos de edición y/o reproducción de su obra en cualquier <br />
forma con terceros. <br />
<br />
3. Cada obra original e inédita debe presentarse firmada con seudónimo y en un archivo de <br />
WORD nombrado con el título de la obra. En otro archivo adjunto debe indicarse todos los <br />
datos del autor (nombre completo, lugar y fecha de nacimiento, dirección actual, número de teléfono), así como su correo electrónico. En el cuerpo del mail debe figurar el seudónimo y la ciudad de radicación actual del participante. <br />
www.escritores.org<br />
4. La extensión de las obras en cualquiera de las dos modalidades estará comprendida entre 40 <br />
y 250 páginas de Word y deberá entregarse con tipo de letra ARIAL, tamaño 12 y a doble <br />
espacio. <br />
<br />
5. La recepción de originales se cierra el 31 de DICIEMBRE del año en curso. La entrega de <br />
las obras se realizará exclusivamente mediante archivo de Word a la siguiente dirección de <br />
correo electrónico: premios@edicionesoblicuas.com(para los participantes residentes en <br />
EE.UU, Puerto Rico incluido: lily@edicionesoblicuas.com), indicando claramente en el <br />
asunto del mail a cuál de las dos modalidad del concurso desea presentarse: NARRATIVAS OBLICUAS o LA NUNCA POESÍA. Cualquier entrega que no cumpla estos requisitos será automáticamente excluida de los premios.<br />
<br />
6. La obras ganadoras serán galardonadas con la publicación por parte de EDICIONES <br />
OBLICUAS del original presentado, lo que implica distribución y venta a nivel estatal, galas <br />
de presentación, inserción en catálogo, venta en formato ebook y posibilidad de adquirir la <br />
obra desde cualquier punto del mundo. Además, será obsequiado con 1.100€ como concepto de <br />
adelanto de los derechos de autor en el caso de la modalidad NARRATIVAS OBLICUAS y <br />
300€ en el de LA NUNCA POESÍA; el resto de los beneficios de estos derechos de autor serán entregados de forma anual. En el caso de que los beneficios de la venta de la obra por parte del<br />
autor, no llegarán a la cantidad estipulada por el premio, la editorial no se vería con el derecho <br />
de reclamar dicha diferencia al ganador.<br />
<br />
7. El Jurado estará integrado por:<br />
NARRATIVAS OBLICUAS: Dimas Mas (escritor y crítico literario), Alberto Trinidad <br />
(escritor y editor), Alfonso Trinidad (editor y escritor).<br />
LA NUNCA POESÍA: Alberto Trinidad (escritor y editor).<br />
<br />
8. El fallo del Jurado, que será inapelable, se hará público en la página web de la editorial (www.edicionesoblicuas.com) el día 1 de FEBRERO DE 2013. Entre abril y junio de 2013 se realizará la gala de presentación de las obras ganadoras.<br />
<br />
9. El Jurado se reserva el derecho de declarar los premios desiertos. <br />
<br />
10. La presentación de una obra al concurso implica necesariamente y de manera automática <br />
la aceptación íntegra e incondicional de las presentes bases por parte del optante.<br />
<br />
Para más información:<br />
www.edicionesoblicuas.com<br />
info@edicionesoblicuas.com<br />
670 70 23 21<br />
687 75 97 97<br />
<br />
<br />
<br />
CONTACTO A POETA.<br />
<br />
<br />
revistapoeta@hotmail.com <br />
revistapoeta@yahoo.com.ar revistapoeta@gmail.com<br />
<br />
<br />
Para publicar en POETA enviar textos junto a biografía a las direcciones de contacto.<br />
<br />
<br />
REVISTA POETA AGRADECE EL REENVIO DE LA MISMA.<br />
<br />
<br />
José Alejandro Arcehttp://www.blogger.com/profile/09203196124767459861noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7484183934249588186.post-26162435840112163852012-01-15T22:14:00.000-08:002012-01-16T04:16:08.503-08:00AÑO V – NUMERO 33 – 15 de Enero de 2012<a href="http://1.bp.blogspot.com/-t33r51o1fXk/TxQTewa_R-I/AAAAAAAAAik/UfCXXaHWf0Y/s1600/100_9030.JPG"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-t33r51o1fXk/TxQTewa_R-I/AAAAAAAAAik/UfCXXaHWf0Y/s400/100_9030.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5698200847645624290" /></a><br />Antigua Escuela Nº 665<br />Bella Vista – Corrientes<br />Argentina<br />EDITORIAL<br /><br />Estamos de nuevo, en este nuevo año que trae sus cosas y sus misterios, <br />pero a no temer a nada, tenemos en nuestras manos a las letras, las <br />palabras y las utopías y sueños que se desprenden de ellas al ser bien<br /> tratadas.<br /><br />En este nuevo número de POETA no hemos podido obtener información <br />acerca de los encuentros literarios, ya que parece que a principio de año <br />nadie quiere encontrarse con nadie, ojala los vientos cambien y soplen a <br />favor.<br /><br /><br /><br />JOSE ALEJANDRO ARCE.<br /> DIRECTOR – EDITOR.<br /><br /><br /><br />STAFF.<br /><br /><br />DIRECTOR Y EDITOR: <br /><br />José Alejandro Arce - Bella Vista, Corrientes, Argentina.<br /><br />COLABORADORES:<br /><br />Ulises Varsovia – Valparaíso – Chile<br />Juan Arabia – Capital Federal – Buenos Aires – Argentina<br />Víctor Manuel Arce Gatica – Guadalajara – Jalisco – México<br />Augusto Enrrique – San Miguel – Corrientes – Argentina<br />Javier Úbeda Ibáñez – Zaragoza – España<br />Richard Pelaez – Playa Pascual – Uruguay<br />Stella Maris Taboro – San Jorge – Santa Fe – Argentina<br />Olaya Mac-Clure – Santiago – Chile<br />Susana Russo – Morón – Buenos Aires – Argentina<br />Stella Maris Migliorino – Bella Vista – Corrientes<br /><br /><br /><br />POETICA<br /><br /><br />ULISES VARSOVIA <br /><br />“ALGUIEN EN LA ESCALERA”<br /><br /><br />Mientras mis propios pasos<br />por la misma, misma escalera,<br />y en el desván los antepasados<br />silenciosos en sus daguerrotipos,<br />arrancados de cuajo de sus epístolas;<br /><br />mientras mi mano por la baranda<br />segura, de memoria deslizada,<br />y el perro ningún aullido,<br />inmóvil, petrificado en su espanto,<br />y toda la casona en suspenso<br />ante el crujido de las tablas gimientes ...<br /><br />Mientras, en fin, el piano ahogado<br />en su caudal de notas transcurridas,<br />y los rincones, los dormitorios,<br />el puente en el aire suspendido,<br />los cristales arañados por las olas,<br />los muebles gastados en su ejercicio...<br /><br />Sí, por la gimiente escalera<br />mis mismos, mis mismos pasos,<br />la misma mano deslizándose,<br />el mismo eco repitiéndose,<br /><br />y Madre por las habitaciones,<br />Madre por el salón abalanzada,<br />Madre corriendo por los pasillos,<br />Madre preguntando en la cocina,<br />gritando mi nombre por la casona.<br /><br />Yo con mis propios pasos subiendo<br />sin fin y sin comienzo los peldaños,<br />yo ascendiendo y permaneciendo,<br />yo trepando hacia la misma puerta,<br />acercándome sin alcanzarla,<br /><br />y Madre enloquecida de espanto,<br />Madre corriendo por las habitaciones,<br />gritando inútilmente mi nombre.<br /><br />Ulises Varsovia: nací el 2 de julio de 1949 en Valparaíso, cuyo mar y sus tempestades marcaron definitivamente mi persona y mi poesía.<br />Estudié varias asignaturas humanísticas, y trabajé en tres universidades, tanto en historia como en historia del arte, al mismo tiempo que escribía poesía. En 1985 salí a doctorarme a Alemania, y como mi mujer es suiza, pude trabajar y quedar-me en San Gallen, ciudad en cuya universidad hago un par de lecciones.<br />He publicado 28 títulos de poesía, cinco de ellos en Chile, y tres dedicados a Valparaíso, el último: Hermanía: La Hermandad de la Orilla, en Apostrophes de Santiago (www.apos.cl). El libro más antiguo que he publicado es Jinetes Nocturnos, de 1974, pero tengo otros inéditos más antiguos. En 1972 publiqué un cuadernillo, Sueños de Amor, que circuló sólo entre amigos.<br />Me han publicado más de 70 revistas de literatura de todo el mundo, en varios idiomas, y repetidas veces, y estoy en numerosas páginas web. <br />En agosto del año 2006 salió a la luz en Sevilla, España, mi libro de poemas Anunciación. Ángeles y Espadas, publicado por la Asociación Cultural Myr-tos. Esta misma entidad acaba de publicar mi Antología Esencial y Otros Poe- más (1974-2005), que incluye dos poemas de cada poemario publicado, es decir, 52 poemas "esenciales", y tres poemas de 12 libros inéditos, lo que hace un total de 88 poemas. Lo último mío aparecido es Vientos de Letras, también antológi-co, en colaboración con el poeta andaluz Alexis R., editado por Myrtos.<br />De los 28 poemarios publicados, sobresalen Jinetes Nocturnos, de 1974/75, Tus náufragos, Chile, de 1993, Capitanía del Viento, de 1994, El Transe-únte de Barcelona, de 1997, Madre Oceánica, Valparaíso, de 1999, Mega-lítica, de 2000, Ebriedad, de 2003, y la Antología Esencial.<br />http://ulisesvarsovia.tripod.com<br /><br />CONTACTO: ulises.varsovia@bluewin.ch<br /><br /><br />JUAN ARABIA <br /><br />“DEVELAR”<br /><br />Develarle al hombre<br />que los ángeles no están en el cielo, <br />sino debajo, en lo más profundo de la tierra.<br />Develarle, también,<br />que ya ha experimentado la eternidad y la muerte;<br />y que todo es posible,<br />mientras exista la convicción y el argumento.<br />Develarle que un pez en el agua<br />vale tanto como un ave en el cielo,<br />y como un niño que camina, solo e indefenso.<br />Develarle que beber vino,<br />no es sino anhelar nuevas cosas;<br />que el sapo y el lagarto le huyen,<br />pero no lo respetan.<br />Que el cielo es celeste,<br />aunque solo eventualmente.<br />Que su sombra no es sino el reflejo adverso de su alma.<br />Develarle al hombre que aquél que lo comprende,<br />se transforma en su amo;<br />y que los Evangelios Apócrifos<br />son tan falsos como la verdad y la mentira.<br />Develarle que en la ciudad<br />se aleja insistentemente de sí mismo;<br />y que aquél a quien más teme, es sólo él y nadie más.<br />Develarle que el mar<br />será un sinónimo de literatura;<br />y que un ejemplo<br />no es sino una metáfora cotidiana. <br />Develarle que Schopenhauer<br />inmortalizó el universo en veinticinco años;<br />y que extrañar es la forma <br />más desinteresada de querer.<br />Develarle al hombre que no hay viaje más grato que el del tren,<br />y que la mañana es la primera y última puerta del día.<br />Develarle también que aquello de lo que escapa<br />no se encuentra en su camino;<br />y que sus pensamientos<br />son sólo una vaga e inútil extensión de lo que siente.<br />Develarle que una poesía crea,<br />que una ley destruye,<br />y que lo único que permanece en la quietud es su mirada.<br /><br />Juan Arabia: (Buenos Aires - Argentina 1983) Estudió pintura con el maestro Ricardo Garabito. Ha publicado cuentos, ensayos y poesías en distintas revistas y antologías, tanto en su país como en el extranjero. Es fundador y director de la Revista Literaria Megafón, que se edita tanto en forma virtual como impresa en la ciudad de Buenos Aires. Su primer poemario, titulado Canciones del Gólgota, ha tenido el privilegio de ser prologado por uno de los grandes poetas argentinos: Luis Benítez. Actualmente dirige un seminario sobre las vanguardias estéticas de los años 30` en Argentina (seminariovanguardias.blogspot.com).<br /><br />CONTACTO: juanarabia@hotmail.com<br /><br /><br />VÍCTOR MANUEL ARCE GATICA <br /><br />“HABLANDO CON MI PASADO…”<br /><br />Corre por la vereda del infierno, por el camino de la razón<br />Escala las montañas de la depresión, pero ten cuidado con las espinas,<br />a veces se clavan tan dentro que es imposible sacarlas.<br />También ten cuidado con los acantilados, no resbales o no saldrás de nuevo,<br />y si lo logras, saldrás sin un brazo, o sin una pierna, o lo peor sin corazón.<br />Cuando corras por el pavimento gris,<br />ten cuidado con los demonios, acabaran contigo, te despedazaran,<br />te mutilaran y luego jugaran contigo, jugaran con tu corazón, con tu alma, y<br />acabaras en una plancha abierto en dos.<br />Ten cuidado con los abogados, con los doctores, con los contadores,<br />con los religiosos, con los moralistas, con los científicos, con los padres,<br />y con los escritores.<br />Nunca trates de olvidar tus sueños, pero cuídate de la ambición.<br />Aniquila la expresión de tu cara cuando los cuervos bajen a las veredas.<br />Corre por los campos del olvido, cuando la noche caiga con la niebla.<br />Corre por las veredas, pero corre rápido, muy rápido, lo más que puedas,<br />y cuando te alcancen, nunca pidas perdón….<br /><br /><br />Víctor Manuel Arce Gatica: naci en Guadalajara Jalisco. 15 noviembre de 1980.<br />Soy estudiante de comercio internacional. Dedicado a la lectura desde que tenía 12 años Soy escritor aficionado desde 1999. Escribo relatos cortos y poesía, tengo mi primer novela a medias.<br /><br /><br /> CONTACTO: vmag1234@hotmail.com<br /><br /><br /><br /><br /><br />AUGUSTO ENRRIQUE <br /><br /><br />“PSICOPOEMA”<br /><br />Yo pude huir de mi territorio anímico<br />para eso cloné mi ser<br />y dejé a mi otro yo en el paisaje de las imágenes.<br />El ojo mecánico de la estructura cayó en la trampa<br />Porque el ojo estructurado se alimenta <br />de la presencia de la imagen<br /><br />Vagar por el bosque de símbolos<br />hasta encontrar el árbol de la imagen<br />el fruto prohibido de la forma<br /><br />El clon que dejé, ahora seguramente duerme<br />sobre el suelo cubierto de pétalos<br />sobre el recuerdo ebrio de lo que alguna vez<br />fueron las flores para las abejas del deseo<br /><br />Y ahora hablo conmigo para escuchar mi voz<br />para ponerme de acuerdo con el silencio<br />para desentrañar el mito que han construido de mí<br />los labios falsos de la estatua<br />la dura inercia de la mente de piedra<br />la distorsión que produjo un prisma imperfecto<br />de los colores de la belleza<br /><br />Y si me deseo otro, ese otro no es más<br />que una forma distinta del verbo que separa<br />el sujeto y el predicado de mi persona<br /><br />Yo no oculto mi corona, sin embargo nadie la vé<br />porque está hecha de espinas invisibles<br />Yo he renunciado a mi trono <br />por las cenizas de las estrellas<br /><br />No paseo la imagen de mi locura <br />por la pantalla de tus ojos<br /><br />Si la luna se suicidara chorrearía su lactescencia<br />sobre el río azul de tus ojos<br />pero no hablemos del suicidio, de las lunas,<br />ni de las coronas ocultas que los reyes no muestran<br />sino del vértigo de tus labios ante el deseo<br /><br />Lo que vamos a hacer es averiguar quien fue<br />el asesino de tu felicidad, porque seguramente<br />está libre y seguirá asesinando<br /><br />Sobre tu planeta siempre es de noche<br />la palabra sagrada de tu boca aún no ha dicho<br />el nombre de la estrella dorada<br /><br />Recién empieza el génesis, tu corazón aun no late<br />tus ojos no han sentido el ardor que produce <br />la luz roja de la sangre<br /><br />Ahora estás girando como un disco <br />en los remolinos de la noche<br />la púa de mis ojos lee los surcos de tu pensamiento<br /><br />Yo no necesito llamarte <br />porque las voces de los astros te invocan<br />y el mantra del recuerdo perdura <br />en el oído de tu memoria<br /><br />Tu problema es que te gustan demasiado las palabras<br />sos un pez brillante que nada en el río de las letras<br />La forma más fácil de atraparte <br />es fabricando señuelos construidos con conceptos<br /><br />Hundirme bajo la fresca sensación de la superficie<br />volver a ser la semilla que dió origen <br />al árbol de la imaginación, y encender los cirios<br />que aún existen en el templo de tu alma<br /><br />Tú sabes lo que quiere decir el lobo cuando aúlla<br />no anuncia el fín de la alegría <br />sino la mutación del ser en un cordero<br /><br />Con el agua de la eternidad habrán de ungir<br />la inocencia de tus sueños<br /><br />Yo estoy fuera de cuadro, <br />la cámara no puede enfocar lo esencial<br />No quiero sentir la bella condena<br />de ser una imagen a admirar<br />por la lujuria insaciable de los ojos<br /><br />Solamente desnudaré mis ojos para verte<br /><br />El pájaro ha descendido<br />y pronto se transformará en serpiente<br /><br />Mientras tanto los dementes hechos de oro<br />ahorcan a la niña llamada Esperanza<br /><br />Augusto Enrrique: nacido en San Miguel (Corrientes) el 17 de mayo de 1977. Comenzó a escribir aproximadamente a los dieciséis años. A partir de 1994 vive en la ciudad de Corrientes capital, donde participó en las antologías del Taller Literario "TANAYPO" que es dirigido por la escritora Myrna Neumann de Rey (1997-2000) y donde ha obtenido los siguientes premios: Primer Premio Poesía año 1998 del Centro Cultural Mecenas, Primer Premio Poesía año 1999 del concurso "Los Creadores" de la Universidad Nacional del Nordeste, Mención Especial Poesía año 2000 y Segundo Premio Poesía año 2006 del mismo concurso, Tercera Mención Poesía año 2004 y Primer Premio Poesía año 2006 del Concurso Literario Anual de la Subsecretaría de Cultura de la Provincia de Corrientes, entre otros.<br />También participó del libro Poesía Joven del año 2002, y fue uno de los miembros fundadores del grupo de artistas independientes "LOGOMAQUIA", que duró desde el 2001 hasta el 2003 aproximadamente y que organizó debates, muestras, y jornadas literarias como "POIESIS" en el Instituto San José de la ciudad de Corrientes. Además fue miembro del Comité Organizador del "I y II Encuentro de la Nueva Literatura Correntina" en los años 2003 y 2004.<br />Página personal de internet: www.electronauta.blogspot.com<br /><br />CONTACTO: altazor41@hotmail.com<br /><br /><br />JAVIER ÚBEDA IBÁÑEZ <br /><br />“IMPORTAN”<br /><br />Importan los años vividos<br />con su suma de ausencias,<br />anhelos y nostalgias.<br /><br />Importa todo ese tiempo que dejamos atrás.<br />Pero sobre todo el que tenemos aún por delante.<br /><br />Importan los sueños: trabajar y vivir por ellos,<br />hacerlos realidad, tener nuevos<br />y maravillosos sueños,<br />incluso aunque solo sean quimeras.<br /><br />Importan los amigos, su cariño, su apoyo,<br />los momentos compartidos con ellos,<br />su constante alegría<br />que nos allana el camino y nos lo hace agradable.<br /><br />Importa cuidarnos, conocernos bien<br />a nosotros mismos, amarnos<br />y saber regalarnos gratos momentos.<br /><br />Importa saberse únicos, valorados y queridos,<br />pero, ante todo, sobre todo, importas tú, amada mía,<br />no hay nada como amarte y ser amado por ti.<br />Porque amar y ser amado:<br />importa, y mucho.<br /><br />Javier Úbeda Ibáñez: nació en un pueblecito de la provincia de Teruel (España) y reside en Zaragoza (España). Es escritor y ha publicado numerosos artículos de opinión tanto en prensa digital como escrita. Ha publicado también reseñas literarias, relatos, cuentos y poemas en distintas revistas literarias españolas e iberoamericanas.<br /><br />CONTACTO: j_ubedai@hotmail.com<br /><br /><br /><br /><br />NARRATIVA<br /><br />RICHARD PELAEZ <br /><br />“DANIEL”<br /><br /> La señora del abuelo, mandó a Danielito a buscar un caldo en cubitos,<br />para la sopa, de la bodega…<br /> _ Pero si hace un rato traje unos<br /> <br /> _no, que vayas <br /><br /> _ que si, estoy bien seguro<br /><br /> _ que me traigas de una vez lo que te pedí!!<br /><br />el niño se dirige meneando la cabeza, seguro que ya se los había alcanzado,<br />cruza la puerta y de repente se encuentra…con su mamá…<br />…sus ojos se agrandan, llueven inocentes lagrimas, pega un salto a los <br />brazos y explota un grito:<br /> <br /> _ ¡¡¡¡¡mamáaaaaaaa!!!!!<br /><br /><br /> Solo se veían cada dos o tres meses, ella debió irse lejos a trabajar y poder<br />juntar dinero para que a él no le falte nada.<br /> Pasaron unos días juntos y ese tiempo fue todo disfrute al máximo, la<br /> sonrisa bien amplia de ese gurí (niño) y los ojitos teniendo el<br />brillo de la ternura de madre ,que mas pedir, todo era felicidad.<br /><br /><br /> Llegó el día en que la mamá debía volver a la capital y el niño la <br />acompañó a la terminal de buses.<br /><br /> Un beso grandote en el cachete, un pórtate bien no hagas diabluras,<br />un “no te olvides que te quiero mucho” y un “ya vamos a volver a estar<br />juntos”, fueron las últimas palabras…<br /> …se subió al bus y él desde abajo la buscó con la vista para tirarle<br />besitos, la mamá pidió ventanilla para poder verlo mientras de a poco se<br />iba marchando …y se fue…<br /> …y Danielito quedó mirando como su mamá se perdía en el horizonte y<br />no podía hacer nada, se sintió tan impotente …tan desnudo…triste y<br />defraudado por Dios, tanto que rezó para estar con ella y otra vez se le va.<br /> Se sentía solo, vulnerable, mientras comenzó el retorno, bajó la vista y no<br />pudo contener el llanto , no le importaba que lo vieran …que lo sintieran…<br />…que lo vieran desgarrado con el corazoncito partido en dos.<br /> Caminó rumbo a la casa, llorando… siempre llorando, los mocos se<br />entreveraban con sus lagrimitas y las palmas de las manos empapadas ya<br />no secaban sus ojos…<br /><br /> …se fue calmando de a poco y pensó: <br /> _no es de hombres llorar, menos que lo vean<br />entonces tomó un atajo y se acercó a una cantera cercana, se agachó y<br />hundió sus manitas y refrescó su carita con el agua turbia para borrar los<br />indicios de su dolor, esperó un poquito hasta que creyó conveniente volver..<br /><br /> _ ¿dónde estabas? ¿Porqué demoraste tanto, te volviste a pelear en<br />la calle?<br /><br /> _no<br /><br /> _¿como que no, y esa mugre en la cara ?¿me crees tonta?<br /><br /> _¿ eh ,crees que soy una tonta ,verdad? ahora vas a ver…<br /><br />la animal tomó un rebenque de cuero trenzado y comenzó a azotarlo<br />y le pegaba por todas las partes del cuerpo, el niño cayó como vencido<br />y se enroscó en si mismo haciéndose chiquito aguantando y ella seguía<br />y seguía, golpe …golpe …y más golpe…<br /><br /> _ y sabes qué ,ahora mismo te vas a dormir, estás en penitencia y no<br />llevas merienda por cinco días …<br /> <br /> …no satisfecha aún, le cinchó los pelos para levantarlo y culminó<br />su faena con una bofetada cruel sobre el rostro de aquél gurisito(niño)<br /><br /> ….la inocencia como pudo, todo destrozado, sin protestar…y sin llorar,<br /> …porqué los hombres no lloran…<br />fue a cumplir lo ordenado y mientras recibía un puntapié en las nalgas <br />se decía para sus adentros:<br /><br /> _si soporté aquella despedida, soporto todo…<br /><br /><br /> Danielito en aquella terminal se había convertido en Daniel.<br /><br /><br />Richard Pelaez: vivo en Playa Pascual, Uruguay... escribo desde mis 15 años <br />aproximadamente, lo hago en forma amateur soy nacido en Trinidad-Flores, Uruguay, <br />en 1968<br /><br />CONTACTO: richard1pelaez@hotmail.com<br /><br /><br /><br /><br />STELLA MARIS TABORO <br /><br />“LA DAMA DE NEGRO”<br /><br /><br />Todas las noches salía por las calles que estaban alejadas del centro de la ciudad. Ella, la dama de negro buscaba fundirse en la negrura de la noche. Todos le temían, la veían como a un espectro, nadie se acercaba.<br />Cuando las primeras luces de la aurora se marcaban en el cielo, regresaba, con pasos lentos, hasta entrar a su casa. Allí descansaba esperando una nueva noche.<br />La dama de negro cargaba con un pasado tormentoso que nadie conocía, pero que ella padecía.<br />Un fabuloso secreto encallado en sus recuerdos de mujer .Había quemado todas las cartas, fotos, documentos importantes, buscó aniquilar todo de sus pensamientos, pero irremediablemente martillaba cada día más ese tiempo que la lastimó. Hubo un tiempo que escribía su historia para desahogarse, hasta que decidió ver como crepitaban las hojas en la boca feroz y roja del fuego.<br />Pero una noche, la extraña dama salió de su casa, alejándose del poblado y decidida caminó por el sendero que llevaba al bosque cercano. Cuando llegó, ya la luna jugaba entre las ramas y se fue adormeciendo sobre un colchón de hojarascas, debajo de dos ceibales.<br />Al amanecer notó que su cuerpo se estaba transformando, le crecieron alas, su cuerpo tomó forma de ave, con un maravilloso plumaje negro y brillante, mientras lanzaba un bello trino que retumbó entre los árboles de aquel bosque.<br />Ahora se sentía feliz, retornaba a su vida anterior, a su destino de pájaro libre que un día había perdido cuando cayó en una trampa.<br />Recordó que para huir de su prisión había tomado forma de mujer espantando así a sus captores, quienes huyeron despavoridos.<br />Nuevamente volaba de rama en rama, entre las hojas de miles de verdes y su canto embellecía más aún al bosque.<br />A veces se acercaba a las nubes para disfrutar mucho más de su libertad, de esa vida libre que recuperó como a una preciada joya.<br /><br /><br />Stella Maris Taboro: maestra normal nacional y profesora de historia. Nacida en la ciudad de Rafaela, en la provincia Santa Fe, reside en la Ciudad de San Jorge. Se desempeñó como docente durante 33 años. Actualmente preside el Círculo de Escritores de San Jorge, nacido el 7 d e julio del año 2009. Forma parte del grupo" Abuelas Cuentacuentos”.<br /><br />CONTACTO: smtabo@gmail.com<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />OLAYA MAC-CLURE <br /><br />“E L A C E R T I J O”<br /><br /><br />En Santiago de Chile, a la edad de la Primavera con los árboles en flor, acusé recibo del primer llamado telepático de Saint Exupery en respuesta a mi llamada idem pues, tenía cortado el teléfono por obra y gracia de un destino curioso. Quedamos de acuerdo después de largas horas de conversación que, Saint Exupery contactaría a los personajes y autores de diversos libros para que me ayudaran a investigar un hecho casi inédito en la literatura planetaria: un dilema muy complejo que resolver. Así que tomé mi pluma haciendo un taco entre mis hojas y, me dirigí personalmente pedaleando con mi bicicleta a la “Rinconada El Salto Parcela 6”.<br /> La Señora Luisa (la cuidadora) me saludó muy contenta de verme nuevamente y abrió el portón. Le avisé que tendría varias visitas aunque calculé que no necesitarían puerta.<br /> Exactamente lo que pensé, la visita me tomó por sorpresa.<br />-Mogwli ¿qué estás haciendo aquí?<br />-Te vine a ayudar, escuché tus gritos de auxilio. Antoine me avisó que viniera lo más pronto posible.<br />-Pero, si no he gritado.<br />-Eso te parece a ti pero, a mí me tenías con las dos manos apretadas en las orejas.<br />-¿Qué puedes hacer tú después de tanto tiempo?<br />-Escuchar los sonidos de la casa: el aire, las hojas de los árboles, los muros, las puertas.<br />Un momento, silencio… (Me hizo callar de frentón colocando su manito en mi boca). Ahí estás tú.<br />-¿Dónde?- pregunté escéptica sin ver nada.<br />-Frente a la puerta de entrada.<br />-¿Qué estoy haciendo?<br />-Piensas y transmites tu filosofía al veterano<br />-¿Qué sucede Mogwli?<br />-El toma nota de todo lo que tú le dices hasta los enigmas más ocultos que coleccionas en tu corazón.<br />-Mogwli, ¡estás exagerando!<br />-Te equivocas, a ti tu padre te fue a tirar en una bolsa negra de basura a Conchalí junto a tu hijo de apenas un año pues, no tenía la más mínima comprensión hacia tu talento. Pero, este veterano te supo aprovechar. Se encerraba luego, en su escritorio y escribía como malo de la cabeza. Terminando, te iba a mostrar el poema para que tú se lo corrigieras y, más tarde no te regalaba sus libros para que no te dieras cuenta de todo lo que tú le habías ayudado. Además, te hizo hincapié que si llegabas a divulgar este asunto, nadie te iba a creer porque tú sólo eras una autodidacta en cambio él, un reconocido Académico de la Lengua.<br />-Por supuesto, yo se los corregía y si estaba malo lo volvía a hacer todo de nuevo hasta que yo le informara que estaba correcto.<br /> Gruesas gotas de lágrimas resbalaron por mis mejillas como caída de agua hacia los pétalos de flores esparcidas por la tierra de Conchalí al recordar, los detalles de los sucesos en forma tan cruda.<br />-El no daba puntá sin hilo mi querida amiga, amante de los animales.<br />-Mogwli ¡cuidado! Baghérha se va a tirar a la noria.<br />-Sí, tenemos sed. Voy para allá. – y, se tiraron ambos al pozo lleno de agua cristalina y fresca. Tomaron todo el agua que quisieron.<br /> A mí me habría dado un poquito de asco tomar agua después de ahí pero, qué le iba a decir a un niño tan tierno como Mogwli.<br />Mogwli, ¿te tiro la cuerda para que salgan?<br />- No. Vamos a nadar un rato. Al segundo comenzó a patalear y a hacer piruetas junto a baghérha y a mover sus brazos como remolino.<br />De repente sentí que alguien me abrazaba con fuerza por la espalda. Era Fiammetta, dulce, atractiva, sexy, elegante, una diva sin lugar a dudas que habría causado más de algún dolor de cabeza. Nos besamos con efusión contentas de volvernos a encontrar (ella se había presentado a trabajar a varios de mis anteriores cuentos. De repente, se había colocado bastante catete y estuve a punto de enviársela de vuelta a Boccaccio pero, me arrepentí: por lo extraordinariamente bella y bien vestida que se presentaba en cada ocasión lo que seguramente, haría que mis lectores engancharan mejor con el texto.<br />-Fiammetta, agradezco tu presencia pero, ¿qué va a decir Boccaccio cuando no te encuentre en el “Decamerón” donde tú tienes un papel importante de participación?<br />- No te preocupes, ya le avisé a través de un circuito de ultrasonido que maneja en el bolsillo de su pantalón. Vine a acompañarte para ayudar a revelar lo que sucedió aquí hace tantos años. Así que ahora quédate quieta.<br />-¿Qué haces?<br />-Huelo<br />-¿Qué hueles?<br />-Olor a sexo. A esta casa llegaron muchas mujeres de diferentes edades. Algunas de ellas saben tu secreto pero, lo ocultan. ¡Esto más parece lupanar que casa solariega y blasonada!-terminó diciendo Fiammetta. Después de haber olido minuciosamente continuó-posiblemente, llegaban muchas mujeres a visitarlo y él se encerraba en su casa. Y, ¿tú no hacías nada?<br />-¿Qué iba a hacer? Era su vida. Además, él no me permitía la entrada.<br />Tocaron la campana.<br />Fui a ver el portón y era nada menos que Brian Weiss. Lo saludé muy contenta. Ray Bradbury lo acompañaba desde las soledades inconmensurables de los desiertos, en las órbitas Plutonianas de las “Crónicas Marcianas”.<br />Entonces, me dijeron: sabemos que eres una mujer muy creyente y, que no puedes resistir la idea que alguien se despida de este mundo a hurtadillas callando un misterio que no ha dicho y que se sabe a mil voces ¡sí! porque tú te has encargado de pregonarlo a los cuatro vientos a por lo menos 1000 seres humanos (aunque hoy, hay que multiplicarlos por tres.)<br />Brian Weiss prosiguió: - los enredos, se tenga la edad que se tenga hay que aclararlos pues, he constatado personalmente a lo largo de mis años que, tienen un comienzo pero nunca tienen final.<br />El Principito fue muy educado pues, podría haber atravesado el portón con su transparencia en un vuelo cósmico sin embargo, esperó que la Señora Luisa le abriera la puerta de entrada. Se aproximó hacia nosotros y, se incorporó en el lote de sabios literatos como si los conociera toda la vida. Quiso acompañarme viajando velozmente desde un lejano planeta del satélite, para descubrir cualquier clave que se hubiera enterrado en la arena espacial semejante a la lunar. Llevó su sombrero para lograr el objetivo que nos propusiéramos.<br />A mi regreso, que fue por un lapso de breves segundos, vino la Señora Luisa a avisarme que me buscaba otro señor. Fue tan grande mi sorpresa, que corrí a abrazarlo: Jorge Luis Borges se acercó a mí (sin sus lentes de ciego pues, su vista ahora se encontraba perfecta). Me saludó también con un gran abrazo. Le comenté que estaba muy triste porque nadie recibía mis trabajos literarios.<br />-Es que son todos unos idiotas –me respondió<br />-No los descalifique, por favor Jorge Luis.<br />-No te preocupes aquí nadie nos escucha. Solo estamos tú y yo –a continuación me preguntó: -¿Te los han pedido?<br />-No, nunca. <br />- Tienen miedo…son unos cobardes. Anticuados, les escandaliza sobre todo tu “Poesía de Punta”.<br />- ¿Mi poesía hija de mis entrañas?<br />-¡Así es!<br />De inmediato tironee la manga de Jorge Luis y le dije: -Por favor no diga más que aquí las murallas escuchan más de la cuenta.<br />-No te preocupes hija mía, la honestidad de tus escritos tarde o temprano se van a imponer contra viento y marea.<br />Después, le conté lo que estábamos haciendo entre todos: desenmarañando la madeja porfiada para que nos diera la respuesta que necesitábamos.<br />Entonces él me dijo: yo lo sé desde hace mucho tiempo, desde que las Nieves Eternas del Kilimanyaro no quisieron derretirse nunca jamás. Antes, cuando él aún estaba en esta tierra, notó el cambio de escritura del veterano, indudablemente más rejuvenecida así que, no necesitaba darle mayores descripciones.<br />¡Claro! ¿Cómo no me lo pude imaginar ante el hombre más sagaz del planeta? Me propuso que invitara a ese hombre tan avaro y codicioso al: “Jardín de los Senderos que se Bifurcan” .-Estoy seguro que no sospecha que yo poseo el “secreto”-me afirmó.<br />-Mi voz humana es muy débil – le respondí – no sé como hacerla llegar al oído de los Jefes. Así que usted Borges es mi tabla de salvación. Y, terminé diciéndole: yo tengo sangre escocesa ¿le servirá para su plan?<br />-¡Por supuesto! – me respondió con emoción. <br />Le tiré mis últimas monedas que encontré en el bolsillo a un niño que nos indicó el camino frente al portón de la Rinconada El Salto. Ahí recordé que se me había olvidado avisar al dueño de casa. Borges me convidó algunas de sus monedas y atravesé al frente por un camino de tierra pedregoso. Las coloqué en la ranura del teléfono pero, no logré el objetivo, me quedé profundamente dormida con el auricular en la mano. Cuando desperté pensé: ¿llegaremos al laberinto con Jorge Luis? Pero, ya no me importaba pues, ese laberinto era infinito y solo besando el anillo en el dedo meñique de la mano derecha de Borges una podía encontrar infinitos laberintos más. Así que con eso me conformé.<br />Fiammetta entonces, se acercó y me preguntó:-¿toda esa poesía es tuya?- refiriéndose a mi “Poesía de Punta”.<br />-Si Fiammetta, es toda propia y de mi natural imaginación y si existe algún poema que se asemeje a los poemas de otro poeta, ese poeta ha rescatado el lenguaje en mi persona sin consultármelo antes. Lo digo porque esta es mi forma natural y espontánea de expresarme. Mi obra completa, de principio a fin, está formada casi toda de humor. No necesito ideas ajenas para escribir como escribo.<br />Apenas terminé de decir la última palabra, escuchamos el Volswagen azul del dueño de casa. En cuanto entró me acerqué y le dije: - “Los personajes y autores de diferentes libros quieren conversar con usted en el jardín.<br />-Dígales que, no tengo ningún interés en conversar con ellos menos aún en los patios de mi mansión. Además, ¿no le he dicho en repetidas oportunidades que no invite a nadie a<br />la Parcela? ¡Hasta cuando me desobedece!<br />Fue el momento preciso que Mogwli y Bahérha treparon por la orilla del muro de la noria y salieron a la superficie y, él los vio. Comencé a tiritar…<br />-¡¿Qué hace ese cabro chico y el animal en el pozo?! Saque de inmediato a toda esta gente de mi casa. No los quiero ver cuando despierte. Yo me tengo que ir a dormir siesta y, partió sin saludar a nadie.<br />Nos reunimos todos y se nos ocurrió ir en el Volswagen. A pasarlo chancho pues, nadie andaba en vehículo. Echamos a andar el motor conectando un par de alambritos. Algunos personajes, se fueron navegando a través del viento sujetos al techo y a los parachoques para que cupiéramos todos. Nos fuimos a un café a celebrar todo lo que habíamos descubierto. Más tarde, le hicimos una llave y lo regalamos a un orfanato de niños huérfanos.<br /> Por el camino, Fiammetta obsesiva, me siguió interrogando: - ¿A quién está dirigida “Poesía de Punta”?<br />- Está dirigida a los Gobernantes, para que en sus mandatos gobiernen en forma más humanitaria a su pueblo y, para que los políticos no se ufanen tanto de sus logros exitistas.<br />- ¿Dónde se encuentra tu poesía?<br />- Guardada bajo siete llaves en los bolsillos de los políticos.<br />- ¿Por qué?<br />- Porque es esencialmente “una ventana que se abre a Dios”. Un niño que maneja un Rayo de Luz que, se posa con destreza en las infinitas miserias del poder, sin rencor ni resentimiento sino mas bien, con humor y sabiduría.¿¡¡Cómo no se van a escandalizar frente a un niño Fiammetta, que les rompe todos sus esquemas poco humanitarios!!?<br />- ¡Yo se los voy a ir a sacar de sus bolsillos ¡ y, partió tan rauda que, ni siquiera le pude agarrar el vestido que llevaba puesto para detenerla. ¿Lo logrará? entonces, suspiré y me dije a mi misma: Si hubieran más Fiammettas en este mundo tan decididas y valientes como ella, viviríamos mucho más felices y contentas. Chao Fiammetta.<br /><br />Olaya Mac-Clure: nació en Santiago de Chile el 17 de Agosto de 1956.<br />Se dedicó desde muy temprana edad a escribir cartas, poesía, cuentos, novela, prosa, teatro y, cine. Se caracteriza por su versatilidad. Se dirigió tanto a público adulto, como jóvenes y niños.<br />A pesar que su obra mayoritariamente no ha sido editada aún, ha tenido mucha aceptación en los círculos más cercanos quienes han insistido que publique para leerla.<br />La rica biografía artística de la escritora de alguna manera ha logrado plasmarse en sus diversos trabajos, dejando constancia de su gran imaginación, creatividad y, amor por la plena justicia de la vida en sus composiciones de amor, humor y sensualidad.<br />Los vaivenes de la vida de altos y bajos le han dado una perspectiva múltiple acerca del conocimiento de su entorno por lo tanto, ha podido plasmar con su pluma los aspectos más insólitos, sabrosos y encontrados entre cara y sello de la realidad cotidiana.<br /><br />CONTACTO: olayamac@gmail.com<br /><br /><br /><br /><br />SUSANA RUSSO <br /><br />“BOEDO”<br /><br />Solo basta mirarlas: son ojos abiertos que esperan al viento que arrastren las penas. Invitan al sol y le dan paso a la vida y arañan la noche que está llegando. Se asoma la cortina desde el balcón con pocos geranios y son testigos de la calle de barrio. En una esquina, los molinos con luces giran para un mismo lado y en veredas opuestas, dos hombres y un perro que no tiene raza, se pasean. Hay ofertas, mientras los sueños se apilan entre plumas y espuma. A la vuelta, la mesa esta puesta… entonces se abre la puerta y el fin del día atraviesa el techo vestido con cintas, para que no se escapen los secretos bien guardados.<br />Susana Russo: nació en Morón, Buenos Aires, un 4 de diciembre de 1956. Participó en talleres literarios del oeste y de capital, publicó artículos en diarios zonales. Estudió periodismo y literatura.<br /><br />CONTACTO: susanrusso56@yahoo.com.ar<br /><br /><br />STELLA MARIS MIGLIORINO <br /><br />“INMORTALIDAD” <br /><br />Esta noche los perros están furiosos. En el aire fresco de marzo, las fauces hambrientas, cansadas de callar entre las sombras, aúllan sinfonías jamás pensadas en esta tierra.<br />Los perros de las calles, de los caminos milenarios, se encuentran cara a cara con los demonios que beben la sangre de los mortales que rondan las calles dormidas desafiando a la Suerte. Sus dientes brillan, su olfato percibe el aroma de la muerte, sus ojos reflejan las sonrisas pérfidas…<br />Se preparan para el ataque.<br />La esquina está oscura. La arena quema a pesar del frío. La lucha es inminente y desde lejos llegan aullidos (coros de rituales desde otros mundos).<br />Un demonio da el primer golpe, la batalla comienza y se convierte en una cruzada sangrienta. Sólo un bando saldrá vencedor y se coronará inmortal.<br />Los ladridos, los llantos, las quejas se oyen en todo el Universo.<br />Las parcas forman un círculo alrededor del campo de batalla (una esquina cualquiera de una ciudad dormida cualquiera) y se regodean en el olor a sangre y derrota…<br />Odio ser sólo un espectador a salvo detrás de una ventana –cerrada-, pero cada noche, cuando la Luna está en lo alto, no puedo evitar ser testigo de esta lucha que los perros callejeros siempre ganan… ahuyentando a los demonios y a las parcas para continuar siendo inmortales.<br /><br />Stella Maris Migliorino: Salteña de nacimiento se radicó en la ciudad de Bella Vista, Corrientes. Allí comenzó el camino de las letras y las artes plásticas. Publicó junto a sus compañeros en “Confluencias. Voces de la Tierra sin Mal”. Actualmente estudia “Profesorado en Lengua y Literatura”.<br /><br />CONTACTO: nemesis_adrastea@hotmail.com<br /><br /><br /><br />NOVEDADES LITERARIAS<br /><br />La lengua, al límite<br /><br />El último libro de poemas de Juan Gelman continúa explorando la complejidad de un decir intransferible.<br /><br />Cuando se sitúa en el límite del lenguaje, la poesía inventa otra lengua hecha de los ritmos en los que intima la voz propia, que es de uno, acérrima, y también de todos, comunitaria: lo que aprendió el infante en la lengua materna, lo que le dictó el barrio de su patria personal, lo que se oye en los ecos demorados de otros poetas, lo que la ajenidad de los exilios extranjeriza allí donde se vivan, lo que las palabras alumbran como avatares del deseo. No todos los poetas inventan una lengua en el interior de su lenguaje; cuando eso ocurre, la poesía no sólo es reconocible, también es grandiosa. Góngora inventó una lengua, Pound la inventó, y también Pessoa. Hay una lengua Vallejo y hay una lengua Gelman. En esa lengua se escriben frases como la del título El emperrado corazón amora. ¿Cómo traducirlo a los códigos de la lengua común? Un corazón, que suele ser símbolo de la pasión o de la intimidad del yo, se “emperra”, se animaliza en el linde de lo humano con una tenacidad salvaje para actuar lo amoroso. Pero en el amor mora: el amor es su lugar, su morada. No hay diccionario que explique ese verbo: amorar significa enamorar y a la vez morar, habitar el amor. La traducción, sin embargo, traiciona esa lengua, que es instantánea y luminosa, con ese dejo local que tiene la palabra “emperrado”, que es al mismo tiempo universal, plural.<br />El título corresponde a un verso escrito en Cólera buey, de 1965. La lengua Gelman hace mucho tiempo crece y se multiplica y se complejiza. ¿Cómo explicar sus giros, sus neologismos, sus aforismos atónitos, su inventiva gramática, su ronca oralidad canyengue, sus desenlaces, sus ritmos verso a verso, golpe a golpe? El lector reencuentra el discurrir esplendoroso de esa lengua, un despliegue que sólo puede amonestar el desfiladero arbitrario del gusto, nunca el abismo de sentido de la gran poesía escrita en español. En esa lengua se escriben poemas que cada relectura ilumina, como uno llamado “No pasa”, entre tantos otros: “No pasa el tranvía, no pasa / la naranja, no pasa / el fulgor de los tiempos prestados. / Votemos al insomne que canta / con un recelo distinguido. / Nadie le dio la cédula / de estar aquí y se pena con / el recuerdo de lo que no fue. / Muy más alto del pánico, / bajan los grillos que abrigaban a la noche que hicieron. / Eso sí, eso sí. / Toda la vez que el cielo baja / al escritorio de su animal / le escribe una esperanza. / Eso sí, eso sí”.<br />Más que un tema, hay un estado que persiste en la poesía de Gelman: aquello que no está y sin embargo persiste, porque su presencia creó para el sujeto un lazo de fuego, un espacio indeleble en el que se halla para siempre: “las huellas de pérdidas cantadas”, lo que el amor o el deseo quema y deja en el desierto, sus “oasis de sangre”. Por eso el sujeto poético reclama a Stéphane Mallarmé: “Nada, nadie, nunca, no, ene / más molesta que un moscardón, un peso. / Ene que vive sin estómago. Mallarmé, nunca de ella te ocupaste, perdido / en vocales vacías”. Para Mallarmé, el intolerable reconocimiento de la nada derivó en la postulación de la Idea en la palabra, eso que llamó “la gloriosa mentira”. Fue el poeta de la impotencia creadora, el poeta del cisne congelado cuyos vuelos no han huido.<br /><br />¿Por qué no nos leemos entre nosotros?<br /><br />Veintidós escritores latinoamericanos se reunieron en Santiago de Chile para responder a la pregunta: ¿Por qué no nos leemos entre nosotros? De este modo, César Aira, Rafael Gumucio, Oliverio Coelho y Alvaro Bisama, entre otros, hablaron de circulación, política y fama.<br />Discretamente, en un largo y espartano salón del segundo piso de la vieja Estación Mapocho –el centro cultural donde se llevó a cabo la reciente Feria del Libro de Santiago de Chile– se desarrolló una serie de charlas bajo el título “Dialogo Narrativo Latinoamericano” que reunió a 22 escritores hispanoamericanos para debatir la pregunta: ¿Por qué no nos leemos entre nosotros?<br />Discretamente. Pero si se logra cumplir con el deseo de los organizadores, que este evento se repita todos los años en las principales ferias de libros de América Latina (Buenos Aires, Santiago, Montevideo, La Paz, Lima, Bogota y Guadalajara), estos diálogos primaverales de Santiago podrían haber marcado el inicio de una nueva apertura de la cultura literaria de América del Sur. Ojalá.<br />En la inauguración, el presidente de la Cámara Chilena del Libro, Arturo Infante, puso el desafío en términos directos: “Estamos acá dialogando para romper esa maldición de ¿Por qué no nos podemos leer si estamos en una cercanía, con la misma cultura y lengua? ¿Por qué tenemos que esperar a que nos descubra algún agente literario o algún editor español que tenga la potencia para distribuir y hacernos descubrir entre nosotros que existía un autor importante que nos estábamos perdiendo?”<br />La prueba de que esto es cierto –de que las novelas y colecciones de cuentos de escritores contemporáneos no circulan entre nuestros países– está en la lista de autores que participaron en el evento, cada uno de ellos destacado en su país. Haga la prueba: ¿Cuánto de ellos ha leído usted? Fuera de los de su país y las “estrellas” (César Aira y Alejandro Zambra, por ejemplo), ¿de cuántos ha oído nombrar? O si no, vaya a su librería favorita: ¿cuántos de ellos encontrará en los estantes?<br />Estos son los escritores que participaron: Slavko Zupcik (Venezuela), Carlos Yushimito (Perú), Alvaro Bisama (Chile), Pablo Raphael (México), Tryno Maldonado (México), Inés Bortagaray (Uruguay), Rafael Gumucio (Chile), Patricio Pron (Argentina), Marcelo Mellado (Chile), Heriberto Yépez (México), Juan Carlos Méndez Guédez (Venezuela), Alejandro Zambra (Chile), Rodrigo Hasbún (Bolivia), César Aira (Argentina), Oliverio Coelho (Argentina), Jacinta Escudos (El Salvador), Pablo Simonetti (Chile), Andrés Burgos (Colombia), Darwin Pinto (Bolivia), Cynthia Rimsky (Chile), Juan Sasturain (Argentina) y Alejandra Costamagna (Chile).<br /><br />¿El fin del libro?<br /><br />Qué bueno que a los editores de Cataluña se les hizo poder celebrar su segundo Forum Atlántida! Se tienen que apurar porque dentro de poquito van a ser como el cóndor de los Andes, una especie en extinción. Y no por catalanes, sino por editores. Cuando cunda en serio el libro electrónico, esta profesión tan honorable que empezó algo después de Gutenberg, hace quinientos años, va a quedar más descontinuada que la de relojero o la de deshollinador. Todo cambia, todo pasa, todo se acaba y se lo lleva el viento, ¡qué le vamos a hacer! Lo que sí no va a volver a hacer el viento es pasarles las hojas a los libros. Como van a ser electrónicos? Si el viento les pudiera pasar las hojas a los libros electrónicos, el mundo habría empezado entonces, por fin, a andar bien. Pero no. Va mal, barranca abajo, irremediablemente, con uno de estos largos adverbios en “mente” que tanto ofuscaban a Borges. Dichoso él, que descansó de ellos. Yo todavía no descanso de la música disco.<br />Por lo pronto los editores españoles siguen en plena fiesta, publicando libros a lo loco. En 2009 publicaron setenta y seis mil títulos. Oigan bien: títulos, no ejemplares, o “copias” como dicen ahora los anglizados, que son todos menos yo, por terco. Ejemplares lo que se dice ejemplares, ¡sabrá Dios cuántos millones! Y en 2010 los títulos fueron cien mil, con sus correspondientes millones y millones de ejemplares, que puestos los unos sobre los otros alcanzan para llegar a la Luna, dar la vuelta y volver a la Tierra como si nada. Pues bien, los editores catalanes, que no suelen editar en su idioma, en catalán, sino en uno ajeno, en español (y hacen bien porque son preferibles cuatrocientos millones a ocho), son los grandes artífices de esta hazaña y los que hoy mandan la parada. ¡Qué digo hoy! Desde hace siglo y medio. Poco a poco se fueron apoderando del negocio y desbancaron a los madrileños, que son más bien perezosos. Y así, queramos o no, los catalanes hoy por hoy son los dueños de la lengua española. Señores editores catalanes: puesto que no les va nada en ello y no van a perder plata, ¿no podrían proscribir de los libros que editan en español los anglicismos y así salvan a este pobre idioma en bancarrota? No se olviden de que ustedes también cumplen una función social?<br />Fueron editores catalanes (los de las casas Maucci y Sopena) los que a principios del siglo XX editaron y le dieron alas continentales a mi paisano y correligionario ateo José María Vargas Vila. ¡Cómo no los voy a querer! Y a su Raimundo Lulio y a su Tirante el Blanco y a su Pompeyo Fabra y a sus librepensadores matacuras, ponebombas, anarquistas, terroristas, como yo, que si no me paso al catalán es porque estoy casado por la Iglesia con la lengua española. Con esta educación que me dieron los salesianos? Soy monógamo por mala crianza y la bigamia y el adulterio se me hacen pecado mortal. Gracias pues, señores editores catalanes, por invitarme a su foro y entremos de lleno en el desastre.<br />Hace cinco años un amigo me trajo de Francia de regalo un ipod, que en México ni se conocían. Venía mi amigo con su computador portátil y metidos en él cuarenta días de música: conectó el ipod virgen que me traía a su computador, y en lo que uno dice abradadabra me pasó todo: todo Gluck, todo Bach, todo Mozart, todo Beethoven, todo Schubert, todo Wagner, todo Mahler, todo Debussy, todo Richard Strauss? Y lo que me importa más: todo José Alfredo Jiménez y toda Chavela Vargas, que son los que más quiero. ¿Y cómo sonaba en el aparatito de diez centímetros que albergaba ya semejante tesoro Chavela Vargas? De maravilla. Como si estuviera cantando en la sala de mi casa pegada a una botella de tequila. En ese momento entendí que el barrio de Tepito de la Ciudad de México, corazón de la piratería planetaria, con todo y su picaresca y su hermoso idioma tenía los días contados. El ipod iba a acabar con la piratería de discos llevándose de paso a la industria discográfica. Nada de robarse uno en adelante un disco: mil, diez mil? El ipod era la piratería de la piratería. La madre de todas las piraterías, como diría el difunto Saddam Hussein. <br /><br />El poeta en el mundo<br /><br />La gran ventaja de la ignorancia es que permite de vez en cuando la alegría del descubrimiento. Yo escribo ahora mismo urgido por esa alegría, por el asombro de haber encontrado una escritura de la que hasta hace unos días no sabía nada y que ahora va conmigo como una voz nueva y fiel, con esa suprema cualidad portátil que tiene la poesía, gracias a la cual uno puede llevar en el bolsillo la obra completa de una vida. El mes pasado, cuando oí o leí el nombre del ganador del Nobel de Literatura, me encogí de hombros, casi como todo el mundo, con ese instinto de recelo o indiferencia hacia lo desconocido del que no está libre nadie. Un poeta sueco. Un poeta sueco con un nombre que uno nunca ha escuchado y que no se le queda en la memoria. Tomas Tranströmer. Uno, aunque no lo quiera, es tan provinciano que automáticamente considera falto de mérito o poco importante a un escritor por el simple hecho de que nunca ha escuchado su nombre. Como si uno lo supiera todo.<br />Pero encontré aquí y allá opiniones favorables de personas de las que me fío y me despertó simpatía la imagen de ese hombre reducido al silencio y paralizado a medias que tenía en las fotos una cara de inteligencia y bondad y que sigue tocando el piano aunque apenas pueda hablar. Me prometí que leería algo, aun con la expectativa limitada de la traducción. Leer poesía traducida es aceptar que uno está perdiéndose en el mejor de los casos entre la cuarta parte y la mitad de lo que hay en el original. Leer poesía traducida de una lengua que uno ignora por completo es saltar al vacío. Poesía, argumentan algunos derrotistas, es precisamente aquello que se pierde al ser traducido.<br />Hay poetas, poemas, que resisten bien la traducción. Antonio Machado y Federico García Lorca, que nunca faltan en las secciones de poesía de las buenas librerías americanas, se leen con una claridad magnífica en inglés. Una buena parte de la gran poesía americana, su naturalidad expansiva, viaja bien al español: incluso la solemnidad visionaria de Wallace Stevens, o el fraseo fingidamente coloquial de William Carlos Williams, que tradujo por cierto a Miguel Hernández, y que a veces tiene un ritmo entrecortado como de Jorge Manrique. Y hay fenómenos prodigiosos como las traducciones que ha hecho Edith Grossman de los sonetos que a uno le parecen más intraducibles de Quevedo o de Góngora, o el más difícil todavía de las Soledades, que cuando Edith las recita en inglés parece que se escribieron en esa lengua y también que preservan intactos los retorcimientos y los relumbres de Góngora.<br />Pero cómo sería posible trasladar al español la cantinela de metrónomo o de redoble fúnebre de Baudelaire o de Mallarmé, o esa música sofisticada que dicen que hay en la poesía rusa. O la tensión sintética de la poesía latina, que une entre sí las palabras con una fuerza recóndita tan poderosa como la que une los protones y los neutrones en el núcleo de un átomo.<br />Tengo la intuición de que Tomas Tranströmer sí puede ser razonablemente bien traducido. Hace unos días, en la primera librería de Nueva York en la que entré con algo de hambre atrasada después de meses de ausencia, vi de nuevo su nombre que había olvidado y un volumen austeramente editado en blanco y negro por New Directions que contiene toda su obra poética en prosa y verso en poco más de doscientas cincuenta páginas. Se titula The Great Enigma, y el traductor al inglés es Robin Fulton. Uno a veces compra los libros no porque tenga verdadero interés sino por la simple gula de comprarlos. Pero New Directions es la editorial que publicó originalmente a William Carlos Williams, y también a mi muy admirada Denise Levertov, y parece que sus libros tienen una astucia sutil para deslizarse entre los dedos del lector aturdido o abrumado por un exceso de posibilidades. No puedo imaginar cómo sonarán en sueco los poemas de Tomas Tranströmer. Pero en inglés, en un banco en un parque al sol de noviembre, en un vagón de metro, en una noche silenciosa de insomnio, junto a una ventana en una tarde en la que ha cambiado la hora y se hace de noche inesperadamente, esa poesía desconcierta un poco primero como una música que uno no ha escuchado nunca y después se impone, gradualmente, hasta un punto parecido a la intoxicación, o a lo que llamó Claudio Rodríguez el don de la ebriedad.<br /><br />Julia Kristeva: “Psicoanálisis y literatura son la misma cosa”<br /><br />Referente ineludible de las teorías lingüísticas, la relación entre la literatura y el psicoanálisis y las políticas de género, esta discípula del Roland Barthes estuvo en Chile donde aportó sus nociones a las manifestaciones estudiantiles y por estos días llega a Buenos Aires para dictar una serie de conferencias y recibir un Honoris Causa en la UBA.<br />Tengo que confesar que cuando me hablan de Julia Kristeva, yo digo ¿quién es esa? Mi hijo me dice ‘no me gusta Julia Kristeva. Prefiero simplemente a Julia’. Yo estoy en un momento avanzado de mi vida, y al mismo tiempo no me siento en la hora de los balances. En mi familia, en Bulgaria, mi madre, de una genealogía de varias generaciones de misticismo judío religioso, era bióloga, y me había transmitido el darwinismo. Mi padre era muy creyente, y había hecho el seminario antes de ser médico; esa era su forma de resistir un poco al comunismo duro. A través de lecturas nos transmitió el amor por las lenguas, pero su religión era sobre todo la cultura. Me empujaban fervientemente a mí y a mi hermana a aprender lenguas extranjeras. Bulgaria, además, es el único país del mundo que festeja un día de la cultura, todos los 24 de mayo, que es el día de la creación del alfabeto eslavo. Sé, por lo pronto, que en ese contexto me crié. Cuando llegué a Francia, al alba del año 68, cuando la universidad francesa empezaba a desperezarse, recalé directamente en los cursos de Roland Barthes y de Emile Benveniste. Que yo fuera una mujer no era un obstáculo. No había muchas mujeres, y tampoco muchas extranjeras, por lo que me había erigido en una especie de curiosidad.<br />Yo tuve suerte de haber caído en ese contexto; el grupo Tel Quel y mi marido Philippe Sollers estaban muy abiertos a lo que yo pudiera decir, y era paradójico ver a una joven que no era tan fea y decía cosas”. Suerte de autobiografía jibarizada, museo en miniatura de una educación intelectual, Julia Kristeva, tan joven como siempre, espeta estas palabras desde el escenario de un teatro en la ciudad chilena de Valparaíso. Las arroja como se lanzan dardos al vacío, pero ahí abajo es lo opuesto al vacío y sus ideas encuentran un eco efervescente: cientos de jóvenes chilenos anotan las palabras de la pensadora con la voracidad con la que se desgrana una letanía o se repite el estribillo de una canción de rock. Es el último día del Puerto de Ideas, la primera edición de un festival cultural que llevó a las costas de esta ciudad alucinante a estrellas intelectuales como Carlo Ginzburg, Marc Augé y la propia Kristeva, entre otros. Es el primer eslabón de una modesta pero largamente esperada gira por ciertos puntos neurálgicos de Latinoamérica, y que la trae por estos días a Buenos Aires a recibir el título Honoris Causa de la UBA e impartir dos conferencias en la UNSAM.<br />Ahí fuimos, entonces, para hacerle algunas preguntas a una de las más complejas y luminosas pensadoras de una camada francesa que cruza disciplinas y que caló en la academia y los libros de nuestro país con una hondura profunda y hasta ahora indeleble. Condensadísima hoja de vida: de formación lingüística y semiológica, llegó con 24 años a la París de la primavera convulsionada y se insertó rápidamente en los grupos intelectuales de avanzada. Se podría decir que la creación de las universidades interdisciplinarias que emergieron en esos meses fueron el toque mágico que las inquietudes de Kristeva necesitaban para terminar de materializarse. Su pareja, el escritor Philippe Sollers, la convidó a participar en las páginas y las reuniones de la revista Tel Quel, que supuso una modernizante cruza de teorías formalistas con psicoanálisis, lingüística, filosofía y literatura. Fueron los años, también, en que los teóricos franceses forzaron los cimientos del estructuralismo hasta hacerlo languidecer, y aparecieron entonces con fuerza las corrientes posestructuralistas que marcarían la impronta colectiva del grupo. Sus primeros libros son tratados recargados y puntillosos, apuntalados siempre por certidumbres teóricas bien de época.<br /><br />CERTAMENES<br /><br />V PREMIO DE POESÍA “FERNANDO GIL TUDELA”<br /><br />Cierre: 29/02/2012<br /><br />1.-. Podrán concurrir escritores de cualquier nacionalidad, siempre que envíen sus <br />trabajos, originales e inéditos, en lengua española...- Las composiciones, con <br />libertad de metro y rima, tendrán una extensión mínima de 100 versos y máxima <br />de 200 versos. <br /><br />2.- Deberán estar mecanografiados a dos espacios, letra 12 Times New Roman, <br />por una sola cara, grapados por su margen izquierdo, y se presentarán por quintuplicado, <br />en formato DIN A-4. Optarán al concurso bajo un lema o seudónimo acompañados de <br />plica o sobre cerrado, en cuyo interior conste nombre, fotocopia del D.N.I, curriculum, <br />dirección del autor y teléfono. <br /><br />3.- Los trabajos serán remitidos a: Excmo. Ayuntamiento de Cehegín. (Concejalía <br />de Cultura). C/ López Chicheri, 5. Cehegín (Murcia). En el sobre se hará constar “Para <br />el Concurso de Poesía “Fernando Gil Tudela”. <br /><br />4.- El plazo de admisión quedará abierto en la fecha de publicación de la presente <br />convocatoria y finalizará el 29 de febrero de 2012. Con posterioridad a dicho día sólo<br /> serán admitidos a concurso aquellos envíos postales cuyo matasellos evidencie que <br />fueron depositados en el buzón dentro del plazo.<br /><br />5.- Se establece un único premio de 1000 euros. Este premio estará sujeto a las retenciones <br />marcadas por la ley. Las obras no premiadas no se devolverán a los interesados y serán <br />destruidas. La organización no mantendrá correspondencia con los participantes.<br /><br />6.. Los premios serán otorgados por un Jurado designado al efecto, cuyo fallo será <br />inapelable. Se hará público en el mes de abril y la entrega de éste coincidirá con las <br />actividades realizadas por este Ayuntamiento con motivo del Día del Libro. La entrega <br />de premios se celebrará durante un acto público al que los autores premiados <br />comprometen su asistencia, del cual será informado con la suficiente antelación el autor.<br /><br />7. El Ayuntamiento de Cehegín podrá publicar, si lo estima oportuno, los trabajos <br />premiados... La participación en estos concursos supone la aceptación de las presentes <br />bases.<br /><br /><br />VII LAS FUENTES DE LA EDAD CERTAMEN LITERARIO <br />PARA MAYORES DE 50 AÑOS<br />Cierre: 29/02/2012<br />Asociación CulturalLAS FUENTES DE LA EDAD En colaboración con AYUNTAMIENTO DE VALLADOLID<br /> <br />PATROCINA:-Balneario. Hotel Palacio de las Salinas<br /> www.escritores.org<br />BASES COMPLETAS<br /><br />1º.- Podrán presentarse a esta convocatoria todas LAS personas mayores de 50 años.<br /><br />2º.- Cada participante podrá presentar un único trabajo de entre 4 y 8 folios, lengua castellana y forma de relato.<br /><br />3º.- Los relatos serán de tema libre, inéditos y no sujetos a compromiso alguno de edición.<br /><br />4º.- Los trabajos deberán presentarse a máquina y a doble espacio, por una sola cara y por quintuplicado, en ejemplares separados, con su título correspondiente y en sobre cerrado, sin remite ni datos personales, indicando: VII Certamen Literario “Las Fuentes de la Edad”. Dentro de este sobre se incluirá otro, también cerrado, en cuyo interior figurará el título y los datos personales del autor: nombre, apellidos, dirección y teléfono, E-mail, así como fotocopia del DNI o NIE. <br /><br />5º.- El plazo de presentación de los trabajos finalizará el día 29 de febrero de 2012. <br /><br />6º.- Se otorgarán tres premios y dos accésit: <br /><br />Primer premio: Título acreditativo, estancia de 5 días para dos personas en el balneario Hotel Palacio de las Salinas (Medina del Campo) y cerámica de Andrés Coello<br /><br />Segundo premio: Título acreditativo, estancia de 3 días para dos personas en el balneario Hotel Palacio de las Salinas (Medina del Campo), y cerámica de Andrés Coello <br /><br />Tercer premio: Título acreditativo, estancia de 2 días para dos personas en el balneario Hotel Palacio de las Salinas (Medina del Campo), y cerámica de Andrés Coello <br /><br />Dos Accésit: Titulo acreditativo <br /><br /> Asimismo el jurado seleccionará 5 trabajos finalistas <br /><br />7º.- El jurado estará compuesto por personalidades de reconocido prestigio en el mundo de las letras.<br /><br />8º.- El fallo del jurado se hará público a través de los medios de comunicación. la entrega de los premios coincidirá con la 45 Feria del Libro de Valladolid. <br /> <br />9º.- Los relatos premiados, los accésit, así como los 5 relatos seleccionados por el jurado podrán ser publicados<br /> <br />10º.- Los/as autores/as están obligados/as a ceder los derechos sobre los mismos para una única edición, sin que ello suponga contraprestación económica alguna para sus autores, de conformidad con lo previsto en el Real Decreto Legislativo 1/1996, de <br />12 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Propiedad Intelectual; y se responsabilizarán de cualquier reclamación por este concepto.<br /><br /> 11º.- Al mismo tiempo queda convocado el III concurso de poesía “Fuentes de la Edad” <br />Bases:<br /><br />Edad mínima 50 años <br /><br />Extensión, entre 40 y 70 versos, mecanografiados por una sola cara y se presentarán por triplicado El tema de los trabajos será libre. Las obras deberán estar escritas en castellano, ser originales, inéditas, no premiadas ni presentadas simultáneamente en otros certámenes.<br /><br />Se premiará la mejor obra, con título acreditativo, estancia de 2 días para dos personas en el Balneario Hotel Palacio de las Salinas y cerámica original de Andrés Coello.<br /><br />La obra ganadora podrá ser publicada, haciendo referencia a su autor/ra. <br /><br />12º.- Los originales presentados no serán devueltos. <br /><br />13º.- La participación en este concurso supone la aceptación total de las bases. En lo no especificado en las mismas, el jurado resolverá según su criterio.<br /><br />Los premios podrán ser declarados total o parcialmente desiertos por el jurado.<br /><br />14º.- Los originales y toda la documentación deberán remitirse a una de las siguientes direcciones: <br /><br />VII CERTAMEN LITERARIO “LAS FUENTES DE LA EDAD”<br /> III Concurso de poesía “las fuentes de la edad”<br /><br />Librería Oletvm. C/ Teresa Gil, 12. 47001 Valladolid<br />Fundación Andrés Coello. C/ Duque de Lerma, 14, bajo dcha. 47003 Valladolid<br /><br /><br />CONCURSO DE POESÍA SOBRE DONACIÓN DE ÓRGANOS<br /><br /> Cierre: 31/01/2012<br />El Hospital Universitario Reina Sofía de Córdoba ha presentado este lunes el cartel del primer concurso de poesía sobre la donación de órganos, una iniciativa que forma parte de la campaña promocional 'Regala vida, dona órganos' que desarrollan los profesionales del centro en colaboración con las asociaciones de personas trasplantadas.<br /><br />Esta actividad, que por primera vez organiza el complejo sanitario, se propone profundizar en la importancia de la donación y concienciar a un colectivo muy concreto, al alumnado de Enseñanza Secundaria de Córdoba y la provincia. Con dicha propuesta, la poesía se convierte en vehículo transmisor del proceso de la donación y el trasplante, la generosidad y la solidaridad en este sector de la población, según informa la Junta en una nota.<br /> <br />El desarrollo de esta original actividad contará con la colaboración de los integrantes de la Fundación Antonio Gala para Jóvenes Creadores --harán ilustraciones del interior y diseñarán la portada del poemario--, las delegaciones provinciales de Salud y de Educación y estará coordinada por la poetisa Pilar Sanabria.<br /><br />La Dirección del hospital y la Coordinación de Trasplantes agradecen su implicación a todas las personas e instituciones que hacen posible iniciativas solidarias como ésta, especialmente a Pilar Sanabria, colaboradora habitual en la promoción de la donación por medio de la poesía.<br /><br />Este certamen permite convocar el Premio de poesía 'Tintas para la vida', que establece un primer premio --dotado con 300 euros--, otro segundo --200 euros-- y un tercero --100 euros--. Los estudiantes que deseen participar deberán tener edades comprendidas entre 15 y 18 euros y, para ello, tendrá que presentar un poema escrito por ellos e inédito que no supere los 25 versos. Evidentemente, la temática versará sobre el acto solidario de la donación que permite regalar vida.<br /><br />Los alumnos que se animen a presentar su poema tienen de plazo hasta el próximo 31 de enero de 2012, y deberán enviar su poema por duplicado a la Dirección Gerencia del Hospital Reina Sofía. El fallo del jurado --presidido por el gerente del hospital, José Manuel Aranda, o persona en quien delegue y compuesto por representantes del mundo de las letras-- se producirá el 15 de febrero y se dará a conocer a través de los medios de comunicación, pudiendo dejar desiertos los premios.<br /><br />Además, los poemas que resulten premiados y una veintena más de textos seleccionados por el jurado formarán parte de una antología que editarán el hospital y la Delegación Provincial de Salud bajo el título 'Tintas para la vida 3', como continuación a los otros dos volúmenes ya publicados sobre esta misma temática y dentro de la campaña promocional de la donación de órganos.<br /><br />Con el objetivo de hacer llegar el mensaje de la donación a los amantes de la poesía, ya se han publicado los poemarios 'Tinta para la vida I' y 'Tinta para la vida II'. Estos libros son una compilación de poemas escritos por una treintena de autores andaluces cada uno de ellos, que desengranan el lado más humano de la donación. Además de ser presentados al público tras su edición, se realizaron lecturas poéticas de los dos dentro de las actividades de Cosmopoética. En ambas ocasiones, Pilar Sanabria y el poeta Antonio Varo coordinaron las antologías. Tras la buena acogida de estas publicaciones, el hospital vuelve a unir donación y poesía para continuar la tarea de concienciación.<br /><br />Las actividades que se organizan dentro de esta campaña están presente en la vida cotidiana de Córdoba e incluye desde la visita al centro de personas conocidas para recibir el carné de donante hasta la participación y organización de eventos culturales, sociales y deportivos con la donación como protagonista --gala musical, libros, poemarios, partidos de fútbol, exposiciones--.<br /><br />Más información: www.hospitalreinasofia.org.<br /><br />XXVI CERTAMEN INTERNACIONAL DE POESÍA Y NARRATIVA BREVE<br />“POETAS Y NARRADORES CONTEMPORÁNEOS 2012”<br />Cada autor podrá presentar de tres a nueve poesías con una extensión máxima de treinta y dos líneas cada una, en el Género Narrativa una a tres obras con una extensión de hasta trescientas líneas en total. Tema y estilo libre.<br />Las obras deberán ser inéditas, individuales, no premiadas con anterioridad, presentadas por triplicado, a máquina o por computadora; o en su defecto manuscritas con letra bien legible. Firmado con seudónimo y en sobre cerrado los datos personales.<br />Recepción hasta el 3 de febrero de 2012. Se tendrá en cuenta el matasello del correo. <br />Las obras se deben enviar a Editorial De los Cuatro Vientos - Venezuela 726 (1095)<br />Cap. Fed. - Bs. As.-<br />Se realizará una selección (autores más destacados) y los mismos integrarán cooperativamente una antología.<br />Los trabajos no seleccionados y no antologados serán destruidos.<br />No se abonará ningún importe en concepto de inscripción, y un mismo autor no podrá aspirar a más de un premio en un mismo género. Los concursantes podrán participar en ambos géneros si lo desean.<br />Serán otorgados los siguientes premios, tanto en Poesía, como en Narrativa:<br />Primer premio: Edición y Publicación completa de un libro (64 páginas- 500 ejemplares), Medalla de Oro y diploma.<br />Segundo Premio: Medalla de Plata y diploma.<br />Tercer Premio: Medalla de Plata y diploma.<br />Y cinco menciones para cada género, o las que el jurado crea meritorias.<br />Cualquier cuestión no prevista será resuelta por el Jurado.<br /><br />Consultas a concursos@deloscuatrovientos.com.ar<br /><br />CONTACTO A POETA.<br />revistapoeta@hotmail.com pulpostone@hotmail.com<br />revistapoeta@yahoo.com.ar revistapoeta@gmail.com<br />Para publicar en POETA enviar textos junto a biografía a las direcciones de contacto.<br />REVISTA POETA AGRADECE EL REENVIO DE LA MISMA.José Alejandro Arcehttp://www.blogger.com/profile/09203196124767459861noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7484183934249588186.post-12774369490458911612011-07-13T15:35:00.000-07:002011-07-13T23:07:17.714-07:00AÑO IV – NUMERO 32 – 1 de Julio de 2011<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-bOHpqkUq0qI/Th4fGjJIp6I/AAAAAAAAAiQ/TxjNlkrvB-Y/s1600/100_8889.JPG"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-bOHpqkUq0qI/Th4fGjJIp6I/AAAAAAAAAiQ/TxjNlkrvB-Y/s400/100_8889.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5628970781632931746" /></a><br /><strong>Zona Rural: “Toropí”.<br />Bella Vista – Corrientes.<br />Argentina.</strong><br /><br /><br /><strong>EDITORIAL.</strong><br /><br /><br />A veces, las diversas cuestiones diarias hacen que uno deje de lado, sin maldad, ciertas cosas que lo apasionan, pero que siempre están latentes y esperando salir.<br /><br />Puedo decir que salimos, que volvimos sin habernos ido nunca, que estamos nuevamente en el rodeo literario, para seguir ocupando el lugar que nos supimos ganar dentro de los corazones de todos ustedes.<br /><br />POETA, nuevamente, esta aquí.<br /><br /><br /><em><strong>JOSE ALEJANDRO ARCE.<br /> DIRECTOR – EDITOR.</strong></em><br /><br /><br /><br /><em><strong>STAFF.</strong></em><br /><br /><br /><strong>DIRECTOR Y EDITOR: </strong><br /><br /><em>José Alejandro Arce</em> - Bella Vista, Corrientes, Argentina.<br /><br /><br /><strong>COLABORADORES:</strong><br /><br />Alejandro Gómez García – Madrid, España.<br />Graciela Wencelblat – Paraná, Entre Ríos, Argentina.<br />Enrique Godoy Durán – Guatemala, Guatemala.<br />Eugenia Cabral – Córdoba, Córdoba, Argentina.<br />Patricia K. Olivera – Montevideo, Uruguay.<br />Gabriela Bruch – Adrogué, Buenos Aires, Argentina.<br />María Teresa Bravo Bañón – Alicante, España.<br />José Alejandro Arce – Bella Vista, Corrientes, Argentina.<br />Liliana Celiz – Rosario, Santa Fe, Argentina.<br />César Espino Barros – Tepic, Nayaric, México.<br /><br /><br /><em><strong>POETICA.</strong></em><br /><br /><br /><br /><strong>ALEJANDRO GÓMEZ GARCÍA</strong><br /><br /><em>MAYAS</em><br /><br />He visto crecer los campos de tlayoli,<br />sacrificar a los hijos de mis abuelos desde escaleras rojas.<br />No todo era escritura incogniscible,<br />planetas y barcos del más allá.<br /><br />Hubo un tiempo fértil<br />-Sol-,<br />noches en que los besos eran más grandes que cualquier ciudad.<br /><br />Un día desaparecimos entre canciones y leyendas.<br />Aquella noche la selva no paró de gritar a la Pachamama<br />-aún se escucha el eco de los gritos-,<br />entre la paja que ardió y la peste de Hernán Cortés:<br />luché en el fango contra pieles de piedra plateada.<br /><br />Me ahogué en D.F.<br /><br />Nunca debimos conocer el oro.<br /><br />Alejandro Gómez García: Madrid, 1980. <br />Cursó estudios de Arquitectura Técnica en la Universidad Politécnica de Madrid.<br />Artista polifacético: poeta, fotógrafo, músico percusionista, pintor.<br />Ilustrador de los libros: Territorio Prohibido. Autora: Teresa Arrazola <br />(Editorial Beaumnont, Minnesota, USA 2009)<br />Es un crimen talar el almendro florecido. Autora María Teresa Bravo <br />Ediciones Silva, Tarragona 2010).<br />Susurros de Amor Autora Jéssica Arias<br />Cuadernos del mar de Alborán, Málaga.2010<br />La Cruz del verbo Autora Rosario Bersabé. Editorial Silva, Tarragona2010<br />Colaborador de diversas publicaciones poéticas internacionales en las que destacan: Gaceta del Centro Histórico Nacional de Guatemala, Estrellas poéticas, e Isla Negra (Argentina).<br />Violeta malabar, Editorial Beaumont, Usa 2010. Autor Conjunto de textos con María Teresa Bravo de Violeta malabar<br /><br /><em>CONTACTO:</em> http://agomez-arte.blogspot.com/<br /><br /><br /><br /><strong>GRACIELA WENCELBLAT</strong><br /><br />Vacía de cultivos<br />las semillas no prenden<br />el aire de las palabras <br /> suspendido.<br />El martirio se esconde <br />en el cuero cabelludo<br />del animal torturado <br />que ella impide salir.<br />Si real o pesadilla nadie lo sabe. <br /><br />Llena de pájaros mudos<br />sigue un camino sin hacia.<br /><br />Graciela Wencelblat: argentina. Coordinadora grupal, fue presidenta de la Fundación mayorazgo para las artes y las ciencias en Paraná (entre Ríos) Concurrió al taller literario de Inés Malinow y más tarde al de Marta Braier.<br />Trabajó sus poemas con Santiago Kovadloff con Cristina Piñay marcos Silber. <br />Tiene Publicados: El camino ed independiente. POR DISIMULAR QUE ESTOY FLOTANDO. /Torres AgueroEd,LA QUE DIBUJA LOS BORDES DE LOS CUERPOS/Grupo ed. Latinoamericano/PASAJE DEL SIGNO/Ed Vinciguerra/Travesía del Desierto Ed. Vinciguerra. ITINERARIOS Ed Vinciguerra. COTIDIANA el mono armado/2006<br />Participó en varias antologías POESIA ARG: DE FIN DE SIGLO Ed vinciguerra/Letras De la Conjura ED DUNKEN/Círculo de poesía 2 ed BIANCHI, Elegidos 2003 Ed ARIES, Círculo de poesía 4 EdBianchi, /Poesía arg. Contemporánea /Ed FUNDACIÓN ARGENTINA PARA LA POESÍA/Antología Premio Valle de Elqui (Centro Cultural Gabriela Mistral)<br />Participo en congresos en Méjico, Cuba, Uruguay, Argentina, Chile.<br />Fue publicada en diarios y revistas, sus poemas fueron traducidos al francés por el lingüista Canadiense Pierre León.<br />Primer premio de poesía /2003. /Instituto cultural latinoamericano Ed aries.<br />Primera mención especial /2004 revista spaciarte.<br />Mención de honor letras de fuego.<br />Finalista e incorporada ala antología Premio valle de Elqui/2004.<br />Finalista Mis escritos.com/2005.<br />Publicados poemas suyos En el diario La Estrella de Panamá /2005.<br />Artículo sobre ella en la revista “Escribir y publicar” No.41/España/2005.<br />Ha sido invitada a leer en numerosos lugares de argentina.<br /><br /><em>CONTACTO:</em> grawen@fibertel.com.ar<br /><br /><br /><br /><strong>ENRIQUE GODOY DURÁN</strong><br /><br /><em>CON MEMORIA</em><br /><br />Guatemala tu tierra fecunda <br />La promesa que escuchan los mares <br />¡No más muertes por odio y violencia! <br />Ya los pueblos que sanan heridas <br />Del rencor y del odio profundo <br />Hoy se inclinan felices al surco Donde tierna germina la vida <br />Esa vida con nuevo horizonte <br />Esa vida de amor y de gloria <br />¡Guatemala tu tierra es fecunda! <br />¡Nunca más te mancille el oprobio! <br />Nunca más a tus hijos los maten <br />Por desear la justicia y concordia <br />Nueva historia de paz Guatemala <br />Nueva historia de paz, ¡con memoria! <br />Por respeto a los muertos y al llanto<br />Nueva historia de paz, ¡con memoria!<br /><br />Enrique Godoy Duran: 7 de noviembre de 1936. Guatemala, Ciudad capital, Profesor de Arte con especialización en Teatro por la Universidad Mariano Gálvez de Guatemala. Autor de las novelas: A la Sombra del miedo, Los Santos esqueletos, El Origen del Viento, Sueños de Peregrino, Mi Patagonia para ti a cuatro manos con Isabel María Álvarez (Argentina), El Diario de la Llorona. Cuentos: Del Río Manso y otras aguas, Poesía: Palabras en Otoño (español-italiano) Palabras Viejas y Quo vadis, Vita? Breve Antología de Poesía Latinoamericana No.1 (siete países) y No.2 (catorce países) Breve Antología de Poesía del Mundo.No.3 (27 países) Me gusta leer, libro de lectura para niños. Teatro: María Margarita Montenegro, La Feria del Rescate, La Fiesta de la Independencia, El hombre de la otra orilla, El Mamut Volador, Las Computadoras. Los Apóstoles, La maestra Mirta, Consejo de oro. Sainete: Locadio. Radio Novela Los Santos esqueletos (adaptación del Licenciado Fernando Arévalo) Es miembro de La Casa de la Cultura Guatemala en Nueva York. Casas de la Cultura en Tapachula, México. León, Nicaragua y Centro PEN Guatemala.<br /><br /><em>CONTACTO:</em> egodoydu@gmail.com<br /><br /><br /><br /><strong>EUGENIA CABRAL</strong><br /><br /><em>LA RABIA DURA LO QUE EL CIGARRILLO</em><br /><br />Luego el humo y la ceniza esparcen<br />la desmerecida forma de lo que ha sido.<br />Arder. Arder como la brasa ambigua<br />que no es llamarada ni es ceniza;<br />entre secuencias de orden y desorden<br />arder; arder cual perfume de maderas;<br />cual ocaso –furia postrer del día-<br />arder; en pausas de la informática,<br />detrás de los envases descartables,<br />con un sexo torpe entre torpes manos,<br />arder. Como sólo el fuego puede arder.<br />Como pasión y soledad pueden arder.<br />Astro perdido en la jungla del cielo<br />tornando a una casa y a unos padres,<br />arder. Solícitamente, en honor de un amante,<br />arder. Ofrecer la transparencia y pretenderla<br />cada vez con menos fuerza y eficacia. <br />Arder. En el templo de los bárbaros. <br />Arder, tan tenue como sea posible, <br />ante la fatiga de la mirada. Encender<br />los rubíes de la culpa entre el lodo funeral<br />y las arenas donde el hedor de lo muerto<br />sobrevive (¿para qué?) sin condena ni justicia.<br /><br />En el horno de los bronquios se caldean<br />la sinrazón de existir abominando<br />y el humo: símbolo de olvido e impotencia<br />de querer retener lo que se esfuma<br />-antes eterno, ahora fugitivo-,<br />breve danza de amor entre los dedos,<br />ocaso que arrastra el cuerpo del día<br />-iluminado de amor- a oscura gruta,<br />para escandir las formas de la noche<br />cual sílabas de un poema revelado.<br /><br />Eugenia Cabral: nació en Córdoba, Argentina, el 29 de Noviembre de 1954.<br />En 1981 fue fundadora del Grupo literario RAÍZ Y PALABRA. <br />Dirigió la editorial de poesía EDICIONES MEDITERRÁNEAS, para autores de Córdoba. (1988-1992). Dirigió la revista IMAGIN ERA – LA CREACIÓN LITERARIA (1991-1993). <br />Colaboró en el suplemento cultural del matutino LA VOZ DEL INTERIOR. <br />Es colaboradora literaria del teatro LA COCHERA, junto al director Paco Giménez.<br />Publicó El Buscador de Soles, poemas (Editorial Municipal de Córdoba. 1986); <br />Poesía Actual de Córdoba- Los años ’80. Prólogo y antología (Ediciones Mediterráneas. 1988); <br />Iras y Fuegos – Al margen de los tiempos. Poemas en prosa (Ediciones Último Reino. Buenos Aires, 1996); <br />La Almohada que no duerme. Relatos (Ediciones Del Boulevard, Córdoba, 1999); <br />Cielos y barbaries. Poemas (Alción Editora. Córdoba, 2004); <br />Un Golpe de Dados, poema de Stéphane Mallarmé, versión en español de Agustín Oscar Larrauri, estudio preliminar por Eugenia Cabral, Editorial Babel, Córdoba, 2008; <br />Tabaco, poemas (Editorial Babel, Córdoba, 2009).<br /><br />Sus textos figuran en diversas antologías y revistas de Argentina y otros países.<br /><br />Distinciones Obtenidas.<br /><br />1. Tercer Premio en el Concurso Nacional de Poesía “90 ANIVERSARIO DIARIO EL LIBERAL”, de Santiago del Estero, Argentina. 1989.<br /><br />2. Premio de Poesía del INSTITUTO CIDAM, 1991, en reconocimiento a la labor literaria y cultural.<br /><br />3. Finalista de honor en el Premio Mundial de Poesía “ANDRÉS BELLO”, otorgado por la Sociedad Venezolana de Arte Internacional SVAI. Estado Guárico, Venezuela. Septiembre de 2009.<br /><br />4. Tercer Premio de Poesía en el certamen internacional “MUJERES SILENCIADAS. ARGENTINA RUBIERA”, convocado por el colectivo El Fresno de la Asociación Les Filanderes, patrocinado por el ayuntamiento de Langreo (Asturias, España). Mayo, 2010<br /><br />5. Mención del jurado, categoría “Poesía”. IV Concurso Nacional de Cuento y Poesía “Adolfo Bioy Casares”. Ciudad de Las Flores (provincia de Buenos Aires), octubre de 2010.<br /><br /><em>CONTACTO:</em> ecabral54@yahoo.com.ar<br /><br /><br /><br /><strong>PATRICIA K. OLIVERA</strong><br /><br /><em>FLOR DE LOTO</em><br /><br />*Poesía seleccionada, elogiada, <br />distinguida, galardonada en <br />la II Convocatoria de Poesía <br />y Naturaleza ECOLOQUIA 2010.<br /><br /><br />Como la flor del loto se abre,<br />así se abrirán las entrañas de la tierra;<br />dejando escapar una explosión de luz y vida<br />que viajará por el aire cual luciérnagas.<br /><br />Cual pétalos que caen ante el conjuro del amor,<br />así se deshojaran las capas de la tierra;<br />cual cascada de agua límpida de dulce sabor<br />que empapará toda vida sobre ésta esfera.<br /><br />Como la flor del loto se abre,<br />así se abrirán las entrañas de la tierra;<br />cual crisálida que cae y se evapora<br />dejará ver su real naturaleza.<br /><br />Esfera de luz y de magia ancestral,<br />de singular belleza;<br />elevándose en la franja del zodíaco,<br />pronta a alcanzar su verdadera esencia.<br /><br />Patricia K. Olivera: Vive en Montevideo-Uruguay y se desempeña en el área administrativa. Aunque sus estudios no han girado exclusivamente en torno a la literatura y las letras escribe poemas y relatos, profundizando mucho más en los microrrelatos, en sus blogs personales así como en blogs y redes participativos. También ha colaborado con sus textos en revistas literarias de la red como Revista Poética Estacional Poe+, Àgora Papeles de Arte Gramático, Molinos de Letras, Redes de Papel, Poeta Regional, entre otras (que por no ser mencionadas no son menos importantes). <br />Aunque no tiene libros publicados próximamente aparecerán textos de su autoría en alguna que otra antología, conjuntamente con otros autores.<br />Es miembro de Remes y Poetas del Mundo.<br />Además del presente poema también su poema LENGUAJE SAGRADO participó de la convocatoria de Ecoloquia, siendo el mismo seleccionado y elogiado por el Jurado.<br /><br /><em>CONTACTO:</em> karinitapatri@gmail.com<br /><br /><br /><br /><em><strong>NARRATIVA.</strong></em><br /><br /><br /><br /><strong>GABRIELA BRUCH</strong><br /><br /><em>VIAJE</em><br /><br />Volveré, sí, claro. Pero antes me habré ido. Sólo bastará cargar la mochila, la mitad de mi mente, un aroma, unos versos que se quemaron en la niebla.<br />Volveré. Pero antes desencadenaré la tormenta que me a(gota) , como una serpiente arrollada a mi cuello... debo llover, debo llover...<br />Y devolverle al espejo esa imagen taimada, de cabellos flotando en el agua; de cuerpo inerte, esperando el rocío.<br />Antes de que el crepúsculo, me tome por asalto, yo tomaré el micro de la des(hora) y al final del camino, alguien me salvará de con(fundirme) con la tierra; porque sí , porque aún no es el tiempo, porque ese alguien lo sabe.<br />Y habrá fiestas y canciones y un poema derramado en el mantel. Mojate la frente para que te traiga suerte. Mojate la vida.<br />Sí, tengo que llover...<br /><br />Gabriela Bruch: es poeta, residente en la zona sur del Gran Bs. As., tiene editado dos libros:"Naturaleza de lo Oscuro"(2000) y "Open Door, los poemas del hospicio"(2006). Edita la revista gráfica y virtual "La Iguana" dedicada a difundir la poesía de artistas latinoamericanos. Ha recibido varios premios a nivel nacional.<br /> <br /><em>CONTACTO:</em> gabrielabruch@hotmail.com <br /><br /><br /><strong>MARÍA TERESA BRAVO BAÑÓN</strong><br /><br /><em>DESEMBARCO EN LAS ISLAS MÁGICAS DE AGOMEZ</em><br /><br />Y el día amaneció con perfume de versos y rosas y fui a desembarcarlos en las islas mágicas de Agómez.<br />Caramelo fue la mañana y ositos de goma translúcidos, para ambos.<br /><br />Tomé posesión con mi simple estandarte de un palito de canela y una bandera con un hipocampo que le dibujó una sonrisa.<br />Hace ya tiempo que empecé a escribirle un cuaderno de bitácora para llegar a su orilla <br />Mi tinta no fue algo que pudiera dejar una mácula o borrón de descuido por el vaivén de las olas. Tampoco le escribí con carmín en los espejos, sino que mi caligrafía fue con chocolate y con hilos de caramelo.<br />No obstante, yo no sé de estrategias de conquista, invasión o pillaje, ni de esgrima, florete o cañones, pequeñas son mis manos y sólo pueden sostener plumas. Con ellas amaso el pan de mi hijo, imploro, acaricio, curo y enciendo velas. Mis manos comadronas con que escribo, plancho y limpio los mocos a los niños de la escuela. Y tejo, construyo jirafas o barquitos de papel y zurzo calcetines y hasta alguna noche le he zurcido a él, el alma con ternura.<br />Traje conmigo el rico patrimonio de la esperanza y la catarata del asombro y la sorpresa. <br />Y un cofre de bucanero repleto de estuches de rojo terciopelo, para llenarlo de nuestras más queridas joyas que son nuestros versos. <br />Por la tarde le regalé la luz de otros puertos, de otras rutas de la Especias en el eco de un teléfono. y en el crepúsculo me volví una simple bengala encendiendo la magia aprehendida en noche de Reyes. <br />Escribimos la misma carta de ilusión y la echamos al buzón cruzando los dedos de la suerte y de la magia. Nos hemos convertido, gozosamente, en argonautas abrazados al mismo timón de los sueños. <br />En las islas de Agomez las estrellas parecen tan cercanas esta noche que las cazamos con la mano.<br /><br />María Teresa Bravo Bañón: Alicante (España), 1954.<br />Maestra de Enseñanza Primaria.<br />Antóloga de poseía universal, dinamizadora de bibliotecas escolares e institutos para el fomento de la lectura y la poesía como vivencia existencial.<br />Fue Coordinadora de la Revista Literaria Generación.<br />Profesora del Instituto de Ciencias de la Educación de talleres de Creatividad literaria y divulgación de la poesía.<br />Colaboradora de numerosas revistas literarias y pedagógicas.<br />Bibliografía:<br />Sombras de la Razón, Colección Ibn Gabirol, Málaga 1981 Prólogo de Dionísia García.<br />Entre las Crines del Viento, Editorial Salobe, Málaga 1984.<br />Liturgias del Crepúsculo, Pliegos del Crotalón, Colección de Víctor Infantes, 1985.<br />Invitación a la metáfora, Editorial Málaga-Marruecos, 2005 Prólogo de Juan Carlos Conde, Profesor Medievalista en Bloomington, Indiana, Estados Unidos.<br />Es un crimen talar el almendro florecido, Editorial Silva, Tarragona. Prologado por Ernesto Kahan Premio Nobel de la paz 1985.<br />Violeta Malabar poemario conjunto con Alejandro Gómez García, Editorial Beaumont (USA) 2010.<br /> <br /><em>CONTACTO:</em> euridice77@gmail.com<br /><br /><br /><strong>JOSÉ ALEJANDRO ARCE</strong><br /><br /><em>EL COMPARSERO</em><br /><br />Camina alegre, vivaz, con la sonrisa tatuada en el rostro, saludando a todo ser que se cruce en su camino.<br />Concurre a la escuela por las mañanas, a la escuela especial, que paradójicamente tiene como identificación el número 22.<br />Durante todo el año, sin tener noción del tiempo, vive ansioso a la espera del mes de febrero, a la espera del brillo y del color, de la alegría y la pasión, con el sentimiento puro y en constante preparación para saltar a la calle y demostrar ser uno más, demostrar que es feliz a su manera y en su propio mundo, demostrar que goza de la vida y del carnaval, como todos.<br />Y ahí va, con su instrumento que no suena, que muere sonoramente frente a los otros pero que revive al ser ejecutado por él, por su sentimiento, por su pasión, por su felicidad y por su mundo sincero y sin maldad, un mundo no corrompido que se ríe del mundo supuestamente “normal”, que a pesar de ser “normal” es el que verdaderamente está loco.<br /><br /><br />José Alejandro Arce: nace en la ciudad de Bella Vista, Corrientes. Cursó todos sus estudios en la mencionada ciudad hasta la actualidad, en la que se encuentra cursando el profesorado en Lengua y Literatura.<br />Su vida literaria se inicia en el mes de octubre del 2004, accediendo a la primera edición el 21 de octubre de 2006 con la antología internacional “Letras del Mundo 2006” de Editorial Nuevo Ser de la ciudad autónoma de Buenos Aires; en marzo del 2008 sale editado en la antología “Raíces de Fuego” organizada por el Taller Literario de la S.A.D.E. filial Corrientes, Capital; publica sus poemas en el semanario bellavistense “La Huella”; como así también posee un blog en Internet, http://gritos-de-mi-alma.blogspot.com . También publica su obra en varias paginas webs y en revistas literarias digitales.<br />Tiene dos libros editados, “Gritos de mi Alma” (poesía) y “En las Esquinas de mi Mente” (Cuentos).<br />Es el director y editor de la revista literaria digital POETA.<br />Su obra esta constituida por relatos, cuentos y poemas de toda índole haciendo hincapié en la temática romántica en el género poético.<br />Es un autor con grandes influencias, como ser: Jorge Luís Borges, Mario Benedetti, Pablo Neruda, Julio Cortazar, y autores correntinos como Alejandro Mauriño, Martín Alvarenga, Olga Piñeyro entre otros.<br />Actualmente se encuentra radicado en la ciudad de Bella Vista, Corrientes, Argentina.<br /><br /><em>CONTACTO:</em> pulpostone@hotmail.com<br /><br /><br /><strong>LILIANA CELIZ</strong><br /><br /><br />"Alguien canta una canción del color del nacimiento" oculto entre las flores y los pámpanos (mejilla tras mejilla entre los árboles tejidos de entre pliegues que acarician) alguien canta en esa escena en que yo lloro (he llorado a plena ausencia) en sucesión de la versión celeste del gemido (alguien y no yo que canta) o el bostezo público a pesar de los disturbios del momento: él (no él) en la escala descendente de deseo (la noche como forma primitiva de los cuerpos) en lo anterior al mí (que es en mi nombre)<br /><br />Liliana Celiz: Soy poeta, de hecho llevo escritos diecisiete libros de poemas, de los que edité solamente (por ahora): "Del traje de Eva y su manzana", Último Reino, 1997. Editado con el apoyo económico del Fondo Nacional de las Artes. <br />"¿De dónde vienes de mirar tus ojos padre?", Ediciones del Dock, 2000.<br />"Desembocadura", Libros de Tierra Firme, 1990. Compilación de poemas en conjunto con otros cuatro poetas.<br />"O elevación de vos o pensamiento", Ediciones del Dock, 2007.<br />"A los que fueron pájaros", Ediciones del Dock, 2009.<br />"El nacimiento de la flor", Ediciones del Dock, 2010.<br />"En complexión de dos" y "El ciclo del recuerdo", Cervantes Virtual<br />Tengo un Sitio Web., donde aparece parte de mi material inédito: www.poesiaceliz.com.ar<br />Mis poemas fueron traducidos al portugués, catalán y gallego.<br /><br /><em>CONTACTO:</em> lilianamariaceliz@yahoo.com.ar<br /><br /><br /><strong>CÉSAR ESPINO BARROS</strong><br /><br /><em>EL GIGANTE Y LA VILLA</em><br /><br />Como seres humanos que somos, para nosotros la vida es un todo, independientemente de cuestiones religiosas. Comienza con el nacimiento, termina con la muerte. Si no recordamos nada anterior a nuestro nacimiento probablemente tampoco tengamos conciencia después de la muerte y la vida en la Tierra queda reducida a un todo. Nacimos para ser percepción del universo pero también somos consecuencia física: no nacimos por ninguna razón en especial. Los habitantes de la villa creen que nacimos para conseguir y merecer la amistad del ogro y que el objetivo de nuestras vidas es preservar su estirpe interactuante. Le asignan esa función genética. Si entre ellos nace un individuo que no quiere al gigante ese producto no pasa el control de calidad. Su sangre no sirve, dicen. No funciona como un glóbulo. ¿Se imaginan un organismo sin defensas? Es el equivalente a una sociedad sin defensas. Los habitantes de la villa son acomodados en viviendas parecidas a establos porque llevan a cabo una labor de crianza sanguínea, son la especie a desarrollar. De los demás es necesario prescindir. El resto tiene que vivir sin el ogro. Su vida, por contraste, no debe ser exitosa, feliz, productiva. Si es su voluntad que lo sea, esa voluntad encuentra una energía contrastante, porque el ogro también tiene poderes sobrenaturales. O si no los tiene, alguien con poderes le ayuda. La vida de los disidentes se ve complicada por la negatividad ambiental y enfrenta serios problemas para reproducirse. Debe carecer de sentido, porque buscarle otro sentido a la vida aparte del establecido por el ogro es una locura. Un día llega un viajero a la villa y pide hablar con el líder y le dice: Mi país se ha hundido en el mar, soy el único sobreviviente, quiero vivir en tu comunidad. Tengo entendido que hay que trabajar para un gigante… Así es, le contestó el alcalde, y los puestos para el servicio de su persona ya están ocupados, lo mismo los puestos de labranza y el comercio. Pero necesitamos una persona que lleve historias. Nosotros trabajamos encadenados a nuestro sitio y no podemos alejarnos mucho. Sería de gran utilidad alguien que nos tenga al corriente de lo que ocurre. Me parece perfecto, dijo el extranjero, que era ante todo una persona muy social. Empieza por contarnos tu historia. Tuve una infancia muy feliz al lado de mi madre, dijo el viajero, ella era muy buena y sólo se casó una vez… No, no no, le interrumpió el alcalde, no queremos oír las virtudes de tu madre sino sus defectos, sus vicios. Mi madre no los tenía, dijo el buen hombre. Pues invéntalos, aquí sólo aceptamos a los habitantes que desprecien a su madre, amonestó el alcalde. El extranjero recordó que al lado de su casa vivía una mujer que llevaba una vida execrable e inmoral y comenzó a narrar la historia de esa mala mujer como si se tratara de su propia madre. ¡Bravo!, aplaudió el alcalde. Y el viajero se dedicó a ir de casa en casa contando su historia y llevando las historias de los demás, quién se casaba, se peleaba, se divorciaba, quién se metía con alguien, quién había robado o roto algo, todos los chismes de la población los sabía al dedillo. La gente lo apreciaba cada vez más a pesar de que no tenía una actividad productiva, era como un periódico ambulante. Un día, cuando pasó a recoger su salario a la oficina, el alcalde le dijo: tenemos reservada una sorpresa para ti, queremos que te cases, y le presentó a una mujer grande y gorda, más grande y gorda que el viajero. Se casaron por el civil y cuando salieron de viaje de bodas al monte la mujer comenzó a abofetear sin razón a su marido. Pasado este arrebato sinsentido el matrimonio se consumó. Y eso era diario. Un día el viajero se presentó en la alcaldía y le dijo al líder: mi matrimonio no me gusta, mi esposa me pega sin razón, la situación es desventajosa para mí. ¡La situación es desventajosa para todos!, regañó el alcalde. Si tu esposa te pega es por órdenes del gigante, aquí todos trabajamos para el gigante, él paga los salarios, te lo advertí desde un principio. Entonces el extranjero volvió a su domicilio dispuesto a soportar las bofetadas. Algo que debes cuidar con extrema atención –decía el alcalde-- es la existencia de libros. En nuestra villa no debe haber cultura, educación, arte, progreso, esas cosas innecesarias que la gente valora. Por favor echa un ojo cuando salgas a hacer tus visitas. Y el extranjero fue caminando de casa en casa y aquí le daban de comer, allá le ofrecían bebida de frutas o té, eran felices en su presencia, decían que era la voz del ogro. Al llegar a una finca muy humilde notó que en el rincón del patio un grupo de niños jugaba a la escuelita y un niño más grande enseñaba a leer a los demás. El visitante disimuló lo mejor que pudo, cumplió su encomienda, dejó el dinero que le correspondía a esa familia y se marchó. Y así continuó el resto del día, llevando mitotes y salarios. Al poco tiempo fue detenido por los guardias y llevado ante la presencia del alcalde. Has descubierto una escuela secreta y no la has denunciado –le dijo el líder--. Olvidaste tu deber. Mereces ser expulsado de la villa. Señor alcalde, le juro que yo creí que esos niños estaban jugando. Deme una oportunidad más y le diré donde existe una biblioteca de verdad. El extranjero condujo a un grupo de guardias por las calles más alejadas y descubrieron una biblioteca en una casa abandonada donde la gente entraba libremente, devolvía los libros leídos y se llevaba otros sin necesidad de un bibliotecario. Los libros fueron confiscados y el extranjero recibió la concesión de seguir viviendo con su esposa en la villa, de otra manera hubiera sido expulsado a las montañas y en las montañas las bestias se comen vivos a los moradores. Por otra parte el gigante mismo organizaba partidas de bárbaros para que combatieran a sus enemigos, los hombres libres. El extranjero se esforzaba pero no era feliz y la razón de su infelicidad era su esposa que lo golpeaba y el motivo por el que lo golpeaba eran las órdenes del ogro. Viviríamos mejor si el gigante cambiara su política o en su defecto, si el gigante muriera, repetía. Y era un hombre muy bueno sin asomo de maldad pero la idea de vivir sojuzgado de tan cruel manera le traía a la mente todo tipo de pensamientos siniestros porque él procedía de un lugar donde los hombres eran libres, instruidos, progresistas. ¿Cómo deshacerse del tirano y llevar la libertad a los habitantes de la villa y con la libertad la educación y con la educación el derecho a trabajar para sí mismos y a prosperar en tal actividad laboral, a casarse por amor con la mejor opción disponible y a criar hijos en el mejor de los escenarios posibles? Sin embargo el que todo lo sabe le dijo al oráculo y el oráculo le dijo al ogro, hay entre tus súbditos un enemigo que quiere librar la villa de tu dominio y quiere implantar la libertad y la educación como filosofías. Al saberlo el ogro enfermó de ira y quiso devorar al humano traidor pero no pudo determinar quién era exactamente. Mandó aprehender al alcalde y le dijo, si no me entregas al humano traidor el que morirá eres tú. Y el alcalde le respondió, no sé de qué me hablas. Y el ogro lo aplastó de un pisotón como si fuera un grillo y preguntó quién era el extranjero. El jefe del ejército le dijo: es un sobreviviente que trabaja enteramente a tu servicio y que casó hace poco con la mujer que tú indicaste. Fue el que denunció la existencia de la biblioteca. ¡Ahhh sí!, dijo el gigante, lo nombro alcalde de la ciudad y le entrego las llaves de las prisiones. El extranjero se puso a revisar los servicios al ogro e hizo lo posible por mejorarlos en cuanto a alimentación, aseo, vestido. Fabricó vino en cantidades industriales que el gigante gustaba beber a borbotones para después tirarse a dormir en el valle pues nunca hacía nada, era completamente invencible. Una vez llegó una giganta a la villa, era joven y de buen carácter y pareció congeniar con el ogro. Rápidamente se adaptaron el uno al otro y cuando menos lo esperaban, ebrios de champán, ella quedó encinta. La descendencia del ogro estaba asegurada y los habitantes de la villa no tenían por qué preocuparse. Para distraerse eran puestos a follar, a veces con mujeres, a veces con hombres, a veces con animales, era muy divertido. Todo parecía ir bien pero el extranjero estaba harto de los bofetones que le propinaba su señora. Tenía el rostro teñido de hematomas y las mejillas hinchadas como si hubiera participado en una riña. Esas marcas eran su pasaporte. Una vez había una fiesta en la villa que consistía en un concurso para ver quién hacía las mejores tonterías. Uno a uno fueron pasando los habitantes al centro del círculo y ya se cercenaban un dedo, ya se dejaban caer desde las alturas, se golpeaban los unos a los otros, se prendían fuego, se echaban agua sucia o salían disfrazados de asnos… Nada parecía divertir al gigante que tenía una modorra espectacular puesto que le habían suministrado un narcótico en su café. Aprovechando que la atención de los vigilantes estaba concentrada en otro asunto, el extranjero huyó a las montañas y para protegerse de las bestias liberó a dos presos, les dio las armas de la alcaldía y salieron de la villa escondidos en una carreta cubierta de paja. En la montaña se pusieron en contacto con los disidentes y se refugiaron en cuevas, instalaron trampas para los leones y las grandes aves que arrojan fuego por las fauces, trampas para los bárbaros, cultivaron y defendieron la tierra empinada, incluso casaron con las habitantes de los riscos. La mala racha que inevitablemente acompañaba a los montañeses, la mala vibra, parecía haber disminuido su intensidad con la llegada del fuereño. El ogro nombró a un nuevo alcalde y la bruja del pantano le regaló el abrigo de la invisibilidad hecho con piel de oso. El gigante se dio cuenta y preguntó qué era eso. La bruja le respondió, es un abrigo que vuelve invisible a quien lo usa, su señoría. Me gusta, dijo el gigante, en estos tiempos debe uno vestir a la moda y al mismo tiempo andarse con cuidado. Y mandó a la bruja que ajustara el abrigo a su talla. Hazlo amplio para que pueda abrigar a mi familia. Entonces la bruja mandó comprar osos viejos a todos los circos y gitanos del mundo y con sus pieles cosió tres abrigos inmensos como carpas y los bañó en una sustancia mágica hecha de almizcle que cocinó en doscientos peroles al fuego. Antes de portar el suyo, el ogro emitió un decreto: No me verán nunca más sin embargo seguiré por siempre entre ustedes. Deberán obedecer las reglas como si estuvieran en mi presencia. Se ha construido una iglesia en el centro de la villa la cual deberán visitar con regularidad, postrarse y adorar lo que hay en el altar. La comarca se mostró contenta con la idea de tener una iglesia pero cuando acudieron al servicio notaron que en el altar y como centro del rito había una popó. De la noche a la mañana se habían convertido en adoradores de la mierda. Algunos creyeron que el gigante se había marchado y se pusieron a desobedecer sistemáticamente las reglas tiránicas y a querer sustituirlo en sus funciones pero fueron lanzados contra la pared con fuertes gaznuchos, quedando los cuerpos destrozados en el suelo por única explicación. Los bárbaros tomaron la villa e intentaron el saqueo pero fueron aplastados por pisotones invisibles. No cabía duda, los ogros seguían en el pueblo y estaban al tanto de todo. Uno de los montañeses visitó en secreto la villa, notó que los gigantes ya no estaban y preguntó a un tendero, ¿los ogros se fueron? Dijeron que no los volveríamos a ver, respondió el hombre. Al regresar a la montaña trasmitió a sus compañeros la noticia, los monstruos habían abandonado la región y los bárbaros habían sido aniquilados. Los disidentes organizaron una expedición de regreso y entraron por el arco del triunfo llevando como estandarte una paloma blanca atada de una pata y formaron su propio asentamiento en las orillas. Era la colonia de los liberales. Poco a poco se fueron integrando a la sociedad, trabajando como albañiles, carpinteros, barrenderos, pero había algo que los diferenciaba del resto, nunca habían oído hablar de los abrigos de la invisibilidad y eran personas muy realistas, sólo creían lo que veían. E hicieron una gran fiesta. ¡Pasó el peligro, pasó el peligro!, coreaban los chiquillos. Pero el peligro no había pasado, sencillamente ya no se apreciaba con los ojos. A los habitantes no les estaba permitido hablar de los ogros, mucho menos mencionar los abrigos de la invisibilidad. La pena para el que no respetara el secreto era la muerte. Poco a poco el secreto fue volviéndose más importante que los ogros mismos. Servía para diferenciar a locales de foráneos. El secreto era una especie de marca natural con la que nacían y fue contaminándose y deformándose paulatinamente con las distintas versiones que circulaban. El ogro no permitió que se confeccionaran otros abrigos como el de él y mandó quemar a la bruja. Al extranjero nadie lo reconoció porque le había crecido la barba y el pelo y se parecía más a los montañeses. Una vez fue con el zapatero y en el camino se topó con una pareja de novios. Los saludó al pasar pero los novios no respondieron ni se movieron un centímetro. Parecían figuras de porcelana. Al llegar con el zapatero, el viejo y su ayudante estaban encorvados trabajando en sus bancos y no prestaron atención a las palabras del cliente que dejó las botas sobre el mostrador y se marchó sin obtener respuesta, molesto por la descortesía. De regreso saludó a un anciano sentado en una silla pero el viejo aparentó no escuchar. Los habitantes de la villa se mostraban recelosos. Por nada del mundo querían equivocarse. El miedo se les veía en la mirada. Cada vez que los disidentes les dirigían la palabra se topaban con una estatua de mármol. El silencio era una especie de muro que impedía su incorporación completa a la sociedad y otro detalle que acentuaba las diferencias era que los disidentes no iban a la iglesia, no estaban de acuerdo en postrarse delante del altar. Decían que era posible vivir sin eso y en consecuencia sufrían grandes penurias. Los gigantes engendraron otro hijo que cuando creció ya no tuvo abrigo invisible ni bruja que le cosiera uno. Pasó a ocupar la plaza pública y a hacerse servir por los demás. En cuanto tuvo uso de razón se puso a devorar liberales crudos uno tras otro pero éstos le dieron vino y se volvió tan afecto a él que bebió y bebió y no pudo dejar de beber hasta que murió de cirrosis. Sus antecesores jamás quisieron quitarse el abrigo invisible y se desconoce el tiempo y el lugar exacto de su muerte. La popó fue cubierta con un manto precioso y poco a poco fue convirtiéndose en secreto lo que escondía el altar de esa iglesia al grado que se volvió más importante el secreto que la popó. Con el tiempo la popó también fue retirada pero el plato y el cajón cubierto con el manto bordado en oro fueron dejados en su sitio y continuaron siendo objeto de culto y llegaron a simbolizar los más altos ideales de la fe religiosa. La palabra “popó” fue convertida en “cucaracha”, una figura que consiste en hablar de las cosas sin nombrarlas.<br /><br />César Espino Barros: nació en Tepic, Nayarit, México, el 11 de octubre de 1959. Estudió la preparatoria y la licenciatura en la Universidad Autónoma de Guadalajara. Desde joven sintió el llamado de las letras, particularmente de la poesía. Tuvo diversos empleos, maestro, burócrata, recepcionista de hotel, empleado de taller mecánico, empleado universitario, hasta que en 1985 se ubica dentro del comercio, actividad que practica actualmente. En la década del 2000 tiene acceso a Internet en su domicilio y el estudio y la creación literaria se vuelven práctica metódica. Cuenta ya con un medio para difundir su producción artística. Escribe poesía discursiva y experimental y hace un poco de música. Ha publicado en Tinta, Punto de Partida, El Cálamo ed., La Rueda, Pastizal, revista Metrópolis, y en la antología Niños que se tragan la luna. Entre sus libros inéditos, Afasia, Línea de Fondo, Chicles, Flores de Carne. Poeta concreto-inobjetal, ajedrecista de estrellas, su arte es producto de una particular interpretación del Manifiesto de Clemente Padín.<br /><br /><em>CONTACTO:</em> slang_poetry@yahoo.com.mx<br /><br /><br /><br /><em><strong>NOVEDADES LITERARIAS.</strong></em><br /><br /><br /><br /><strong>FRANCISCO PICÓN: “La poesía está más viva que nunca” </strong> <br /><br /> <br /><em>BEATRIZ GIOVANNA RAMÍREZ</em> | “La poesía está en las miradas, en las caricias, en los gestos, en los momentos más, aparentemente, insignificantes”.<br /> Francisco J. Picón Caro (Madrid, 1964), técnico Especialista en Animación Socio-Cultural y funcionario del Servicio de Instalaciones Deportivas del Excelentísimo Ayuntamiento de la Ciudad de Zaragoza desde al año 1993. Casado con Paqui Tamerón con la que tiene un hijo, Alejandro, y con dos hijas de anteriores relaciones, Lorena y Nerea. Presidente del Club Social de Empleados Municipales del Ayuntamiento de Zaragoza, CSEM. Director de la Revista “Círculo” del CSEM, hasta su cierre. Coordinador Editorial de la Revista “Y Latina” de la Asociación de Escritores Noveles, de la que fue Vicepresidente, hasta su desaparición. Ha publicado: Desde mi i…marginación (Egido Editorial, 2003), Con la vida a cuestas (Quadrivium, 2009), Alambique de vestigios (Quadrivium, 2011). Ha participado como co-autor en Imágenes de Aragón (Egido Editorial, 2004) Acompáñanos (Egido Editorial, 2005). Ha colaborado con un poema en el libro solidario por Haití: Escrito sobre la arena, Genoveva Rodea (Quadrivium, 2010). Ha prologado el poemario El sexo: de boca en boca de la poeta mallorquina Mayte Albores. Ha prologado el poemario La memoria de tu olvido del poeta sevillano Rafael Mérida. Ha prologado el poemario En carne viva del poeta tarraconense Amando Lacueva. Elabora su propio blog Con la vida a cuestas. Participa en tertulias, presentaciones y múltiples actividades literarias. Socio activo del proyecto “Bubisher, escritores por el Sahara”, con quien en octubre de 2011 impartirá talleres de poesía en Smara. Miembro de la plataforma de escritores “Plataforma Siglo XXI”. Miembro de la Asociación Aragonesa de Escritores en la que, en otras actividades, es Vocal de Publicaciones, coordina, junto a la poeta Luisa Miñana, su página Web y forma parte de la Comisión de Ciclos. <br />— ¿Qué es la poesía para Fran Picón? <br />—Poesía es una forma de entender la vida, una actitud ante la vida. La poesía va más allá de escribir versos más o menos buenos, es una forma de percibir la realidad, de afrontarla, de acometer cada instante. La poesía está en las miradas, en las caricias, en los gestos, en los momentos más, aparentemente, insignificantes. Yo creo que con la poesía pasa como decía Miguel Ángel que pasaba con la escultura. Él decía que la escultura ya estaba en la piedra, que se limitaba a quitar lo que sobraba. Yo creo que la poesía ya está en un folio en blanco y que el poeta se limita a dejarla fluir. Ese es el talento del poeta y ese talento nace de su forma de ver la vida… <br />— ¿Cómo distingue un poema malo de uno bueno? ¿Qué criterio estético y literario seguiría? <br />—Esa es una pregunta complicada. Se podría plantear desde un punto de vista técnico y estético del lenguaje, de su trabajo, de su rima, métrica o cadencia, y esta forma de análisis tendría más que ver con puristas, filólogos o literatos. Otra forma de plantearlo es el hablar de un poema bueno o malo en función de su impacto emocional en el lector. Un poema capaz de hacer sentir, de provocar una reacción emotiva, reflexiva, siempre será un buen poema, independientemente de que lo que transmita sea más o menos positivo. Yo, como enamorado de la poesía, tengo la suerte de disfrutar de ambas formas de entender la calidad poética. Admiro un poema bien trabajado técnica y estéticamente, de la misma manera que soy capaz de disfrutar con un poema que sea más emotivo, más impactante. <br />Yo creo que la poesía es un arte que requiere de un talento natural, que se desarrolla y evoluciona con el trabajo. Creo que el poema surge de una forma natural y, una vez “parido” hay que dejarlo reposar para, en posteriores lecturas, darle el trabajo y desarrollo más técnico o estético. <br />—En estos años como poeta, ¿qué es lo importante que ha aprendido? <br />—En estos años, sobre todo he aprendido a entender la poesía de una forma mucho más abierta. A estar receptivo a tendencias, estilos, innovaciones con un talante abierto y sin prejuicios. He aprendido a disfrutar de los compañeros poetas, del público de poesía, a disfrutar de la poesía recitada, compartida, de esa solidaridad que nace en tantos eventos poéticos como caldo de cultivo para iniciativas sociales. He aprendido que los más grandes, Corredor-Matheos, Rosendo Tello, Ángel Guinda, por nombrar poetas que conozco personalmente, son los más humildes y auténticos. He aprendido a sentir la poesía en lugares distintos a los tradicionales, bares, cafés, calles, terrazas, teatros… He aprendido a respetar y me he sentido respetado, independientemente de gustos poéticos personales. En definitiva, he aprendido a sentir la poesía como un acto público que complemente al acto más íntimo de escribir. <br />—“Sentir la poesía como un acto público que complemente al acto más íntimo de escribir”. ¿Sería la visión exacta de cómo ve, usted, la poesía? <br /> —Esa sería mi forma de ver la poesía hablada, recitada, compartida, como acto social. La creación poética es un acto íntimo, la lectura poética es el desnudo más integral que se puede hacer, en mi opinión, y que convierte ese inicial intimismo en un acto social, cómplice, compartido. <br />—Si le digo: tengo dos entradas para una bacanal en la antigua Grecia y puede llevar un libro ¿iría?, y si sí, ¿a quién (y), cuál, llevaría? <br />—Iría, soy muy curioso, pero me quedaría con el libro leyendo, al lado de mi pareja, mientras los demás disfrutan de su éxtasis. El libro sería Edad de Antonio Gamoneda. <br />— ¿Por qué Antonio Gamoneda y ese libro? <br />—Porque cuando leí ese libro por primera vez, hace ya bastantes años, descubrí una forma distinta de hacer poesía. Edad marca un antes y un después en mi forma de concebir la poesía, me hizo entender que la poesía va más allá de escribir palabras más o menos bonitas para comprender que la poesía tiene, también, mucho que ver con una filosofía de vida, con una manera de mirar el mundo más allá de tu propio yo emocional y poético. Además, conforme fui conociendo la historia personal y literaria de Antonio Gamoneda, descubrí a uno de los poetas “malditos” de la literatura española, uno de los marginados que tras muchos años de actividad poética había vencido los prejuicios y marginaciones del resto de escritores y, sobre todo, de los propios lectores, hizo que me abriera a otros autores y otros estilos que, hasta entonces, permanecían para mí entre las sombras de lo desconocido. <br />—Usa su blog y Facebook para divulgar y promocionar su poesía, ¿cree que estas nuevas maneras de compartir (enlazar, etiquetar, comentar, etc.), se acercan a seguir abrigando momentos compartidos? Hablemos de su experiencia. <br />—El blog me permite compartir momentos poéticos con mucha gente que escribe y que lee, abre muchas puertas, no hay distancias, no se necesitan monedas ni franquicias. Pero no sólo el blog, las redes sociales, bien usadas, son un mundo maravilloso que te permite darte a conocer y conocer personas, autores, realidades distintas. Lo cierto es que yo, para leer, prefiero el olor a papel, a polvo, a pegamento de un libro, pero, he de reconocer, que he conocido a grandes poetas, que ahora son amigos incluso en persona, a través de la red, de sus blogs, del Facebook. Nos hemos conocido, hemos empatizado y, cuando se ha dado el momento de vernos en persona el hielo estaba roto y esa relación ha derivado en amistad real, respeto y admiración a la obra, en definitiva, la Red nos permite abrir puertas para las que no hay distancias. Cómo decía Richard Bach en uno de sus hermosos cuentos, “Ningún lugar está lejos”. La red anula distancias y acerca a las personas. <br />—Si digo: “La crisis lleva a profesores a ofrecerse a dar religión sin saberse el padrenuestro”. Usted podría decir: “Las nuevas tecnologías llevan a poetas a… <br />—… tener blog y páginas web sin saber ni como añadir una nueva entrada por sí solos. (Y lo de compartir enlaces y blogs ni nombrarlo) <br />— ¿Qué piensa del estado actual de la poesía española? <br />—Yo creo que estamos en un momento muy interesante para la poesía, quizá como decíamos antes por la apertura a más público que permiten las nuevas tecnologías. Otro factor muy importante, en mi opinión, es que se están haciendo lecturas, recitales, tertulias en lugares alternativos que dan mucha cercanía a la poesía para el lector. Lecturas en las calles, en bares y cafés poéticos, en centros culturales, en los propios colegios e institutos, toda esta apertura a espacios nuevos permite que el contacto de la trilogía poeta, lector, poesía, sea mucho más directo y le quite esa aura de intelectualidad y elitismo que, en algún momento, pudo existir o, por lo menos, así era percibido. En definitiva, hay un mayor número de poetas, de aprendices de poetas y, sobre todo, de lectores y eso me hace pensar que la poesía está más viva que nunca. Bottom of Form.<br /><br /><br /><strong>LITERATURA VIVA</strong><br /><br /><em>Café literario</em><br /><br />María Negroni<br />poeta invitada<br /><br />Sábado 16 de julio, de 19 a 22<br /><br />Bar El cisne<br />Bulnes 300 esquina Potosí<br /><br />Almagro – Buenos Aires - Argentina<br />Luego de la entrevista y la lectura de la poeta invitada habrá<br /><br />MICRÓFONO ABIERTO<br /><br />Invitan: Lidia Rocha y Gerardo Curiá<br /> <br /><em>EL OFICIO DE VIVIR</em><br /> <br />días en que ya no me alcanza <br />cualquier cosa o una cosa<br /> <br />y una especie de congoja ciega<br />me ordena<br /> deshacer la cacería<br /> <br />dejar de lado el lujo<br />de aquello que no he dicho<br /> <br />la pena como calle<br />que no conduce a nadie<br /> <br />pronto<br />no quedará muy algo<br />en el paisaje<br /> <br />ni siquiera el arte<br />de darse por vencida<br /> <br />ah mi vida mi cielo<br />mi amargura<br /> <br />si soy capaz aún y no lo supe<br />si se lograra en mí lo que me sueña<br /> <br />---- de Cantar la nada, Bajo la luna, Buenos Aires, 2011<br /> <br />María Negroni: Nació en Rosario en 1951. Tiene un doctorado en Literatura Latinoamericana en la Universidad de Columbia. Actualmente enseña Literatura Latinoamericana en Sarah Lawrence Collage, Nueva York. En poesía ha publicado: De tanto desolar (1985); Per/canta (1989); La jaula bajo el trapo (1991); Islandia (1994); El viaje de la noche (1994), mención especial Premio Nacional de Poesía 1997; Diario Extranjero (2000); Maison des Ecrivains Etrangers (2001); Camera delle Meraviglie (2002); La ineptitud (2002); Night Journey (2002); Arte y fuga (2005); Andanza (2009); La boca del infierno (2010) y Cantar la nada (2011). Ensayos: Ciudad Gótica (1994); Museo Negro (1999); El testigo lúcido: La obra de sombra de Alejandra Pizarnik (2003) y Galería fantástica (Premio internacional de ensayo, 2010). Novelas: El sueño de Ursula (1998); La Anunciación (2007) y un libro en colaboración con el artista plástico argentino Jorge Macchi, Buenos Aires Tour (2004). Traducciones: Louise Labé (Sonetos, 1998); Valentine Penrose (Hierba de la luna y otros poemas, 1995); Georges Bataille (Lo arcangélico, 1995): H. D. (Helena en Egipto, 1994); Charles Simic (Totemismo y otros poemas, 2000); Bernard Noel (Contra-muerte y otros poemas, 2005) y la antología de poetas norteamericanas La pasión del exilio (2007). Revistas: Junto a Jorge Monteleone publica la revista de arte y poesía Abyssinya, por editorial Eudeba. Becas: Guggenheim en poesía (1994); Fundación Rockefeller (1998); Fundación Octavio Paz (2002); New York Foundation for the Arts (2005); Fundación Octavio Paz (México, 2002) y American Academy in Rome (Italia, 2008). Premios: Su libro Islandia recibió el premio del PEN American Center al mejor libro de poesía en traducción del año (Nueva York, 2001). Actualmente enseña Literatura Latinoamericana en Sarah Lawrence College, Nueva York. Presentaciones en nuestro ciclo: Poesía en el living de Recoleta en marzo de 2007 y en Literatura Viva en noviembre de 2009.<br /><br /><br /><strong>El Premio Nobel de Literatura John Coetzee llega a Buenos Aires para el FILBA</strong><br /><br /><em>La tercera edición del Festival Internacional de Literatura en Buenos Aires FILBA se realizará del 9 al 18 de septiembre con la presencia de 50 escritores argentinos y 25 extranjeros, entre los que destaca el sudafricano Premio Nobel 2003 John Coetzee.</em><br /><br />Autor de "Foe", "Infancia" y "Tierras de poniente", Coetzee confirmó su participación y será una de las principales figuras internacionales del encuentro que organiza la fundación Filba y que a partir de este año tendrá una frecuencia anual.<br />Entre los escritores extranjeros convocados estarán Cees Nooteboom (Holanda), Kjell Askildsen (Noruega), Erling Jepsen (Dinamarca), Andrés Barba (España) y Luis Sepúlveda (Chile).<br />La edición 2011 del FILBA ofrecerá más de 45 actividades entre conferencias, entrevistas, mesas redondas, recitales, performances y las actividades se desarrollarán en diversos espacios culturales distribuidos en diez sedes.<br />Las sedes son el museo Malba, Fundación Proa, Villa Ocampo, Centro Cultural Ricardo Rojas, Centro Metropolitano de Diseño, CCEBA sede Balcarce (ex Padelai), el auditorio de la Fundación Osde y las librerías Eterna Cadencia, Clásica y Moderna y La Boutique del Libro de San Isidro.<br />Así como en la edición 2010 la literatura homenajeada fue la de Uruguay, este año el festival tendrá una sección dedicada a la literatura brasileña, con la presencia de Joâo Gilberto Noll, Adriana Lisboa, Santiago Nazarian, Vilma Áreas, Joca Reiners Terron, y el músico Moreno Veloso.<br />Además, en esta edición se inaugurará Filbita, un espacio destinado a la literatura infantil y juvenil, con actividades que contemplan tanto la promoción de la lectura entre niños como diversos talleres de reflexión y formación orientados a mediadores.<br />El acceso a todas las actividades del festival será gratuito y estará sujeto a la capacidad de los espacios. <br /><br /><strong>Más de 2 millones de inscriptos en la 9. º Maratón Nacional de Lectura</strong><br /><br /><em>La novena edición de la Maratón de Lectura se realizará el 30 de septiembre de 2011 simultáneamente en toda la Argentina.</em><br /><br />Fundación Leer, la organización dedicada exclusivamente a la motivación y promoción del hábito de lectura, realizará por noveno año consecutivo, la Maratón Nacional de Lectura el viernes 30 de septiembre desde las 09.00 horas con un acto central en el Zoológico de la Ciudad de Buenos Aires y en distintos puntos de toda la Argentina.<br />Bajo el lema "Rutas, caminos y senderos de papel y tinta: un viaje a la Argentina de los libros", la novena edición de la maratón está dedicada a emprender un viaje hacia la Argentina de los libros, textos y autores de todo el país; del presente y del pasado, conocidos y olvidados. Fundación Leer propone así realizar un recorrido de nuestras letras por los cuatro puntos cardinales.<br /><br />El objetivo de la Maratón no es de carácter competitivo e intenta concientizar a la población sobre la importancia que tiene la lectura para el desarrollo personal y el crecimiento de las sociedades, reforzar las experiencias de lectura individual y compartida, crear un clima que propicie la alfabetización y profundizar los vínculos entre el hogar, las diferentes instituciones y la comunidad.<br />Un festejo de lectura a nivel nacional es una apuesta al crecimiento, al diálogo entre jóvenes y adultos, entre comunidades, entre culturas.<br /><br />Una cita anual con los libros<br /><br />La Maratón Nacional de Lectura es un evento anual de gran visibilidad en el que participan niños de todas las regiones de la Argentina. El día de la maratón, los niños junto con sus docentes, familias, voluntarios y otros miembros de la comunidad, convocados por las instituciones a las que pertenecen, se dedican a diversas actividades de lectura en un clima festivo.<br />Una vez finalizada la Maratón se sortearán Rincones de Lectura conformados por 200 libros nuevos para que las instituciones ganadoras puedan organizar sus propios espacios dedicados a promover la motivación y el disfrute por la lectura. <br /><br />En 2010, la Maratón convocó a más de 3.600.000 niños, jóvenes y adultos de casi 13.000 instituciones de todo el país. A cuatro meses de la próxima edición, ya cuenta con más de 2.000.000 de personas inscriptas y 7 mil instituciones.<br /><br />Para inscribirse<br /><br />La inscripción estará abierta hasta le 23 de septiembre. Las instituciones a las que asistan niños, como escuelas, comedores, hospitales, bibliotecas y asociaciones interesadas en participar, se pueden inscribir ingresando a www.leer.org.ar o escribiendo a maratón@leer.org.ar<br /><br />Acerca de Fundación Leer<br /><br />Fundación Leer es una organización sin fines de lucro creada en 1997 con la misión de incentivar la lectura y promover la alfabetización de niños y jóvenes de nuestro país, generando un impacto duradero y positivo en su desarrollo personal que facilite su inserción plena en la sociedad.<br />Desde su creación y gracias al apoyo de innumerables empresas e individuos, Fundación Leer ha desarrollado programas en 23 provincias del país y Ciudad de Buenos Aires con los siguientes resultados:<br />1.071.279 niños participaron de los programas, 1.623.789 libros nuevos fueron distribuidos y 12.764 docentes de 2.793 escuelas y centros recibieron capacitación en 595 localidades de todo país.<br /><br /><br /><strong>CICLO DE CAFÉ CULTURALES “VOCES TEMÁTICAS”</strong><br /><br />Todos los martes, a las 20:30 hs, en la Biblioteca Popular “Domingo F. Sarmiento”, sito en Corrientes 957 de la ciudad de Bella Vista, Corrientes; se reúnen amigos de las distintas artes con el fin de pasar una jornada agradable. Donde todos los participantes se ajustan a diferentes temáticas, produciéndose interesantes debates e intercambios de ideas, todo amenizado con un sabroso café o un espirituoso café al coñac. Cabe acotar que este ciclo, comenzó el primer martes del mes de junio y se extenderá hasta el último martes del mes de agosto.<br />El ciclo es organizado por la editorial bellavistense AZAHAR ediciones.<br /><br /><em>Programa del mes de Julio:</em><br /><br />Martes 05: “Día del Locutor” y “Adolfo Bioy Casares”<br />Martes 12: “Hipólito Irigoyen” y “Ernesto Sábato”<br />Martes 19: “Día del Amigo” y “Roberto Fontanarrosa”<br />Martes 26: “Evita” y “Roberto Arlt”<br /><br /><br /><br /><em><strong>ENCUENTROS.</strong></em><br /><br /><br /><br /><strong>Encuentro de escritores en Oberá, Posadas y Encarnación</strong><br /><br />"Diálogos culturales en el Mercosur", reunirá escritores paraguayos, brasileños y argentinos en un intercambio sociocultural que abordará temas de educación y literatura en su V edición.<br />El V Encuentro de Escritores "Diálogos culturales en el Mercosur", organizado por la Biblioteca Pública De Las Misiones del Centro del Conocimiento, la Sociedad Paraguaya de Escritores Filial Itapúa, la Sociedad Argentina de Escritores Filial Misiones (SADEM) y EDUCARTUR-Eventos MERCOSUR, congregará a autores paraguayos, brasileños y argentinos en las ciudades de Oberá, Posadas y Encarnación los días 7, 8 y 9 de julio.<br />El encuentro se desarrollará en un espacio común de intercambio sociocultural donde se abordarán tópicos como la educación y la literatura en escenarios geográficos diversos. El jueves 7 en Oberá-Misiones en el marco de la Feria Provincial Del Libro 2011; el viernes 8 en Posadas-Misiones en el Salón de Usos Múltiples de la Biblioteca Pública De Las Misiones del Centro del Conocimiento y el sábado 9 en Encarnación-Paraguay en el Centro Cultural Paraguayo Alemán.<br />El viernes 8 los escritores se trasladarán a la Biblioteca Pública De Las Misiones en una completa jornada de disertaciones y debates.<br />La participación es libre y gratuita. Los interesados podrán obtener información llamando al 03752-445182/445317.<br /><br />PROGRAMA DE ACTIVIDADES<br /><br />Jueves 7 de Julio<br />Oberá<br />Casa de la Historia y la Cultura del Bicentenario (Av. José Ingenieros y Larrea). En el marco de la Feria Provincial del Libro 2011.<br />16.00- Bienvenida a cargo de la Comisión organizadora de la Feria Provincial del Libro<br />16.30 a 17.00- Ponencia: Ana Lucía Cheloti Prochnow (Brasil)"A Interacao Social por Intermedia da Literatura"<br />17.00 a 17.30- Ponencia: Roberto Zub Kurylowicz (Paraguay) "Conflictos y contradicciones político-ideológicas: los colonos eslavos en el Paraguay durante la Guerra Fría".<br />18.00 a 18.30- Ponencia: Olga Zamboni y Javier Arguindegui (Argentina) "Manuel Antonio Ramírez. En el centenario de su nacimiento."<br /><br />Viernes 8 de Julio<br />Posadas <br />Biblioteca Pública De Las Misiones Centro del Conocimiento. SUM 4to piso (Av Ulises López y Acceso Oeste-Ruta 12)<br />8.00 a 8.30- Acreditación<br />8. 30 a 8.40- Apertura/Bienvenida a cargo de la Dirección General de la Biblioteca Pública De Las Misiones Del Centro Del Conocimiento.<br /><br /><br /><strong>I Encuentro Internacional de Microrrelato en Santiago del Estero</strong><br /><br />11, 12 y 13 de agosto de 2011<br />Santiago del Estero (República Argentina)<br /><br />Organizado por la Grupo "Microficciones del Estero" y la Fundación para la Innovación Educativa (FIE), con el auspicio de la Subsecretaría de Cultura de la Provincia de Santiago del Estero, la Universidad Nacional de Santiago del Estero (UNSE), el Instituto de Enseñanza Superior Nº 8 Ángela Capovilla de Reto, SADE (Comisión Nacional), SADE (Seccional Jujuy) y Asociación Literaria David Lagmanovich (Tucumán) .<br />Declarado de Interés cultural por Resolución N° 128/11 de la Subsecretaría de cultura de la Provincia de Santiago del Estero.<br />Comité Organizador:<br />Dr. Antonio Cruz (Santiago del Estero)<br />Dra. María Pía Danielsen (Santiago del Estero)<br />Prof. Silvia Piccoli (Fundación para la Innovación Educativa, SE)<br />Prof. Víctor Hugo Ledesma (UNSE, Santiago del Estero)<br />Prof. Sandra López Paz (Santiago del Estero) <br />Sra. Heidi Rótulo de Arnedo (Santiago del Estero)<br />Prof. Mónica Maud (IES Nº 8 A. C. de Reto -Santiago del Estero)<br />Dra. Liliana Massara (Universidad Nacional de Tucumán)<br /><br />PRESENTACIÓN DE TEXTOS Y PONENCIAS<br /><br />Aquellos autores que deseen leer microrrelatos de su autoría podrán presentar hasta cinco textos que no superen las doscientas palabras. Deberán enviarlos en archivo adjunto formato Word acompañados de un brevísimo resumen bio-bibliográfico.<br />En el caso de ponencias las mismas no podrán superar las cinco carillas en papel A4, letra arial cuerpo 12. Se consignará el título de la comunicación, el nombre del o los autores y a que institución pertenecen.<br />La fecha límite para la presentación de microrrelatos para las mesas de lectura y de ponencias y textos es el dia 15 de Julio de 2011, con la finalidad de poder trabajar adecuadamente em el programa definitivo mientras que los asistentes podrán inscribirse hasta el mismo día de la inauguración. Queremos recordarles que, debido a lo apretado de la agenda y, como los organizadores prevén no realizar actividades simultáneas, solo se tomarán en cuenta las ponencias y/o textos que se reciban antes de la fecha mencionada.<br /><br />Se ha previsto el cobro de una inscripción, a los efectos de solventar gastos de organización la que tendrá, los siguientes valores:<br /><br />EXPOSITORES NACIONALES Y EXTRANJEROS: $ 150 O SU EQUIVALENTE EN MONEDA EXTRANJERA<br /><br />ASISTENTES NACIONALES Y EXTRANJEROS: $ 100 O SU EQUIVALENTE EN MONEDA EXTRANJERA<br />ESTUDIANTES DE LAS CARRERAS DE LETRAS (de Universidades o Instituciones no santiagueñas): $ 50<br /><br />Por otro lado se informa que los estudiantes del I.E.S. Nº 8 Ángela Capovilla de Reto y de la Universidad Nacional de Santiago del Estero (UNSE) abonarán un arancel de $ 30.<br /><br />Inscripciones<br /><br />Las inscripciones previas a la realización de las Jornadas se podrán realizar personalmente en la sede de la Fundación para la Innovación Educativa (FIE), Urquiza Nº 129, (4200) Santiago del Estero, Tfno. 00 54 385 4222088 o a través de los siguientes correos electrónicos: <br />encuentrominificcionsgo@gmail.com<br />fiesgo@gmail.com<br /><br />FICHA DE INSCRIPCIÓN<br /><br />Apellido y Nombre:<br />DNI o pasaporte:<br />Institución:<br />País:<br />Dirección Postal:<br />Correo electrónico:<br />Categoría (Expositor, asistente o estudiante de carrera de letras):<br />Título de la ponencia (Expositores):<br /><br />Forma de pago:<br /><br />Desde Argentina: Depósito en Banco Santiago del Estero (a nombre de Fundación para la Innovación Educativa) Casa Central o transferencia bancaria a dicho Banco: Cuenta corriente en pesos Nº 3000987/78 - CBU 3210001130003000987783<br />Desde el exterior: Transferencia bancaria a nombre de la Fundación para la Innovación Educativa. <br />Las inscripciones que se realicen antes del 15 de julio tendrán un descuento del veinte por ciento del valor correspondiente.<br /><br />Más información: http://encuentrominificcionsgo.blogspot.com/<br />microsdelnoa@gmail.com<br />antoniocruz.se@gmail.com<br /><br /><br /><strong>Segundo Festival de Poesía en la Escuela</strong><br /><br />Mesas de lectura, talleres, música, poesía, presentación de la revista del festival.<br /><br />Toda la información en: http://www.poesiaenlaescuela.blogspot.com/ <br />Poetas y artistas que participarán del festival y cronograma:<br />Lunes 12 de septiembre de 2011. Sede: LICEO 1 "José Figueroa Alcorta" Av. Santa Fe 2778, Ciudad de Buenos Aires Escuela Media <br />8.00 a 9.30: Taller: Inés Abeledo sobre textos de Liliana Ancalao. <br />9.30 a 11.00: Mesa de lectura: Javier Galarza lee a Paul Celan, Ángela Pradelli lee a Jorge García Sabal, Miguel Martínez Naón lee a Jorge Spíndola. <br /><br />Presentación de la Revista del Festival a cargo del taller de escritura del Liceo 1, coordinada por Javier Galarza.<br /><br />Micrófono abierto <br /><br />11.00: Poesía y Música: Georgina Hassan. <br />13.00 a 14.30: Taller: Pablo Runa sobre textos de Javier Villafañe. <br />14.30 a 16: Mesa de lectura: Romina Freschi lee a Marosa Di Giorgio, Julieta Lerman, Samuel Bossini lee a Gonzalo Rojas, María del Carmen Colombo. <br />16: Luis Pedro Hardoy canta a Juan Carlos Bustriazo Ortiz.<br />Martes 13 de septiembre de 2011 SEDE: EP 97 Avelino Díaz 500 Villa Celina, La Matanza Escuela Primaria <br />8.00 a 9.30: Taller: Gabriel Rodríguez Acuña sobre textos de Jaime Sabines. <br />9.30 a 11.00:. Mesa de lectura: José María Pallaoro lee a Roberto Themis Speroni, Natalia Molina lee a Roberta Iannamicco, Clara Vasco lee a José Watanabe, Marcelo Carnero lee a Leopoldo María Panero, Victoria Schcolnik lee a Sharon Olds<br />- Sede Colegio Mariano Moreno, Av. Rivadavia 3577, Ciudad de Buenos Aires Escuela Media <br />13.00 a 14.30: Taller Pablo Runa. <br />14.30 a 16.00: Homenaje al poeta Francisco Madariaga (ex- alumno del colegio). Mesa de lectura: Mercedes Araujo lee a Susana Thénon, Lucio Madariaga lee a Edgar Bayley, Silvia Camerotto lee a Alfonsina Storni, Catalina Boccardo lee a Juan L. Ortiz. <br />16.00: Poesía & Música. Gabriela Borrelli Azara canta a Jorge Leonidas Escudero.<br />Miércoles 14 de septiembre de 2011 Sede: LICEO 1 "José Figueroa Alcorta" Av. Santa Fe 2778, Ciudad de Buenos Aires Escuela Media <br />8.00 a 9.30: Taller: Marta Bryckman sobre textos de Federico García Lorca. <br />9.30 a 11.00: Mesa de lectura: Martín Armada lee a Cesare Pavese, Soledad Castresana lee a Alberto Laiseca, Eduardo Mileo lee a Francisco Madariaga, Alejo González Prandi lee a Jacobo Regen.<br />- Escuela de Estética de Morón, nivel primario con orientación artística <br />13.00 a 14.30: Taller: Gisela Galimi sobre textos de Marosa di Giorgio. <br />14.30 a 16.00: Mesa de lectura: David Wapner lee a Nicanor Parra (Videoconferencia desde Israel), Mercedes Roffé (Videoconferencia desde Estados Unidos) Valeria Tentoni, Valeria Cervero lee a María Teresa Andruetto, Paulina Aliaga lee a César Vallejo.<br />Jueves 15 de septiembre de 2011 SEDE: ESB 186 Avelino Díaz 500, Villa Celina, La Matanza Escuela Media <br />8.00 a 9.30: Taller: Claudia Prado y Maricel Santin. <br />9.30 a 11.00: Mesa de lectura: Claudia Prado lee a Wislawa Szymborska, Maricel Santin lee a Idea Vilariño, Natalia Litvinova lee a Anna Ajmátova, Juan Linares lee a Fernando Pessoa.<br />- Escuela Portal del Sol: Tapiales Escuela de Educación Especial <br />13.00 a 14.30: Taller: Ana Adjiman sobre textos de Mercedes Roffé. <br />14.30 a 16.00: Mesa de lectura: Alejandro Méndez lee a Silvina Ocampo, Silvia Castro lee a Juan Carlos Moisés, Julia Magistratti lee a María Granata, Ana Lafferranderie lee a Héctor Viel Témperley.<br />Viernes 16 de septiembre de 2011 SEDE: EP 11 Río Paraná Miní / Delta de San Fernando Escuela Primaria <br />8.00 a 9.30: Taller: Nina Franco. <br />9.30 a 11.00: Mesa de lectura: Alejandra Correa lee a Gustavo Roldán, Paula Aramburu lee a Silvina Ocampo, Joaquín Valenzuela lee a Hugo Midón <br />14.30 a 16.00: Mesa de lectura: Alberto Muñoz lee a Javier Cófreces, Marisa Negri lee a Luis Rogelio Nogueras.<br />Lunes 19 de septiembre de 2011 Sede: LICEO 1 "José Figueroa Alcorta" Av. Santa Fe 2778, Ciudad de Buenos Aires Escuela Media <br />8.00 a 9.30: Taller. <br />9.30 a 11.00: Mesa de lectura: Leonardo Martínez lee a Néstor Groppa, Graciela Zanini lee a Amelia Biagioni, Clara Muschietti, Gabriela Franco lee a Oliverio Girondo. <br />13.00 a 14.30: Taller. <br />14.30 a 16.00: Mesa de lectura: Josefina Saffiotti lee a Juana Bignozzi, Sergio de Matteo lee a Horacio Castillo, Florencia Walfisch lee a Miguel Angel Bustos, Carlos Juarez Aldazábal lee a Gonzalo Rojas.<br />Datos del espacio e información de contacto<br /><br />Liceo No. 1 José Figueroa Alcorta<br />Av. Santa Fe 2778<br />1425<br />CABA<br />CABA<br />Argentina<br />54-11-4823-5308<br />54-11-4824-4403<br />lic1de2.buenosaires.edu.ar<br />coopliceo0102@buenosaires.edu.ar<br /><br /><br /><strong>III Festival Mundial de Ecopoesía 2011. Tumbes, Perú</strong><br /><br /><em>"Ecopoesia: raíz y voz de la tierra" </em><br /><br />Con la experiencia ganada en los dos anteriores Festivales Mundiales de Ecopoesia se desarrollará el III Festival, que en esta ocasión será del 14 al 17 de julio de 2011 en la ciudad de Tumbes, ubicada en el extremo norte de la costa peruana, frontera con la República de Ecuador.<br /><br />CONFERENCIAS SOBRE LITERATURA Y MEDIO AMBIENTE: Siendo necesario que los poetas tengamos una base científica sobre la situación ambiental, también convocaremos a expertos en medio ambiente, quienes disertarán sobre los diversos temas con respecto a las actividades que ponen en riesgo la vida en el planeta y las acciones que se deben tomar. En la foto apreciamos a Robyn Correll, Gregory Courturier, Sarah Walker, Anne Barry, y Isha Bangura, distinguidos jóvenes del Cuerpo de Paz de USA, quienes brindaron importantes aportes sobre el manejo ambiental en su país. En las imagenes inferiores estan la Dra. Guicela Cabrejo de la Universidad Nacional de Trujillo y la Dra. Lilia Gutiérrez de Colombia. Este año contaremos con la presencia del prestigioso Dr. Ernesto Kahan, quien en el año 1985 tuvo el privilegio de recibir en sus manos el Premio Nobel de la Paz a nombre de la Asociación Internacional de Médicos para la Prevención de la Guerra Nuclear (IPPNW), próximamente brindaremos más información sobre la participación de tan distinguido científico y escritor universal.<br /><br />VISITA A ECOSISTEMA MANGLARES. Nuevamente saldremos a visitar los manglares, en esta ocasión será en la zona de Puerto Pizarro, porque además de disfrutar de su biodiversidad en esta ocasión apreciaremos algunas acciones sobre su uso y manejo de la biodiversidad, visitando el zoocriadero de cocodrilos y disfrutaremos de un típico ceviche tumbesino en la Isla del Amor.<br /><br />FERIA MUNDIAL DE LA ECOPOESIA: Serán expuestos públicamente los 100 ecopoemas que fueron seleccionados en nuestro I Concurso Mundial de Ecopoesia, en esta ocasión serán ilustrados por alumnos de instituciones educativas de nuestra ciudad, convirtiéndose en lo que será la más grande exposición de ecopoemas en el Parque Central de Tumbes.<br /><br />FESTIVAL ECOPOETICO MUSICAL: Se realizará el viernes 15, en la noche, en el parque central de Tumbes, con jornada de lectura de poemas, matizado con danzas típicas y canciones y el dia domingo participaremos en el izamiento del pabellón nacional y desfile civico ante las autoridades y población en general.<br />BOSQUE DE LOS POETAS: Nuevamente cada poeta sembrara un árbol, en esta ocasión será en la Institución Educativa \"Fidel Oyola Romero\" del centro poblado Garbanzal ubicado en el área rural de Tumbes, demostrando así que además de poesía, estamos retribuyendo al ecosistema parte del material que se utiliza para la fabricación del papel que empleamos en la publicación de nuestra obra literaria. En la foto alumnos y alumnas tomados de la mano conjuntamente con los poetas transmiten su energía espiritual a los arboles recien plantados en un grandioso circulo de confraternidad.<br />Más información: http://poetasuniva.espacioblog.com<br />El principal organismo educativo de la región, como es la Dirección Regional de Educación de Tumbes, reconociendo el gran esfuerzo que harán los poetas que vienen desde otros lugares para participar en el III FESTIVAL MUNDIAL DE ECOPOESIA 2011 "Ecopoesia: raíz y voz de la tierra", que desarrollaremos del 14 al 17 de julio, ha confirmado la entrega de DIPLOMAS DE RECONOCIMIENTO A LA EXCELENCIA EDUCATIVA a los ilustres poetas. Este documento reconoce no solo el esfuerzo sino también la calidad de la obra literaria orientada al fortalecimiento de la conciencia ambiental, tan necesaria en los tiempos actuales.<br />El programa y modalidad de participación lo puedes apreciar en el siguiente enlace:<br />http://poetasuniva.espacioblog.com/post/2011/06/13/programa-iii-festival-mundial-ecopoesia-2011-tumbes-peru<br /><br /><br /><strong>16 Festival Internacional de Poesía de La Habana 2012 (Cuba)</strong><br /><br />Dedicado a los poetas afro-antillanos y al Centenario de Virgilio Piñera<br />del 24 al 29 de mayo de 2012<br /><br />Auspicios<br /><br />Unión de Escritores y Artistas de Cuba<br />Ministerio de Cultura<br />Oficina del Historiador de la Ciudad<br />Instituto Cubano del Libro<br />Casa de las Américas<br />Asociación Hermanos Saíz<br />Red "Nuestra América" de Festivales Internacionales de Poesía<br />ALBA Cultural<br />Actividades principales<br />Acción poética Palabra del mundo, lectura simultánea en 500 ciudades del mundo<br />Reunión de la Junta Directiva de la Red de Poetas en Defensa de la Humanidad<br />Encuentro de la Red "Nuestra América" de Festivales Internacionales de Poesía<br />Seminario La isla en peso en el Centenario de Virgilio Piñera<br />Lectura de poetas negros de África, Estados Unidos y el Caribe<br />Publicación de libros de los grandes poetas negros<br />Lectura en barrios, colegios y tabaquerías<br />Entrega del Premio "Rafael Alberti"<br />Laboratorio Internacional de Escrituras<br /><br />Sedes<br /><br />La Habana, Pinar del Río, Cienfuegos, Ciego de Ávila<br />Sancti Spiritus, Artemisa, San José de las Lajas, Manzanillo<br />Sedes capitalinas<br />Sala Rubén Martínez Villena de la UNEAC, Casa de las Américas,<br />Pabellón Cuba, Museo Nacional de Bellas Artes, Centro Cultural Dulce María Loynaz<br />Centro Histórico de La Habana Vieja:<br />Basílica de San Francisco de Asís, Casa de África, Unión Yoruba de Cuba, Casa de la Obrapía,<br />Casa de la Poesía, Casa Guayasamín, Casa Benito Juárez, Casa Simón Bolívar, Biblioteca Rubén Martínez Villena, Casa natal de José Martí, Museo de los Árabes, Unión Árabe de Cuba,<br />Paseo del Prado, Plaza de Armas, Plaza de la Catedral<br />Villa del Festival<br />Hotel Inglaterra<br />Presidencia<br />Aitana Alberti, Pablo Armando Fernández, César López, Nancy Morejón, Eusebio Leal, Miguel Barnet, Carilda Oliver, Rogelio Martínez Furé, Waldo Leyva, Virgilio López Lemus, Orlando García, Juan Ramón de la Portilla, Omar Felipe Mauri, Julio Sánchez Chang, Edel Morales, Jesús David Curbelo<br />Comité de Apoyo Internacional<br />Marcelino Dos Santos (Mozambique), Zolani Mkiva (Sudáfrica), Juan Bañuelos (México),Thiago de Mello (Brasil), Hildebrando Pérez (Perú), Fernando Rerndón (Colombia),<br />Antonio Goncalves (Angola), Malak Sahioni (Siria), Elikura Chihuailaf (Chile),<br />Tito Alvarado (Canadá), Gabriel Impaglione (Italia)<br />Grupo Ejecutivo<br />Pierre Bernet, Karel Leyva, Sinecio Verdecia, Luis Lorente, Jesús David Curbelo,<br />Emilio Comas, José Luis Moreno, Marlene Alfonso, Betsy Rojo, Carmen González,<br />Teresa Cuesta, Isis Leyva, Juliet Chongo, Irma Brito, Lina Castro, Liliam Comas<br /><br />Fecha tope de inscripción<br />25 de abril de 2012<br /><br />Coordinador General<br />Alex Pausides<br />Calle 17 y H, El Vedado, La Habana<br /><br />Email: cubapoesia@cubarte.cult.cu<br />Web: www.cubapoesia.cult.cu // www.palabradelmundo.cult.cu<br />Blog: fplh.blogspot.com<br /><br />PROGRAMA A DOS AÑOS<br /><br />Lecturas en la Feria Internacional del Libro de La Habana<br />Acción poética contra la guerra nuclear<br />Del 10 al 20 de febrero de 2011<br />Lectura por el Día Mundial de la Poesía<br />21 de marzo de 2011<br />Acción poética "Palabra del mundo"<br />24 de mayo de 2011<br />Lectura por el Día de los Pueblos Originarios<br />9 de agosto de 2011<br />Lecturas en la Feria Internacional del Libro de La Habana<br />Febrero de 2012<br />16 Festival Internacional de Poesía de La Habana<br />Del 24 al 29 de mayo de 2012<br /><br />Más información: http://www.cubapoesia.cult.cu <br /><br /><br /><br /><em><strong>CERTAMENES.</strong></em><br /><br /><br /><br /><strong>Concurso anual internacional de Relatos Crepúsculo</strong><br /><br /><br />Todos los años, la Fundación Tres Pinos, lleva a cabo el concurso internacional de relatos, como una iniciativa más en el aporte permanente del fomento de la escritura y la lectura. <br /><br />Bases VI Concurso anual de relatos Crepúsculo <br /><br />1. Podrán participar en este concurso autores de cualquier nacionalidad, mayores de 18 años, con una única obra original e inédita (incluso no publicada en Internet), escrita en castellano, de tema libre, que no haya sido premiada anteriormente en ningún otro certamen ni tenga comprometidos sus derechos. Tampoco podrán participar aquellas personas que hayan recibido premios o menciones de honor en el concurso realizado el año anterior. <br /><br />2. Las obras tendrán una extensión máxima de 6 carillas. Serán presentadas por triplicado, mecanografiadas a doble espacio en formato DIN A4, letra Times New Roman o similar, a cuerpo 12.<br /><br />3. El plazo de presentación de las obras se extenderá hasta el 23 de septiembre de 2011 (se tomará como válida la fecha del matasellos del correo).<br /><br />4. Los originales serán firmados con seudónimo, adjuntando en un sobre cerrado (plica) el nombre completo del autor, su DNI, número de teléfono, dirección completa y dirección de correo electrónico. En el anverso del sobre constará el título del relato.<br /><br />5. El jurado procederá a la apertura de las plicas una vez realizado el fallo del concurso.<br /><br />6. Los originales deberán ser enviados a:<br />V Concurso Anual Internacional de Relatos «Crepúsculo»<br />Fundación Tres Pinos, Moreno 1836, 6o. «B». CP 1094, Buenos Aires, Argentina<br /><br />7. Se otorgarán<br />Primer premio: consistente en $ 2.000. <br />Segundo premio: $ 1.000.<br />Tercer premio: $ 500.<br />Además, estos tres primeros premios implican la publicación del cuento en la página web de la Fundación Tres Pinos y en la revista Crepúsculo, y el correspondiente diploma. También se le entregarán al autor gratuitamente 10 números de la revista.<br />Asimismo se elegirán tres menciones especiales, a las que se les otorgarán respectivos diplomas. <br /><br />8. El autor no pierde los derechos del relato premiado.<br /><br />9. El jurado (cuyos nombres serán revelados el día de la entrega de premios) estará compuesto por importantes personalidades del quehacer literario. Su decisión será inapelable.<br /><br />10. El concurso podrá ser declarado desierto.<br /><br />11. La presentación al concurso implica la aceptación de estas bases.<br /><br />12. La Fundación Tres Pinos se reserva el derecho a decidir, de manera irrevocable, sobre cualquier contratiempo o situación que se presente en el concurso y que no esté previsto explícitamente en estas bases.<br /><br />13. La Fundación Tres Pinos se reserva el derecho a la publicación de las obras enviadas, en su sitio web y en la Revista Crepúsculo.<br /><br /><br /><strong>12 º CONCURSO LITERARIO INTERNACIONAL<br />“Escritura compartida”</strong><br /><br />* Podrán participar escritores/as de todo el mundo, mayores de edad y de habla hispana. Obras no premiadas, temática libre. <br />En Poesía con 3 a 7 poemas con un máximo de 40 líneas cada uno.<br />En Narrativa hasta 3 obras que no superen las 300 líneas cada una (no excluyente). Envíos por correo tradicional: Una copia impresa, adjuntando CD. Firmar las obras con seudónimo y sobre cerrado con datos personales completos (breve currículum) remitir mail si lo tuviera. No se abonará ningún importe de inscripción. Podrán participar en ambos géneros si lo desean, con el mismo seudónimo.<br /><br />Dirección: Concurso Centro Escritoras/es Nacionales <br /> Santiso y Moscoso Nº 1529 Bº Alem (5012) Córdoba - Argentina.<br /><br />Por correo electrónico: deben hacer un adjunto con las obras y otro con datos personales completos. Esperar confirmación de recepción. Sólo a estas direcciones: <br />concursocen@yahoo.com.ar // concursoliterariocen@yahoo.com.ar.<br /><br />Recepción de obras hasta el 31 de julio de 2011.-<br /><br />Informes Te: 54 - 351- 4721539.- www.cenediciones.com.ar.-<br /><br />Está previsto realizar una antología en forma colectiva a través de la colaboración económica de los autores preseleccionados que abonan proporcionalmente lo publicado.<br />Cada autor publicará dos páginas (como mínimo) siendo su costo $120 (pesos argentinos ciento veinte) o bien U$S 30 (treinta dólares americanos) para el exterior y recibirá una antología sin cargo. Por cada página adicional publicada ($ 60) se entregará un libro más. Si desean ejemplares adicionales deberán abonarlos en forma anticipada ($ 35 c/u) los gastos de envío de los ejemplares al interior o al exterior corren por cuenta de los participantes.<br />A medida que tengamos los resultados de la preselección iremos comunicando, a cada uno de los autores en forma particular, por e-mail o por vía postal y se le enviarán los datos de la cuenta bancaria o datos para transferencia Western Union (únicamente) para efectuar el depósito correspondiente al pago de la Antología. Sobre esos autores antologados se definirán los ganadores de los premios establecidos. <br />Las obras de los autores que no aceptaran participar de la antología colectiva, serán destruidas.<br /><br />PREMIOS. <br /><br />1º ) Premio: Edición libro propio 100 ejemplares de 64 páginas. Tapa 4 colores, interior 1 color. Trofeo y diploma.<br />2º ) Premio: Edición libro propio de 50 ejemplares de 56 páginas. Tapa 4 colores, interior 1 color. Trofeo y diploma. <br />3º ) Premio: Edición libro propio de 25 ejemplares de 56 páginas. Tapa 4 colores, interior 1 color. Trofeo y diploma. <br /><br />Se entregarán Menciones a quienes determine el Jurado merecedores, el mismo estará integrado por tres personas especializadas en el tema y su fallo será inapelable. El concurso no se declarará desierto. El resultado del concurso se conocerá en el marco del ENCUENTRO LITERARIO INTERNACIONAL a realizarse en Los Cocos (Córdoba) los días 4, 5, 6, de noviembre de 2011, donde también se entregarán los premios correspondientes y la antología cooperativa. Quien no pueda asistir al encuentro puede solicitar el envío a domicilio sistema contra reembolso.<br />Cualquier cuestión no prevista en las presentes bases será resuelta por la editorial.<br /><br /><br /><strong>AGRUPACION IMPULSO DE BELLAS ARTES<br />AYACUCHO – PROVINCIA DE BUENOS AIRES<br />XXXIII CONCURSO LITERARIO NACIONAL “AYACUCHO 2011”</strong>Auspiciado por la <br /><br /><em>SOCIEDAD RURAL DE AYACUCHO</em><br /><br />REGLAMENTO<br /><br />Artículo 1. El Concurso se compone de dos secciones: Poesía y Cuento Corto, ambos Tema Libre. Se incluye un rubro especial: Poesía Tema Nativista.<br /><br />Artículo 2. Las obras, firmadas con seudónimo, se presentarán en original y tres copias mecanografiadas a dos espacios de una sola cara del papel, tamaño A4. Se enviarán en sobre cerrado, incluyendo otro sobre, también cerrado, con los datos del autor: Apellido y Nombres, Domicilio, Teléfono, e-mail, Nacionalidad. Consignar en la parte exterior el seudónimo, el título de la obra y la Sección en que participa. Acompañar los datos con un pequeño currículo –no más de diez líneas-.<br /><br />Artículo 3. Las obras en Poesía serán metro, forma y tema libre, inéditas, con una extensión máxima de cincuenta (50) versos. Las obras en Cuento, también inéditas, tendrán una extensión máxima de tres (4) carillas escritas a doble espacio. En ambas secciones se tendrán en cuenta los errores de ortografía para la Jura.<br /><br />Artículo 4. Se podrá participar con hasta dos obras en la Sección Cuento, y con hasta tres obras en Poesía, no pudiendo acceder a más de un premio por Sección. Se ruega adjuntar una colaboración de $ 10.- para cubrir gastos operativos.<br /><br />Artículo 5. Podrán participar escritores mayores de 17 años, argentinos o extranjeros con más de dos años de residencia en el país. Las obras serán dirigidas a Agrupación Impulso de Bellas Artes, San Martín 1064 (7150) Ayacucho, Pcia. de Buenos Aires. Los T.E. a disposición son (02296) 45-1234, (02293) 15615493, (02293) 15571635 y dirección de email: aiba_ayacucho@yahoo.com.ar. Cierre de recepción de las obras: 20 de Agosto de 2011 (tómase como válida la fecha de imposición postal).<br /><br />Artículo 6. El Jurado estará integrado por personalidades de reconocida idoneidad. Los Premios no podrán declararse desiertos.<br /><br />Artículo 7. Se establecen: 1er. y 2do. Premio y no menos de diez Menciones por cada Sección; y Premio “Solar Nativo” y no menos de cinco Menciones para el rubro Poesía Nativista. Asimismo, se entregarán tres Menciones Especiales en el orden local. Esta condición será aclarada en el frente de la plica. El hecho no obsta a que el participante local lo hace en la selección nacional.<br /><br />Artículo 8. Los autores premiados recibirán Diplomas de Honor. Los que se adjudiquen 1er. y 2do. Premio en cada Sección, así como quien obtenga “Solar Nativo”, serán invitados a la ceremonia de premiación, libres de cargo por traslado de ida y vuelta por micro o ferrocarril. La ceremonia antedicha se realizará el 26 de Noviembre, en el Salón Libertador de la Municipalidad de Ayacucho. Todas las obras que obtengan Premio o Mención serán publicadas en una Antología de distribución nacional, editada por AIBA, y recibirán oportunamente una propuesta de aporte cooperativo. Se editarán 300 ejemplares.<br /><br />Artículo 9. No se devuelven las obras presentadas. Todo caso no previsto lo resuelven A.I.B.A. y el Jurado.<br /><br /> <br /> Ana María CARABETTA Norma BENITEZ<br /> Secretaria Presidente<br /><br /><br /><br /><strong>II Concurso literario Crónicas de campo y pueblo</strong><br /><br />El Museo Agropecuario de Iriarte, Pola y Ramón Marzol y Krivodol press convocan a participar en el segundo concurso de narraciones de Crónicas de campo y pueblo, en este caso con los temas "Mitos, sueños y misterios de mi pago" y "Aquellos que llegaron al pago" Como en el primer concurso, los ganadores tendrán como premio un monto en efectivo y la publicación de su trabajo en un libro. El jurado está compuesto por Olga Fernández Latour de Botas, Fernando Sánchez Zinny, Alberto Sarramone, Luz Espaïn y Carmen Verlichak. Se reciben trabajos hasta el 15 de julio. Consultar bases en www.carmenverlichak.com.ar, ver www.museoiriarte.com.ar.<br /><br />Bases<br /><br />El MUSEO AGROPECUARIO DE IRIARTE llama a participar del concurso de relatos sobre el campo argentino y sus personajes, trabajos, herramientas, maquinarias, enseres y carruajes.<br /><br />1. La temática podrá apoyarse en la realidad o en la ficción; sin embargo deberá incluir elementos propios de la pampa húmeda, trabajos y modo de vida del presente o del pasado como aljibes, arados, básculas, estaciones, carruajes, fraguas, malacates, o del estilo.<br /><br />2. Podrán participar aquellos que lo deseen sin límite de edad; cada concursante tiene la posibilidad de presentar hasta tres cuentos (con diferente seudónimo).<br /><br />3. Las obras a concursar deben ser inéditas y no estar pendientes de fallo de otro concurso ni en trámite de edición.<br /><br />4. La extensión mínima de la obra presentada será de 5 carillas o folios y la máxima, de 8.<br /><br />5. Deberá enviarse tres copias a máquina o computadora, en hojas carta, cuerpo 12 ó similar, a doble espacio y firmadas con seudónimo. En un sobre aparte, que se adjuntará a los trabajos, figurarán los datos completos del participante (nombre y apellido, fecha de nacimiento, número de documento, dirección postal y de correo electrónico, y teléfono). En el exterior de este sobre sólo figurará el seudónimo y el título de la obra.<br /><br />6. Las copias de la obra, el sobre con los datos se remitirán por correo o en persona al Concurso literario CRÓNICAS DE CAMPO Y PUEBLO en Arenales 1182 (1061) Capital. La presentación de trabajos cerrará el 15 de julio de 2011, tomándose como válida la fecha que indique el matasellos.<br /><br />7. Se establece un premio que consistirá en la edición de las obras ganadoras (con la entrega de ocho ejemplares a cada premiado) y en un estímulo pecuniario.<br />• 1er premio: $ 800.<br />• 2do premio: $ 600.<br />• 3er premio: $ 500.<br />• 4to. premio: $ 300.<br />• 5to premio: $ 200.<br /><br />8. El jurado estará integrado por miembros de reconocida trayectoria en el campo de las letras. Las decisiones del jurado serán inapelables.<br /><br />9. La apertura de los sobres tendrá lugar en el Museo de Iriarte el primer sábado de octubre de 2010; en ese mismo momento se premiará a los ganadores. Los que no puedan hacerse presentes tendrán una comunicación personal.<br /><br />10. Los trabajos presentados no serán devueltos, por lo que se recomienda no enviar originales. Los trabajos que no cumplimenten estas bases, que los autores aceptan al momento de participar, no serán remitidos para consideración del jurado.<br /><br /><br /><strong>Premio Especial Ricardo Rojas 2011</strong><br /><br />La Dirección General de Promoción Cultural, dependiente del Ministerio de Cultura de la Ciudad de Buenos Aires, comunica que se halla abierta la inscripción para el concurso literario Premio Especial "Ricardo Rojas" correspondiente al bienio 2009/2011, para obras éditas, sobre temas específicamente argentinos o americanos en sus diversas manifestaciones, en las siguientes categorías:<br />a) Novela y Cuento.<br />b) Ensayo.<br /><br />Podrán aspirar a estos premios los escritores mayores de edad, que tengan su domicilio real en la República Argentina. Se otorgarán primero, segundo y tercer premio. Sin perjuicio de ellos, podrá otorgarse una mención honorífica en cada categoría. Deberán presentarse seis ejemplares de cada obra, los que no serán devueltos, y podrán incorporarse a las colecciones de las Bibliotecas de la Ciudad de Buenos Aires. Sólo serán admitidas las obras editadas en los años correspondientes al concurso. No se admitirán reediciones o segundas impresiones. Las obras podrán ser editadas en cualquier lugar del país.<br /><br />Cierre de inscripción: 29/07/2011.<br /><br />Para mayor información, retiro de bases e inscripción:<br /><br />CONCURSOS Y PREMIOS<br /><br />El Departamento de Concursos y Premios estimula la producción artística a través de la organización de concursos de literatura, teatro y música de la Ciudad de Buenos Aires. Además de estas acciones, asesora a otras áreas del Ministerio de Cultura en la organización de certámenes y convocatorias de diferentes tipos.<br />Informes: Departamento de Concursos y Premios<br />Hipólito Yrigoyen 1180 - 9º piso - C.P. (1065) - Buenos Aires<br />Teléfono: (011) 4384-5374 - Horario: 10 a 18 hs<br /><br /><br /><br /><em><strong>CONTACTO A POETA.</strong></em><br /><br />revistapoeta@hotmail.com pulpostone@hotmail.com<br />revistapoeta@yahoo.com.ar revistapoeta@gmail.com<br /><br /><em>Para publicar en POETA enviar textos junto a biografía a las direcciones de contacto.</em><br /><br /><strong>REVISTA POETA AGRADECE EL REENVIO DE LA MISMA.</strong>José Alejandro Arcehttp://www.blogger.com/profile/09203196124767459861noreply@blogger.com2